The Cat Who Covered The World: The Adventures Of Henrietta And Her Foreign Correspondent

The Cat Who Covered The World: The Adventures Of Henrietta And Her Foreign Correspondent pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:42.00
装帧:
isbn号码:9780684871004
丛书系列:
图书标签:
  • 旅行
  • 冒险
  • 外国记者
  • 宠物
  • 故事
  • 幽默
  • 全球之旅
  • 动物
  • Henrietta
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Amazon.com There are plenty of entertaining stories written about the public mishaps and accomplishments of dogs; they are social animals and can play highly public roles in everything from television sitcoms to real-life emergency situations. The cat, as feline admirers will not hesitate to agree, is more select in its level of tolerance for lowly humans, and thus few true stories are told that revolve around cats in public life. And then there's Henrietta. Christopher Wren belonged to Henrietta the cat, and Christopher Wren travels far and wide in his work as a foreign news correspondent. Of course Henrietta insisted on being brought along to Moscow, Paris, Beijing, Tokyo, and all the other cities the Wrens visited. And of course Henrietta got into all sorts of scrapes--cats can cause enough trouble right in their own living rooms! The Cat Who Covered the World is a tremendously entertaining memoir and travelogue, covering 17 years in the life of a busy cat and her accommodating family. Wherever she went, she charmed, and tales of flight attendants bestowing free portions of salmon mousse and Italian taxi drivers blowing kisses into her cage while ignoring the traffic are intertwined with more typical cat stories of sudden escapes into fields, food stealing, and incessant yowling at inappropriate times. For this book, Wren sets aside his investigations and simply enjoys, culling quotes about cats from Mark Twain, Christopher Smart, Deng Xiaoping, and Herodotus for a bit of added depth. His conclusion about the cat/journalist relationship will have all feline fanciers smiling in agreement: "I have met enough celebrity journalists whose smug self-importance might have been ameliorated or corrected altogether by the ownership of a couple of cats." --Jill Lightner From Publishers Weekly New York Times editor Wren (Hacks) spins a cutesy tale of his 18 years as a foreign correspondent, which he shared with his cat, Henrietta (as well as wife Jacqueline and children Celia and Chris). A month-old ball of gray fluff delivered by a fellow newswoman on Christmas Eve (with a bottle of Scotch to secure the deal), Henrietta became a full-fledged member of this globe-trotting family, following the author to his posts (Moscow, Cairo, Beijing, Ottawa, New York and Johannesburg, with stopovers and vacations in Italy, Japan and Vermont), winning hearts on airplanes and in hotels, cadging snacks from shopkeepers and diplomats. On board for Anwar Sadat's famous pact with Israel, the slow crumbling of the Soviet Union and the release of Nelson Mandela from prison, the eight-pound New York tabby has witnessed international dramas few humans have. But for all her frequent flier miles, Henrietta's actual exploits differ little from the average house cat'sAthey just occur against exotic backdrops. For instance, when Henrietta shows her affection to an official houseguest by delivering a dead mouse (the feline version of passing the hors d'oeuvres), she makes her presentation to the Pakistani ambassador. When she finally died at the ripe old age of 18Awell past 90 in human yearsAit was after being stalked by ibises in Johannesburg. Sometimes amusing and sweet but mostly slight, Wren's book is purely for extreme cat devot?es. Others will find it as cloying as a hairball. (Nov.) Copyright 2000 Reed Business Information, Inc. See all Editorial Reviews

