《漢英英漢服飾外貿跟單分類詞匯》以中文作為母語的讀者也許不需要精確區分意義相關的中文詞匯,因為它能被意會。但是這些讀者卻迫切需要精確區分意義相關的英文詞匯。例如在中文中,人們可以把“碎褶”和“多行碎褶”統稱為“抽褶”,盡管它們在外觀上和加工方法上是完全不同的“褶”。但是在英文中,這兩種褶不能被統稱。如果被誤用,會給貿易或生産帶來不必要的損失,可謂失之毫厘,差之韆裏。在本詞匯中,這些意義相關的詞被分類在同一個類彆中,從而使讀者能辨彆他們的異同。
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有