Celina or the Cats

Celina or the Cats pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Latin American Literary Review Press
作者:Julieta Campos
出品人:
页数:128
译者:Leland H. Chambers
出版时间:1995-12-1
价格:USD 18.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780935480726
丛书系列:
图书标签:
  • 儿童文学
  • 幻想
  • 冒险
  • 友谊
  • 成长
  • 家庭
  • 幽默
  • Celina
  • 故事
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

From Publishers Weekly Born in Cuba and a resident of Mexico since 1955, Campos is the author of The Fear of Losing Eurydice and the Xavier Villarutia Prize-winning She Has Reddish Hair and Her Name Is Sabina. The six pieces here are enjoyable, if not urgent, and top-notch translations render them in fluid English. In the title story, the narrator, a successful physician, recalls the disintegration of his marriage of 13 years. He describes his wife, Celina, her neediness and his growing distance, which forces her to retreat into herself and a room filled with cats. A young girl named Natalia anticipates "The Baptism" of her doll, Michel, and relates the details of the moment in believably childlike prose ("It's strange to feel how wet her feet are and the sharp, biting grass beneath her soles. She runs with her eyes shut"). A woman named Alda, for whom time stopped on August 20, 1933, tries to recall her past and to block out unpleasant memories in "All the Roses," while snapshots of generations of domestic activity are found in "The House" in Havana. Campos's introductory essay, "On Cats and Other World," is a bit fluttery, but its description of cats ("those soft, ripping, cruel, delicate beings, those solitary nocturnal, always unpredictable beings that inject our everyday world with the sphere of the unknown") says much about the layers of meaning in her writing. Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. From Library Journal Campos, an award-winning Cuban-Mexican writer of poetic fiction and literary criticism, brings together five thematically related short stories prefaced by an essay, "On Cats and Other Worlds." First issued in Spanish in 1967, this is not a collection of cat stories. Campos uses the short story form to explore the natures of reality, of women, and of narrative itself. "The City" describes an almost cinematically fading Havana. "The Baptism" explores childhood reality within a frame imposed by adults. The male narrator of the title story attempts, without success, to comprehend his wife's obsessions and the failure of their marriage. Campos also has two novels in English, She Has Reddish Hair and Her Name Is Sabina (Univ. of Georgia Pr., 1993) and The Fear of Losing Eurydice (LJ 1/93), both also translated by Chambers. Ross, who teaches at New York University, has translated numerous works by Latin American writers and coedited Scents of Wood and Silence: Short Stories by Latin American Women Writers (LJ 1/92). For Latin American literature collections.?Mary Margaret Benson, Linfield Coll. Lib., McMinnville, Ore.Copyright 1995 Reed Business Information, Inc. See all Editorial Reviews

