He knew he was going blind. Yet he finished graduate school, became a history professor, and wrote books about the American West. Then, nearly fifty, Robert Hine lost his vision completely. Fifteen years later, a risky eye operation restored partial vision, returning Hine to the world of the sighted. "The trauma seemed instructive enough" for him to begin a journal.That journal is the heart of Second Sight, a sensitively written account of Hine s journey into darkness and out again. The first parts are told simply, with little anguish. The emotion comes when sight returns; like a child he discovers the world anew--the intensity of colors, the sadness of faces grown older, the renewed excitement of sex and the body.With the understanding and insights that come from living on both sides of the divide, Hine ponders the meaning of blindness. His search is enriched by a discourse with other blind writers, humorist James Thurber, novelist Eleanor Clark, poet Jorge Luis Borges, among others. With them he shares thoughts on the acceptance and advantages of blindness, resentment of the blind, the reluctance with sex, and the psychological depression that often follows the recovery of sight.Hine s blindness was the altered state in which to learn and live, and his deliverance from blindness the spur to seek and share its lessons. What he found makes a moving story that embraces all of us--those who can see and those who cannot.
评分
评分
评分
评分
这是一本需要被“体验”而不是“阅读”的书。我得说,作者在营造氛围这一块,简直是大师级的。空气中弥漫着潮湿、陈旧的纸张味和某种难以名状的金属锈蚀感,即使只是在安静的客厅里捧读,我也能清晰地感受到那种被过度信息流轰炸的焦虑。全书的色彩感非常强烈,似乎每一章都有自己专属的色调——开头的阴郁蓝,中段急转直下的血红,以及最后那近乎透明的、带着救赎意味的银白。情节上的推进并不依赖传统意义上的悬念设置,更多的是依赖于一种持续累积的心理压力。主角每一次使用他的“能力”,都伴随着剧烈的生理反应,这让读者感同身受地体验到这种天赋带来的沉重负担。我尤其喜欢书中对“失忆”和“被遗忘的真相”的处理手法。它不是简单地将信息藏起来,而是让主角本人也成为真相的囚徒,这种自我怀疑和探索的过程,为故事增添了深不可测的层次感。对于那些追求纯粹情节驱动的读者来说,这本书可能略显晦涩,但对于热衷于探讨人性深处矛盾的文学爱好者来说,绝对是饕餮盛宴。
评分如果要用一个词来形容我的阅读感受,那一定是“回味悠长”,但这种回味更多的是一种智力上的咀嚼而非情感上的沉浸。这本书的哲学底色非常浓厚,它探讨的不是简单的善恶对立,而是关于“确定性”与“自由意志”之间那道永恒的鸿沟。作者似乎对“时间”本身抱有一种近乎偏执的迷恋,书中多次引用或暗示了某些晦涩的时间悖论概念,这让整个故事的基调显得既古典又前卫。我花了大量时间在查阅那些不熟悉的术语和典故上,这无疑增加了阅读的门槛,但也带来了知识获取的巨大满足感。最让我印象深刻的是,作者并没有给出一个皆大欢喜的结局,或者说,他的“结局”更像是一个新的、更广阔的开端。主角的最终选择,模糊了“胜利”与“失败”的界限,留下了一个开放式的、令人深思的尾巴。这本书就像一个复杂的密码锁,需要你投入相当多的思考才能打开,但一旦破解,里面呈现的景象绝对值得你付出的一切努力。它不是那种读完就丢弃的消遣品,更像是需要反复翻阅、并在人生的不同阶段重新审视的智力伙伴。
评分我必须承认,这本书的语言风格有一种令人不安的疏离感,仿佛是通过一层厚厚的、有些年代的玻璃在观察一切。作者似乎刻意避免使用任何煽情的词汇来描述主角内心的翻腾,而是用极其克制、精准的词句来描绘外部世界的细节,从而反衬出内心世界的巨大海啸。这种“冷叙事”的手法,初读时可能会让人觉得情感投入不足,但随着情节的深入,我开始领悟到这其中的用意:过度的情感表达只会削弱“第二视界”所带来的那种冷酷的、预定好的悲剧感。书中的几场高潮戏,比如那场在废弃港口的对决,几乎没有大段的打斗描写,全凭对话的张力、环境的压迫感和瞬间的眼神交汇来推动。它更像是一部精心编排的舞台剧,每一个走位、每一个停顿都蕴含着巨大的信息量。这本书对我最大的启发在于,它让我重新审视了“先知”的定义——真正的先知,可能不是预告灾难的人,而是那些在灾难发生前,就已在精神上独自承受了万千次后果的人。
评分这本书的名字叫《第二视界》(Second Sight),但坦白说,我读完之后,感觉我的“第一视界”反而更模糊了。这故事的开篇就像是掉进了一个由无数细小、但又至关重要的碎片拼凑成的迷宫,作者似乎故意将关键信息藏在那些看似不经意的日常对话和环境描写里。我花了很大力气才把主角——那个声称能预见未来却又极度不信任自己能力的年轻侦探——的动机梳理清楚。他的内心挣扎非常真实,那种被自己天赋反噬的痛苦,写得丝丝入扣。然而,正是这种对“预见”的抗拒,使得前半部分的叙事节奏有些拖沓,我一度怀疑自己是不是漏掉了什么重要的伏笔。尤其是在描述那些闪回的、模糊不清的“未来片段”时,文字像蒙上了一层灰色的薄纱,读起来既有悬疑感,又让人略感焦躁。它不像传统侦探小说那样提供明确的线索和推理过程,更像是一场意识流的冒险,考验着读者的耐心和对间接信息的捕捉能力。我特别欣赏作者对配角心理的刻画,那个总是游走在道德边缘的线人,他的每一次犹豫和选择,都比主线情节本身更具张力。总而言之,这不是一本能让你轻松翻阅的书,它要求你投入全部的注意力去挖掘那些隐藏在文字背后的“第二层含义”。
评分读完合上书本的那一刻,我感到一种强烈的,近乎眩晕的错位感。这本书的叙事结构简直是一场精妙的文字魔术,它不断地打破你对时间顺序的固有认知。你以为你正在经历A事件,下一秒,作者就把你拉到了事件发生前的十分钟,然后又跳跃到事件发生后的数年,用几段极度凝练的文字勾勒出长远的后果。这种非线性的叙事手法,无疑是其最引人注目的特点,但也可能是部分读者望而却步的原因。我个人是深深着迷的,因为它模拟了记忆和创伤的真实运作方式——事情并非总是按部就班地发生和被理解的。作者的高明之处在于,尽管结构复杂,但情感的内核始终稳固。主角为了保护一个他“看”到将会毁灭的城市而做出的每一个牺牲,都带着沉重的宿命感。那些关于选择与代价的哲学探讨,被巧妙地编织进了动作场面和紧张的审讯戏中,使得整本书的文学价值远超普通类型小说的范畴。我甚至觉得,这本书的精髓并不在于“谁是凶手”或者“预言是否会成真”,而在于面对无法抗拒的命运时,人类意志力的边界究竟在哪里。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有