From Publishers Weekly Born in Cuba and a resident of Mexico since 1955, Campos is the author of The Fear of Losing Eurydice and the Xavier Villarutia Prize-winning She Has Reddish Hair and Her Name Is Sabina. The six pieces here are enjoyable, if not urgent, and top-notch translations render them in fluid English. In the title story, the narrator, a successful physician, recalls the disintegration of his marriage of 13 years. He describes his wife, Celina, her neediness and his growing distance, which forces her to retreat into herself and a room filled with cats. A young girl named Natalia anticipates "The Baptism" of her doll, Michel, and relates the details of the moment in believably childlike prose ("It's strange to feel how wet her feet are and the sharp, biting grass beneath her soles. She runs with her eyes shut"). A woman named Alda, for whom time stopped on August 20, 1933, tries to recall her past and to block out unpleasant memories in "All the Roses," while snapshots of generations of domestic activity are found in "The House" in Havana. Campos's introductory essay, "On Cats and Other World," is a bit fluttery, but its description of cats ("those soft, ripping, cruel, delicate beings, those solitary nocturnal, always unpredictable beings that inject our everyday world with the sphere of the unknown") says much about the layers of meaning in her writing. Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. From Library Journal Campos, an award-winning Cuban-Mexican writer of poetic fiction and literary criticism, brings together five thematically related short stories prefaced by an essay, "On Cats and Other Worlds." First issued in Spanish in 1967, this is not a collection of cat stories. Campos uses the short story form to explore the natures of reality, of women, and of narrative itself. "The City" describes an almost cinematically fading Havana. "The Baptism" explores childhood reality within a frame imposed by adults. The male narrator of the title story attempts, without success, to comprehend his wife's obsessions and the failure of their marriage. Campos also has two novels in English, She Has Reddish Hair and Her Name Is Sabina (Univ. of Georgia Pr., 1993) and The Fear of Losing Eurydice (LJ 1/93), both also translated by Chambers. Ross, who teaches at New York University, has translated numerous works by Latin American writers and coedited Scents of Wood and Silence: Short Stories by Latin American Women Writers (LJ 1/92). For Latin American literature collections.?Mary Margaret Benson, Linfield Coll. Lib., McMinnville, Ore.Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. See all Editorial Reviews
评分
评分
评分
评分
这部小说的结构设计无疑是其最令人称奇的一点。它采用了非线性的叙事手法,时间仿佛被随意地折叠、拉伸,过去的回响不断侵入当下,未来则时常以一种预兆的形式闪现。起初阅读时,这种跳跃性让人感到一丝眩晕,需要集中十二分的注意力去捕捉那些隐藏的时间锚点。然而,一旦适应了这种独特的节奏,你会发现这种结构恰恰完美地模拟了人类记忆的运作方式——片段化、情绪化,且充满主观色彩。作者通过这种方式,巧妙地避免了传统传记式小说的平铺直叙,使得每一次“闪回”都带着强烈的目的性,为揭示核心谜团提供了关键的碎片。更令人赞叹的是,当所有碎片在最后阶段汇合时,那种豁然开朗的震撼感是极其强烈的,它不仅仅是解开了情节的谜团,更是对之前所有情绪铺垫的完美回收。这不仅仅是叙事技巧的炫技,更是作者对“时间”这一概念深刻理解的体现,读完后,我感觉自己对过去、现在、未来的关系有了全新的认识。
评分如果说第一部分是关于环境的沉浸,那么这部小说的中段则完全转向了对人际关系的解构与重塑。作者展现了令人惊叹的对话功力,那些台词的张力十足,表面上风平浪静的交谈,水面下却是暗流涌动,充满了未说出口的指控和妥协。我仿佛置身于一间古老的会客厅,每个人都戴着精致的面具,你永远猜不透他们下一秒会展现出何种表情。特别值得一提的是,几条次要人物的线索竟然发展得和主线一样引人入胜,他们各自的破碎与弥合,共同织就了一张庞大而精密的社会关系网。这种多线叙事的技巧处理得非常成熟,没有丝毫的混乱感,反而是让整个世界观显得更加丰满和真实可信。书中探讨的忠诚、背叛与救赎的主题,也随着情节的推进被赋予了新的维度。它不提供简单的答案,而是将所有可能性摆在你面前,迫使读者去思考,在极端的压力下,我们究竟会做出何种选择。这种互动性极强的阅读体验,让我对作者的洞察力深感佩服,仿佛他是一位冷眼旁观世事人情的智者。
评分这部作品的开篇犹如一幅被暮色笼罩的油画,笔触厚重却又带着一种难以言喻的轻盈。故事围绕着一个似乎被时间遗忘的小镇展开,那里的空气中弥漫着潮湿的泥土味和某种古老的秘密。作者对环境氛围的营造极为出色,读者的感官仿佛被拉进了那个迷雾缭绕的街道,每一步都充满了犹豫与探寻的冲动。叙事节奏的处理极为精妙,它不是那种直奔主题的快节奏小说,而是更像一首慢板的奏鸣曲,在不经意间将你引入主角内心的幽微之处。主角的内心挣扎——那种关于选择与命运的永恒困境——被描绘得入木三分,每一次呼吸,每一个停顿,都承载着沉重的哲学意味。我尤其欣赏作者如何运用细腻的心理描写来构建人物的复杂性,他们不是扁平的符号,而是活生生的人,充满了矛盾和不确定性。阅读过程中,我不禁停下来,反复揣摩那些充满隐喻的句子,它们如同散落在文字间的宝石,需要细心打磨才能显现出真正光芒。整部小说的底色是忧郁的,但这份忧郁并非令人绝望,反而透出一种对生命本质的深刻理解与接纳,让人读后久久不能平静。
评分最后,我要强调的是这部作品所蕴含的普世人性探讨,这也是它超越了一般类型小说的关键所在。它没有局限于特定的时代背景或文化语境,而是深入挖掘了人类最基本的情感驱动力:恐惧、爱、贪婪和对意义的追寻。小说中那些看似古怪或极端的角色行为,最终都能在人性的某个角落找到对应的影子。作者对“孤独”的描绘尤其深刻,他描绘的孤独不是简单的寂寞,而是一种深入骨髓的疏离感,是与世界格格不入的永恒状态。通过这些人物的挣扎,读者被引导去审视自身与社会、与自我之间的关系。这种深刻的共鸣感,是优秀文学作品的标志。阅读过程像是一场漫长而又必要的自我对话,它不提供安慰,但提供了理解。合上书本的那一刻,我感受到的不是故事的结束,而是一种更广阔的、关于存在本身的思考的开始,这种回味无穷的力量,证明了它的非凡之处。
评分从文学风格上讲,这本书的语言是极其考究的,带着一种古典的韵味,但又巧妙地融入了现代的疏离感。句子结构复杂多变,时而如同一段行云流水的古典乐章,句式绵长,层层递进,充满了华丽的修辞;时而又骤然变得简洁有力,如同匕首出鞘,直刺人心。这种语感上的张弛有度,极大地增强了阅读的层次感。尤其是描写自然景象的部分,简直可以单独摘出来作为散文欣赏,作者对光影、色彩、乃至气味和触感的捕捉,精确到了令人发指的地步。他似乎拥有将抽象情感具象化的魔力,让你能“看到”悲伤的形状,“触摸”到希望的纹理。这种文字的密度和深度,要求读者必须慢下来,细细品味每一个词语的选择和摆放位置。它不是那种能让你一口气读完的小说,而是需要你带着笔和笔记本,去挖掘文字背后更深层的意义。这是一本需要“学习”才能真正理解其魅力的书,它的文学价值毋庸置疑,值得反复研读。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有