《塞丽娜与猫》并非一本讲述某位名叫塞丽娜的少女与一群猫咪之间故事的书籍。它的核心,并非围绕着一个具体的个人或宠物展开。相反,这本书深入探索的是一种更为宏大、更为抽象的叙事,它以一种非线性的、象征性的方式,审视了“存在”本身在不断变迁的“现实”中所遭遇的困境与可能性。 你可以想象,这本书的标题,尤其是“Celina”这个名字,更像是一个符号,一个引子,它吸引读者进入一个由意象、情感和哲学思辨构筑的迷宫。它并非描绘一个具体的人物,而是邀请你去思考:在变幻莫测的世事中,那个“我”——那个个体意识,那个在时间的洪流中试图锚定自身的存在——究竟是什么?“Cats”这个词,同样,并非指向实际的猫科动物,而是代指一种更为普遍的“他者”的维度,一种外在于“我”的存在,它们以其独立、神秘、难以捉摸的姿态,不断地映照出“我”的局限性与渴望。 故事的开端,并非一个明确的地点或时间,更像是一种意识的觉醒。主人公(如果一定要用这个词来称呼的话)身处一个模糊的境地,周围环绕着一种难以言喻的静默与喧嚣并存的氛围。环境的描绘是碎片化的,如同破碎的镜子,折射出内心世界的紊乱与不安。这里没有清晰的物理边界,空间感被极度压缩或延展,以匹配主人公内心剧烈的起伏。 “塞丽娜”的存在,更多地体现在一种内在的感知中。她并非通过行动来定义自己,而是通过她所感受到的、所困惑的、所渴望的一切来体现。她的“故事”,是关于她如何试图理解自身在宏大宇宙中的位置,关于她如何面对无尽的虚无与偶然。她可能在某个瞬间,感受到一种强烈的孤独,那种孤独并非源于缺乏陪伴,而是源于一种对自身独立性的深刻认知,以及这种独立性在面对浩瀚宇宙时的渺小。 而“猫”的意象,则不断地渗透进“塞丽娜”的意识之中。这些“猫”并非温顺的宠物,它们是冷漠的观察者,是游走的神秘,是无声的审判者。它们可能以一种不动声色的姿态,在“塞丽娜”的精神世界中漫步,它们的眼神中没有评判,只有一种超越理解的平静。它们的存在,让“塞丽娜”感到一种无形的压力,一种对自己存在的质疑。这些“猫”的存在,迫使“塞丽娜”去审视那些被她视为理所当然的信念,去质疑那些支撑她“自我”的基石。 书中没有传统意义上的情节推进,没有明确的冲突与解决。取而代之的是一种沉浸式的体验,一种意识流的探索。文字的运用极具实验性,有时是破碎的句子,有时是冗长的、象征性的段落。作者试图用语言去捕捉那些难以言说的情感和思绪,去呈现意识的复杂性与多层次性。读者可能会在阅读的过程中,感受到一种疏离感,一种被抛入陌生领域的不安,但正是这种不安,才真正触及了本书的核心。 “塞丽娜”的旅程,更像是一次向内的跋涉。她并非去征服外部世界,而是去解构她内心的藩篱,去面对那些潜藏在意识深处的恐惧与欲望。她可能会经历一些“事件”,但这些事件并非外在的戏剧性冲突,而是内在世界的波澜。例如,她可能突然陷入一种对时间的迷失,感觉过去、现在、未来融为一体,无法分辨。她可能在某种强烈的感受中,看到现实的某种脆弱,感受到一切的虚幻。 “猫”的存在,在这个过程中扮演着重要的角色。它们可能出现在“塞丽娜”的想象中,化作某种象征,例如,一只黑猫可能代表着未知与潜意识,一只白猫可能象征着纯粹的观察与洞察。它们的行动,并非遵循逻辑,而是充满偶然性与象征性。它们可能突然出现,又突然消失,留给“塞丽娜”的,是更多的疑问与思考。 本书的哲学深度,在于它对“真实”的质疑。它挑战了我们对现实的固有认知,让我们思考,我们所感知的世界,是否只是我们意识的投射?“塞丽娜”的经历,就是对这种质疑的具象化。她可能在某个时刻,突然怀疑自己所处的环境是否真实,怀疑自己所经历的一切是否只是一个梦境。 “猫”的隐喻,也延伸到了对“自由”的思考。猫的独立与不可控,让“塞丽娜”反思,什么是真正的自由?是摆脱束缚,还是接受宿命?猫的生存方式,似乎是一种超越人类逻辑的纯粹性,它们只是存在,并且以一种全然自我关照的方式存在。这让“塞丽娜”渴望达到一种类似的,却又遥不可及的自由境界。 本书中也可能探讨“记忆”的本质。记忆并非线性的历史记录,而是碎片化的、情感化的、被重塑的。当“塞丽娜”试图回忆某些片段时,她可能会发现,记忆本身就是一种模糊不清的幻象,它被当前的感受所过滤和修改。而“猫”的出现,有时就像是突然触发了某些被遗忘的记忆碎片,又或者,它们的存在本身,就成为了一种新的记忆,一种难以解读的符号。 “塞丽娜”的“故事”,到最后,可能并没有一个明确的结局。她或许并未找到最终的答案,也未摆脱困境。更可能的是,她在这个过程中,获得了一种对自身存在的更深刻的理解,一种接受不确定性的能力。她开始明白,存在本身就是一种持续的探索,一种永无止境的追问。 《塞丽娜与猫》并非一本情节跌宕起伏的读物,它更像是一场静默的对话,一场关于意识的冥想。它邀请读者暂时放下对情节的期待,而是沉浸在文字所营造的氛围中,去感受,去思考,去与作者一同探索那些关于存在、关于真实、关于自我的深邃命题。这本书更适合那些乐于在文字的迷宫中漫步,愿意与抽象的意象进行对话,并从中发掘自身感悟的读者。它不是一个提供答案的指南,而是一个开启提问的窗口,一个邀请你踏入未知领域的邀请函。它所呈现的,是一种对生命本体的观照,一种对存在本质的深切关怀,而“塞丽娜”与“猫”,只是这场宏大观照与深刻关怀的艺术载体。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部小说的结构设计无疑是其最令人称奇的一点。它采用了非线性的叙事手法,时间仿佛被随意地折叠、拉伸,过去的回响不断侵入当下,未来则时常以一种预兆的形式闪现。起初阅读时,这种跳跃性让人感到一丝眩晕,需要集中十二分的注意力去捕捉那些隐藏的时间锚点。然而,一旦适应了这种独特的节奏,你会发现这种结构恰恰完美地模拟了人类记忆的运作方式——片段化、情绪化,且充满主观色彩。作者通过这种方式,巧妙地避免了传统传记式小说的平铺直叙,使得每一次“闪回”都带着强烈的目的性,为揭示核心谜团提供了关键的碎片。更令人赞叹的是,当所有碎片在最后阶段汇合时,那种豁然开朗的震撼感是极其强烈的,它不仅仅是解开了情节的谜团,更是对之前所有情绪铺垫的完美回收。这不仅仅是叙事技巧的炫技,更是作者对“时间”这一概念深刻理解的体现,读完后,我感觉自己对过去、现在、未来的关系有了全新的认识。