《猫咪环球记:亨丽埃塔与她的远方记者》 引言: 我们常常被那些看似微不足道的生命所震撼,它们用一种我们难以想象的方式,触及了我们内心最柔软的角落。当一只猫,一只名叫亨丽埃塔的猫,以它独特的方式,闯入一个普通人的生活,并最终引领他走向一段超越国界的旅程时,故事便由此展开。这并非一个关于猫咪如何学会说话,如何成为超级英雄的奇幻 tale,而是关于一段意想不到的友谊,一次关于发现世界,更关于发现自我的真实记录。 故事的开端:邂逅与意外的信任 故事的起点,是一间堆满了泛黄书籍和陈旧地图的阁楼。我们的主人公,一位怀揣着记者梦想,却始终在小镇新闻社徘徊不前的年轻人,过着一种按部就班,略显乏味的生活。他的世界,似乎被限制在方圆几里之内,而那些远方的故事,只存在于他翻阅的报纸和他想象的蓝图中。 直到有一天,一只小小的黑白花纹的猫咪,悄无声息地闯入了这片宁静。它不是一只寻常的家猫,没有寻觅食物的急切,也没有躲避人群的胆怯。它只是静静地坐在窗台上,用一双宛如琥珀的眼睛,审视着这个陌生的世界。年轻人对这只猫充满了好奇,而这只猫,似乎也对这个年轻人有着一种别样的关注。 一种奇特的默契,在一人一猫之间悄然滋生。年轻人开始给猫咪留下食物,给它一个温暖的角落。猫咪也以它独特的方式回应,它会安静地陪伴在年轻人工作台旁,偶尔用轻柔的呼噜声,为他单调的生活注入一丝暖意。年轻人给她取名“亨丽埃塔”,一个听起来有些古老而又充满故事感的名字。 生活并没有因为亨丽埃塔的到来而发生翻天覆地的变化,然而,一种难以言喻的期待,却开始在年轻人心中萌芽。他开始更加留意亨丽埃塔的每一个举动,每一个眼神,甚至开始想象,如果这只猫能够说话,它会对这个世界,会有怎样的看法? 远方的召唤:一份不期而遇的“委托” 一天,一份来自海外的邮件,打破了年轻人平静的生活。那是一封来自一位久居异国的老朋友的信件,内容简短,却充满了神秘的意味。信中提到,他正在进行一项关于“跨文化交流”的研究,而他需要一位“非传统的观察者”,来记录下他在异国他乡所见所闻。信中并没有明确指出这个人是谁,但最后却附带了一张亨丽埃塔的照片,以及一行字:“她,或许是你最好的向导。” 年轻人震惊了。他无法理解,为什么朋友会提到亨丽埃塔,更无法理解,为什么一张猫的照片,会与一份海外的“委托”联系在一起。然而,一种直觉告诉他,这绝非偶然。他开始翻阅朋友的过往邮件,研究他所提到的“跨文化交流”的资料。他逐渐意识到,朋友似乎一直在尝试用一种更具人文关怀,更富有人情味的方式,去理解和记录世界。 而亨丽埃塔,这只看似普通的猫咪,在朋友眼中,却有着某种特殊的意义。年轻人开始观察亨丽埃塔,他注意到它对外界声音的敏锐,它对不同气味的辨识,甚至它在某些时刻,会表现出一种超出寻常猫咪的“洞察力”。他开始觉得,亨丽埃塔或许并不仅仅是一只猫,它可能承载着某种更深层的象征意义。 怀揣着这份好奇与疑惑,年轻人做出了一个大胆的决定:他要前往朋友所在的国家,去探寻这个“委托”的真相,去理解亨丽埃塔在他朋友心中的地位,去尝试用他自己的方式,完成这项“非传统的观察”。 踏上旅程:亨丽埃塔,我的“远方记者” 出行前的准备,比年轻人想象的要复杂得多。他需要安排好一切,而最重要的,是他该如何安置亨丽埃塔。当他告知朋友他决定带亨丽埃塔一同前往时,朋友的回复出乎意料地支持。他不仅提供了详细的旅行建议,更强调了亨丽埃塔在整个旅程中的“重要性”。 就这样,年轻人和亨丽埃塔,踏上了前往遥远国度的旅程。这不是一次寻常的旅行,而是一次充满未知与探索的“使命”。年轻人知道,他不仅要用他的眼睛去观察,更要用他的心去感受,去理解。而亨丽埃塔,则以它独特的方式,成为了他旅途中最特别的“伙伴”。 在陌生的机场,亨丽埃塔并没有表现出任何的恐惧或不安,它只是静静地依偎在年轻人怀里,用它那双灵动的眼睛,打量着来往的乘客和陌生的环境。年轻人似乎从它的眼神中,读到了一种平静而坚定的鼓励。 飞机穿越云层,年轻人开始在脑海中勾勒出即将到来的旅程。他知道,他不是一个人在战斗,他的身边,有着这位名叫亨丽埃塔的“远方记者”,它或许无法用语言表达,但它的存在,它的陪伴,本身就是一种最深刻的沟通。 异国初体验:视角的变化与世界的重塑 当年轻人抵达目的地时,眼前的景象与他过往所见截然不同。高耸的建筑,熙攘的人群,陌生的语言,一切都充满了新奇。然而,当他将亨丽埃塔安置妥当,开始他的“观察”时,他惊讶地发现,有了亨丽埃塔的存在,他看待世界的方式,似乎发生了微妙的变化。 他开始注意到一些平时会被忽略的细节:街角一株顽强生长的小草,一只在屋檐下休憩的流浪猫,孩童们玩耍时天真无邪的笑容,老人们在公园里悠闲的身影。这些微小的画面,在亨丽埃塔的“注视”下,似乎被赋予了更深的意义。 年轻人尝试着用亨丽埃塔的视角去观察。他想象,如果亨丽埃塔能够感受到这个城市的脉搏,它会注意到什么?