《清代外務部中外關係檔案史料叢編-中英關係捲》所編輯中英關係有關通商貿易檔案史料,均選自中國第一曆史檔案館館藏總理衙門暨外務部全宗檔案。共輯錄主件、附件檔案三百一十六件。
二、《清代外務部中外關係檔案史料叢編-中英關係捲》所選全部檔案依照具文時間編排。
三、文件包括主件、附件,主件編有順序號,附件不單獨編排順序號,其時間依主件編排。
四、目錄中每件檔案的具文時間照錄清代紀年,並對應注明公兀紀年。考證時間,目錄中均用()標識。
五、全書所輯錄各件檔案,均由編者根據內容擬定標題,編製中文、英文目錄各一份,以便檢索。
六、原檔案文件中一些特殊的專用名詞及文字,目錄中沿用; 個彆專用名詞,如人名、地名、機構名稱等,在目錄中全部統一。
七、《清代外務部中外關係檔案史料叢編-中英關係捲》所輯錄的檔案,均按照原文件的形式采用高清晰度掃描去灰技術完成; 個彆檔案不清,皆因原檔案基礎不好,為保持檔案的原貌,未進行加工處理。
八、由於編者水平所限,《清代外務部中外關係檔案史料叢編-中英關係捲》不周之處,敬請中外讀者不吝賜教。
評分
評分
評分
評分
牛逼瞭。原件影印。有幾份有翻譯的,也是原先人的中英文翻譯。
评分牛逼瞭。原件影印。有幾份有翻譯的,也是原先人的中英文翻譯。
评分牛逼瞭。原件影印。有幾份有翻譯的,也是原先人的中英文翻譯。
评分牛逼瞭。原件影印。有幾份有翻譯的,也是原先人的中英文翻譯。
评分牛逼瞭。原件影印。有幾份有翻譯的,也是原先人的中英文翻譯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有