评分

如果说第一部分是关于环境的沉浸,那么这部小说的中段则完全转向了对人际关系的解构与重塑。作者展现了令人惊叹的对话功力,那些台词的张力十足,表面上风平浪静的交谈,水面下却是暗流涌动,充满了未说出口的指控和妥协。我仿佛置身于一间古老的会客厅,每个人都戴着精致的面具,你永远猜不透他们下一秒会展现出何种表情。特别值得一提的是,几条次要人物的线索竟然发展得和主线一样引人入胜,他们各自的破碎与弥合,共同织就了一张庞大而精密的社会关系网。这种多线叙事的技巧处理得非常成熟,没有丝毫的混乱感,反而是让整个世界观显得更加丰满和真实可信。书中探讨的忠诚、背叛与救赎的主题,也随着情节的推进被赋予了新的维度。它不提供简单的答案,而是将所有可能性摆在你面前,迫使读者去思考,在极端的压力下,我们究竟会做出何种选择。这种互动性极强的阅读体验,让我对作者的洞察力深感佩服,仿佛他是一位冷眼旁观世事人情的智者。

评分

这部作品的开篇犹如一幅被暮色笼罩的油画,笔触厚重却又带着一种难以言喻的轻盈。故事围绕着一个似乎被时间遗忘的小镇展开,那里的空气中弥漫着潮湿的泥土味和某种古老的秘密。作者对环境氛围的营造极为出色,读者的感官仿佛被拉进了那个迷雾缭绕的街道,每一步都充满了犹豫与探寻的冲动。叙事节奏的处理极为精妙,它不是那种直奔主题的快节奏小说,而是更像一首慢板的奏鸣曲,在不经意间将你引入主角内心的幽微之处。主角的内心挣扎——那种关于选择与命运的永恒困境——被描绘得入木三分,每一次呼吸,每一个停顿,都承载着沉重的哲学意味。我尤其欣赏作者如何运用细腻的心理描写来构建人物的复杂性,他们不是扁平的符号,而是活生生的人,充满了矛盾和不确定性。阅读过程中,我不禁停下来,反复揣摩那些充满隐喻的句子,它们如同散落在文字间的宝石,需要细心打磨才能显现出真正光芒。整部小说的底色是忧郁的,但这份忧郁并非令人绝望,反而透出一种对生命本质的深刻理解与接纳,让人读后久久不能平静。

评分

最后,我要强调的是这部作品所蕴含的普世人性探讨,这也是它超越了一般类型小说的关键所在。它没有局限于特定的时代背景或文化语境,而是深入挖掘了人类最基本的情感驱动力:恐惧、爱、贪婪和对意义的追寻。小说中那些看似古怪或极端的角色行为,最终都能在人性的某个角落找到对应的影子。作者对“孤独”的描绘尤其深刻,他描绘的孤独不是简单的寂寞,而是一种深入骨髓的疏离感,是与世界格格不入的永恒状态。通过这些人物的挣扎,读者被引导去审视自身与社会、与自我之间的关系。这种深刻的共鸣感,是优秀文学作品的标志。阅读过程像是一场漫长而又必要的自我对话,它不提供安慰,但提供了理解。合上书本的那一刻,我感受到的不是故事的结束,而是一种更广阔的、关于存在本身的思考的开始,这种回味无穷的力量,证明了它的非凡之处。

评分

从文学风格上讲,这本书的语言是极其考究的,带着一种古典的韵味,但又巧妙地融入了现代的疏离感。句子结构复杂多变,时而如同一段行云流水的古典乐章,句式绵长,层层递进,充满了华丽的修辞;时而又骤然变得简洁有力,如同匕首出鞘,直刺人心。这种语感上的张弛有度,极大地增强了阅读的层次感。尤其是描写自然景象的部分,简直可以单独摘出来作为散文欣赏,作者对光影、色彩、乃至气味和触感的捕捉,精确到了令人发指的地步。他似乎拥有将抽象情感具象化的魔力,让你能“看到”悲伤的形状,“触摸”到希望的纹理。这种文字的密度和深度,要求读者必须慢下来,细细品味每一个词语的选择和摆放位置。它不是那种能让你一口气读完的小说,而是需要你带着笔和笔记本,去挖掘文字背后更深层的意义。这是一本需要“学习”才能真正理解其魅力的书,它的文学价值毋庸置疑,值得反复研读。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有