它会对哪些声音产生好奇?它会对哪些气味产生兴趣?这种“猫咪视角”的代入,让他摆脱了以往记者惯有的那种宏大叙事和线性思维,转而关注那些更具个体性,更贴近生活的真实片段。 他开始带着亨丽埃塔,穿梭于城市的各个角落。他发现,当他抱着亨丽埃塔,或者让亨丽埃塔安静地坐在他身边时,人们对他更加友善,更加愿意敞开心扉。那些原本因为语言障碍而产生的隔阂,似乎因为有了这只猫咪的存在,而变得不再那么难以跨越。 他记录下那些当地居民的生活习惯,他们的饮食,他们的节日,他们的音乐。他关注那些默默无闻的手工艺人,他们的匠心独运;他聆听那些街头艺人的故事,他们的梦想与现实。亨丽埃塔,则以它特有的宁静,为他营造了一种轻松而自然的采访氛围。 深入的观察:理解文化,连接人心 随着旅程的深入,年轻人逐渐理解了朋友的意图。他所需要的“非传统的观察者”,并非要去挖掘轰动的新闻,而是要以一种更平和、更包容的姿态,去体验和记录不同文化下的生活。而亨丽埃塔,正是他实现这一目标的“催化剂”。 亨丽埃塔的出现,打破了许多刻板印象。当人们看到一只猫,能够如此平静地融入一个陌生的环境,能够与一个来自异国他乡的年轻人建立如此深厚的联系时,他们会感到好奇,会感到亲切。这种跨越种族和语言的连接,让年轻人更容易走进当地人的内心。 年轻人开始将亨丽埃塔的故事,融入到他的报道中。他写下亨丽埃塔在异国街头遇到的趣事,它与当地动物的互动,它在不同气候下的反应。他用一种诗意而细腻的笔触,描绘了亨丽埃塔,以及通过亨丽埃塔所观察到的世界。 他发现,当他将报道的主题从“宏大的事件”转向“微观的生活”,从“冰冷的数字”转向“温暖的情感”时,他的文字获得了前所未有的生命力。那些原本对他不屑一顾的读者,也开始被他独特的视角所吸引。 他写到了一个古老的市场,亨丽埃塔在那里受到了商贩们的喜爱,得到了许多零食;他写到了一个宁静的乡村,亨丽埃塔在那里与当地的田园犬成为了朋友;他写到了一个繁华的都市,亨丽埃塔在那里却被孩子们视为“幸运的守护者”。 这些看似琐碎的细节,却串联起了不同地域的风土人情,展现了人类共同的情感需求。通过亨丽埃塔,年轻人看到了不同文化背景下,人们对于爱,对于陪伴,对于美好的共同追求。 反思与成长:记者,抑或记录者 在异国他乡的这段时间,远比年轻人想象的要漫长而充实。他不仅完成了朋友的“委托”,更重要的是,他找到了自己作为一名记者的真正意义。他不再执着于那些所谓的“大新闻”,而是更加关注那些能够触动人心的,能够连接人与人之间情感的故事。 他开始反思,记者究竟应该是什么样的角色?是信息的传递者,还是故事的讲述者?是客观的记录者,还是情感的共鸣者?亨丽埃塔的存在,让他明白,有时候,最深刻的观察,来自于最真挚的情感连接。 他学会了倾听,学会了感受,学会了用一种更柔软的方式去理解世界。他意识到,真正的“远方记者”,不仅仅是用眼睛去记录,更是用心去体会,用同理心去连接。 故事的最后,年轻人带着亨丽埃塔,回到了那个熟悉的小镇。然而,他早已不再是那个迷茫的年轻人。他的眼中,闪烁着更深邃的光芒,他的心中,充满了更多元的色彩。 他知道,亨丽埃塔的故事,仅仅是一个开始。它不仅仅是关于一只猫的冒险,更是关于一次关于发现世界,关于理解文化,关于连接心灵的旅程。而他,将继续用他的笔,去记录下更多这样温暖而真实的故事,去成为一个真正的“远方记者”,将那些被忽略的美好,传递给更多的人。 结语: 《猫咪环球记:亨丽埃塔与她的远方记者》并非一个简单的猫咪冒险故事。它是一次关于视角重塑的旅程,一次关于跨越文化界限的探索,一次关于发现人性中最温暖角落的深刻体验。通过一只名叫亨丽埃塔的猫,年轻人找到了他报道的初心,也找到了他作为一名记者,连接世界,传递情感的独特方式。它告诉我们,有时候,最伟大的发现,就藏在我们身边,藏在我们最意想不到的陪伴之中。而这份发现,足以照亮整个世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的结构设计堪称一场精妙的建筑艺术。它不是那种传统的、一板一眼的叙事结构,而是更像一个复杂的迷宫,充满了巧妙的回环和意想不到的岔路口。刚开始读的时候,我甚至有些担心自己会迷失在这些看似零散的片段中,但随着阅读的深入,我渐渐明白,每一个看似无关紧要的细节,最终都会以一种令人拍案叫绝的方式,重新汇入主干河流。这种处理手法,极大增加了阅读的层次感和回味价值。每次重读某个章节,我都能发现之前遗漏的、与后续情节呼应的微妙线索,这简直是作者对读者的善意“陷阱”。更不用说,作者对于氛围的营造能力,简直是教科书级别的。无论是描写一个阴雨连绵的早晨,还是描述一次短暂的社交聚会,那种特有的情绪质地,能立刻将读者的感官完全俘获。这本书给我的感觉是,它不仅仅是在“讲述”一个故事,它是在“构建”一个世界,一个完整到可以呼吸、可以感受温度的世界。

