Trinity Bay<br > Where Fresh Water Meets the Sea<br > PREFACE<br >This collection isn t all romance and moonlight on the wake.<br >I I?ITER. Poems From the Rivers, Lakes, and Streams was inten&<br >more mean-spirited than the result. I wanted ang~ poems, rantin<br >hunmns have polluted their resources. I wanted measured proof<br >slatistics and facts stitched into the fabric of the poems. I wanted<br >allt provided by poets who often can be counted on fbr doing thei<br >~anted to shock the reader more often than we will. I was even will<br >over~ the head with horrifying reports scanned like poems. Y<br >disappointed that a relative lack of political poems has calmed this !:<br >influenced its tone.<br > What was predictable during the five-year national call for 1<br >our romance with rivers, lakes, and streams would resonate in our 1<br >fi;ll the poets are of water images, water language, how we court<br >lives around it, find healing in it and on it.<br > 1 am three thousand driving miles from my home. In Johl<br >the water is not fit to wash my hair due to agri-business groundw~<br >We had to spend nearly $4,000 on a water treatment system for Pud~<br >order to assure healthful drinking, bathing, and cleaning water. Joh~<br >20 miles from Columbus, where the Scioto River slogs along with h<br >thing about it, and whose banks are rarely visited by fishers or hikeJ<br >on water three thousand miles from home.<br > In Columbus the beautiful-sounding Scioto River is of<br >remote in the middle of a ciV of a million. People "camp <br >undisturbed nearly at the foundations of our skyscrapers. These cm<br >who are homeless, know they will seldom be disturbed. Few want<br >the river unless desperate and alone.<br > Three thousand miles from home I find the flesh water of n<br >rivers, lakes, and streams clear as fairy-tale illustrations.<br > Trinity Bay, Newfoundland sparkles while the planet is r~<br >fi esh water--over 90% going to global industry, high-tech manul<br >industrial agriculture. I think of Africa where in some places the a<br >recharge: I think of places where families pay almost 25% of the<br >drinking water: I hear that in England 30% of the rivers are down t<br >|heir average depth and in some countries rivers are so contamim<br >water is unfit even for industrial use! Organizations and agencies<br >h,~ve published massively on the terrible condition of our water wc<br >[)nited Nations ret~orted that more than one billion people on Earth<br >
评分
评分
评分
评分
这本诗集读起来简直是一场穿越时空的旅行,仿佛真的能感受到那股清冽的溪流拂过脚踝的凉意。诗歌的意象构建得极为精妙,每一个词语的选择都带着水汽的湿润和泥土的芬芳。我尤其欣赏作者对于光影捕捉的细腻,那穿透水面折射出的斑驳光束,在文字中被还原得栩栩如生,让人几乎可以听到水波轻漾的细微声响。不同于那些宏大叙事的诗篇,这里的文字更像是对日常瞬间的温柔捕捉,记录着水滴如何汇集成涓涓细流,再奔腾入海的生命轨迹。阅读过程中,我甚至不自觉地放慢了呼吸,试图融入那种宁静而又蕴含巨大能量的状态之中。那些关于河岸边植物的描摹,那些对水下生物的神秘窥探,都展现出作者对自然界细微之处的深切关怀与体察。它不是简单的自然风光描写,更像是一种哲学沉思,关于流动、关于永恒、关于生命力不息的隐喻。看完后,那种洗涤心灵的畅快感,如同初夏一场酣畅淋漓的阵雨,让人精神为之一振,对周遭的世界也多了一层温柔的滤镜。
评分这本书的语言风格,用“古朴而又前卫”来形容或许最为贴切。它既有古典诗词中那种对自然景物的精准描摹,又在句法结构上大胆地进行了现代化的解构与重组,读起来有一种既熟悉又陌生的奇特体验。我发现自己常常需要停下来,反复咀嚼某些句子,因为它们的外表看起来简单,内里却蕴含着多层的语义张力。作者似乎精通于使用那些不常被注意到的词汇,比如某些地方特有的地貌词汇或者水文学术语,但它们被巧妙地融入诗歌的韵律之中,非但没有造成阅读障碍,反而极大地增强了文本的质感和真实性。这不仅仅是文学创作,更像是一种语言的考古工作,挖掘出被现代社会遗忘的、与水土紧密相连的表达方式。读完之后,我感觉自己的词汇库得到了极大的拓展,更重要的是,我对“诗意”的理解也随之提升了一个层次。这本诗集对于那些追求语言深度和文本复杂性的读者来说,绝对是一份丰盛的精神食粮。
评分我得说,这本书的节奏感实在是非同凡响,读起来就像是真正沿着一条大河逆流而上,时而遇到湍急的险滩,时而又滑入平静幽深的潭水。作者的叙事节奏控制得炉火纯青,时而用急促短促的句子营造出奔腾的紧迫感,让人心跳加速;紧接着,笔锋一转,又化为绵长舒缓的段落,描绘出湖泊深处那份令人屏息的静谧与悠远。这种张弛有度的处理,使得整部作品充满了动态的美感。特别是那些关于季节更替如何影响水文地貌的篇章,观察得极其入微,仿佛能闻到初春解冻时泥土散发出的那种特有的、带着一点点腐朽的生机味。更难得的是,诗歌中蕴含的情感是极其克制的,它没有大声疾呼,却在平淡的叙述中蕴含着一种深沉的、近乎宗教般对“源头”的敬畏。这需要极高的文学功力才能拿捏得当,避免流于平庸或矫揉造作。这本书的价值,在于它提供了一个审视我们与“水源地”关系的全新视角——我们如何被它们塑造,又如何反过来影响着它们的未来。
评分如果用一个词来概括我的阅读体验,那就是“共振”。这本书的魅力在于它能与读者内心深处那些关于“根源”和“流动”的原始情感产生共鸣。它似乎触及了人类对水的,那种刻在基因里的依恋和敬畏。诗歌中对“水”的拟人化处理,不是那种简单的赋予情感,而是将其视为一种具有独立意志和记忆的实体,它承载着时间,见证着沧海桑田。例如,其中几首关于古老河床变迁的诗作,读起来仿佛能感受到地质年代的缓慢推移,而我们人类的短暂生命,不过是水面上转瞬即逝的涟漪。这种宏大的时间观,反而带来了一种奇异的平静感——意识到自己的渺小,反而更加珍惜眼前的每一滴露水。这本书不仅仅是关于“水”,更是关于我们如何在一个不断变化的世界中,寻找稳定感和意义的深刻探讨。它是一面镜子,映照出我们自身存在的脆弱与坚韧。
评分从主题的广度和深度来看,这本诗集展现出了惊人的野心。它没有局限于描绘单一的水域,而是横跨了从高山雪融汇成的细小溪涧,到广袤无垠的内陆湖泊,乃至河流入海口的潮汐变化。这种地域和尺度的跨越,使得整部作品拥有了一种史诗般的格局,却又始终保持着对个体生命经验的关注。特别是一些关于“失落的水源”的篇章,带着一种忧郁的预示感,让我联想到我们当前所处的环境困境,但作者处理得非常高明,它没有直接进行说教式的批判,而是通过描绘水流的减弱、淤塞,用一种近乎哀悼的笔触,让读者自己去体会那种损失的沉重。这种将个人情感与宏大环境叙事完美融合的技巧,令人印象深刻。它让我意识到,每一条河流、每一个湖泊都有其独特的声音和历史,而作者耐心地倾听了这些“沉默的声音”,并将其转化为我们能够理解的、触动人心的文字。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有