评分

这本小说,老实说,读起来就像是一场意料之外的、却又恰到好处的午后小憩。它没有试图用那些故作高深的哲学思辨来压垮读者,也没有一味地追求情节的跌宕起伏,反而更像是一次温柔的牵引,将人带入一个由日常的细微之处编织而成的奇妙世界。我特别欣赏作者对于角色内心世界的刻画,那种细腻入微,仿佛能透过文字感受到角色呼吸的节奏。比如,主角在面对一个似乎微不足道的小障碍时所展现出的那种既坚持又带着一丝无可奈何的复杂情绪,那种真实感是很多宏大叙事中难以捕捉到的。它让你想起自己生命中那些被忽略的瞬间,那些看似平淡却蕴含着某种深刻意义的片段。叙事节奏的把握堪称一绝,它时而舒缓得如同夏日午后的微风,让人可以尽情沉浸于环境的描绘;时而又在不经意间抛出一个引人深思的小点子,让你不得不停下来,在脑海中反复咀嚼。阅读体验是极其流畅且令人愉悦的,与其说是读了一个故事,不如说是一次与某个迷人灵魂的深度交谈。最终,合上书卷时,留下的不是情节的震撼,而是一种温暖而持久的共鸣感,仿佛你刚刚和一位老朋友分享了一段不为人知的秘密旅程,回味无穷。

评分

说实话,读完这本书,我有一种强烈的冲动去重新审视我过去对“冒险”二字的定义。以往总觉得冒险必然伴随着刀光剑影或异域风情,但这本书却展示了一种截然不同的可能性——最深刻的探索,往往发生在最熟悉的环境中。作者的高明之处在于,她能将一个看似平淡无奇的日常背景,打磨出宝石般的光泽。通过角色们的视角,我们看到了熟悉的街道、普通的邻里关系、习以为常的社会互动,是如何被一种全新的、带着审视的目光所重新塑造的。这种视角的转换,令人耳目一新。它让我意识到,真正的“异域”可能并不在遥远的大陆,而在我们自己未能真正用心观察的身边。书中的对话尤其精彩,它们不只是信息的传递,更像是角色之间情感和思想的精密较量,每一句看似随意的寒暄背后,都隐藏着丰富的潜台词和历史背景。这使得阅读过程充满了智力上的挑战,需要你全神贯注,才能捕捉到那些稍纵即逝的暗示。这本书是对“去发现”这一行为本身的一次深情致敬。

评分

我必须承认,初捧此书时,我对它的期望值并不高,毕竟市面上充斥着太多故作姿态的作品。然而,这本书迅速打破了我的所有预设。它的语言风格,用一个词来形容,就是“老练”。这不是那种矫揉造作的文人腔,而是一种历经世事后沉淀下来的,带着恰到好处的幽默感和洞察力的表达方式。作者似乎对人性的弱点有着近乎病态的敏锐,但奇怪的是,这种敏锐并没有导向刻薄,反而生出一种宽容和理解。书中某些场景的描写,精准到让你怀疑作者是否在你家安装了窃听器——那种对生活细节的捕捉,对社会潜规则的微妙讽刺,让人忍俊不禁,继而又陷入沉思。情节的推进并非线性,它更像是某种有机体的生长,自然而然地展开,每一个转折点都建立在之前细枝末节的铺垫之上,没有一丝牵强附会。这本书的魅力在于它的“克制”,它从不把话说满,留下了大量的空间供读者去填补想象的空白,这正是它能在我心中留下深刻印记的关键所在。它不是一本用来消磨时间的书,而是一本用来重新审视自己与周遭世界关系的工具。

评分

我向来对那些试图用宏大主题来掩盖叙事空洞的作品敬而远之,而这本书恰恰相反,它选择了一条艰难却更显功力的道路:从极端的微小处寻求普遍性。它没有试图去回答“人生的意义是什么”这类宏大命题,而是通过描绘角色们在面对日常琐事、个人困境时的细微反应,间接触及了这些深刻主题。这种“润物细无声”的叙事方式,反而比那些直白的宣言更有力量。角色的成长不是通过戏剧性的事件来完成的,而是通过无数个微小的、日常的自我修正和妥协累积而成的,这让人在阅读时产生了一种强烈的代入感和同理心,仿佛在观察镜子里的自己。文笔上的优雅,也值得称赞,它避免了花哨的辞藻堆砌,而是选择了精准有力的措辞,确保每一个词语都承载了应有的重量和情感。这本书读完后,我没有被哪个惊天动地的阴谋所震撼,而是被那种对人性复杂性的深刻理解所打动,它教会我,最重要的故事,往往发生在最不引人注目的角落里。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有