作者:(爱尔兰)塞巴斯蒂安·巴里(Sebastian Barry) 译者:苏福忠塞巴斯蒂安·巴里(1955-),生于都柏林,毕业于都柏林三一学院,当今爱尔兰的杰出作家,他于上世纪七十年代开始写作出版有诗集“水彩师《1983》和《华丽的城镇》(1985),剧本《基督教教徒的管家》(1995),长篇小说《艾尼雅思·麦克纳迪在哪里》1998)和《安妮·邓恩》(2002)等。《漫漫长路》于2005年入围英国布克奖,他的新作“秘密手稿”再度入围2008年布克奖《漫漫长路》2006年获得都柏林国际影响奖2007年被推选为都柏林市“一城一书”。
曾经有个叫瓢虫的人告诉我,读小说不能看大国家的,比如中国,美国,日本,因为他们的文字都丧失了创造力或者全都彰显着大民族主义。 后来这个人去了美国。 再后来,我看见了这本书。 再后来,读不懂。。。 如果想了解爱尔兰和英国的一战的历史,随着这本书走是个不错的选...
评分 评分现在的书市琳琅满目,热闹非凡,但是要挑一本好书,看完了不觉得后悔,着实不容易。我的诀窍之一便是一挑口碑好的出版社,二挑那些获得国际上知名奖项的。最近看了本爱尔兰小说《漫漫长路》(萨巴斯蒂安.巴里著),就荣获了2006年都伯林国际大奖,2007年荣膺都伯林“一城一书”...
这本书的封面设计就深深吸引了我。那是一种带着岁月痕迹的、略显陈旧的米白色调,上面印着一幅黑白照片,虽然模糊不清,但隐约能辨认出是一群年轻的士兵,他们站立着,眼神中透露出一种混合着憧憬、迷茫和一丝不易察觉的恐惧。字体是那种复古的衬线体,透着一种庄重和历史感,仿佛在低语着一段被时间尘封的故事。书脊的设计也相当讲究,不会过于花哨,而是用简单的线条勾勒出书名,让人在众多色彩斑斓的书堆中一眼就能注意到它。每次拿起它,指尖触碰到的纸张质感都让我感受到一种沉甸甸的分量,那是历史的重量,也是人性深处的探索。我迫不及待地想知道,在这看似宁静的封面之下,究竟蕴藏着怎样一段足以触动人心的旅程。它不仅仅是一本书,更像是一扇通往过去的大门,等待着我去推开,去窥探那段不为人知的岁月。
评分这本书最让我动容的,是它对战争残酷性的毫不掩饰的呈现。它没有美化战争,没有歌颂所谓的英雄主义,而是赤裸裸地展示了战争对个体生命的摧残,以及对人性的考验。那些年轻的生命,本应有着光明灿烂的未来,却被卷入这场无休止的冲突,成为了冰冷的炮灰。我看到了战争带来的身体创伤,也看到了它对心灵造成的永久性伤害。那些曾经鲜活的生命,在经历了炼狱般的洗礼后,眼神中只剩下麻木和空洞。作者用最朴实却最有力量的语言,揭示了战争的荒谬和无意义,让人在心痛之余,不禁开始反思和平的珍贵。
评分书中人物的成长轨迹,是我非常欣赏的一点。从最初怀揣着热血和理想踏上战场,到在残酷的现实中不断磨砺,他们经历了巨大的转变。那些曾经的青涩与单纯,在战火的洗礼下逐渐褪去,取而代之的是一种历经沧桑后的成熟和坚定。我看到了他们如何从面对死亡的恐惧,到学会接受和适应,如何在绝望中寻找一丝微光,并用自己的方式去守护身边的战友。这种内在的成长,比任何外部的胜利都更加令人动容。他们不仅仅是在战场上生存下来,更重要的是,他们在精神上获得了升华,即使伤痕累累,也依然保持着人性的光辉。
评分这本书不仅仅是关于一场战争,它更是关于友谊的力量。在那个极端恶劣的环境中,士兵们之间建立起的深厚情感,成为了他们互相扶持、继续前进的动力。他们分享着彼此的恐惧,也分担着彼此的希望。一句鼓励的话语,一个温暖的拥抱,甚至是一次简单的眼神交流,都能够给予对方巨大的勇气。我看到了在最黑暗的时刻,他们如何为了彼此而战,如何不惜牺牲自己的生命去保护战友。这种纯粹而坚韧的友谊,在这本书中得到了最真挚的体现,让我深刻理解了在艰难时刻,人与人之间的羁绊是多么宝贵。
评分我不得不说,这本书的情感深度是惊人的。它不仅仅是关于战争的残酷,更是关于战争如何撕裂和重塑人的内心。我看到了角色们在经历了一系列无法承受的痛苦后,是如何在内心中筑起一道道壁垒,来保护自己不再受到更深的伤害。但即使如此,人性的温暖和对生的渴望,却又如同野草一般,在绝望的土地上顽强生长。那些微小的善良,那些对未来的憧憬,即使在最黑暗的日子里,也从未真正熄灭。作者对于这种复杂的情感纠葛的处理,非常细腻且真实,让我为之动容。
评分这本书让我对“牺牲”这个词有了更深刻的理解。它不再是一个抽象的概念,而是与每一个鲜活的生命紧密相连。我看到了那些为了所谓的“国家”和“荣誉”而牺牲的士兵,他们用自己的生命换来了什么?在战火纷飞的年代,个人的命运与宏大的历史叙事交织在一起,而在这其中,最受伤害的永远是那些最普通、最年轻的生命。作者并没有回避这种残酷的事实,而是用一种冷静而沉重的笔触,将这些牺牲呈现在读者面前,让我不得不去思考,战争的代价究竟是什么,又该由谁来承担。
评分在阅读过程中,作者描绘的场景之细腻,让我仿佛身临其境。无论是战壕里泥泞不堪的地面,雨水混合着血腥味的潮湿空气,还是士兵们粗糙的军服上沾满的尘土,都栩栩如生地展现在我眼前。那些细致入微的描写,不仅仅是简单的视觉感受,更是将触觉、嗅觉甚至味觉都调动了起来。我能想象到子弹呼啸而过的声音,炮火轰鸣的震动,以及在极度压抑的环境下,士兵们互相挤兑、分享仅有的食物时的那种亲密与无奈。作者对于人物情绪的刻画更是深入骨髓,那种在绝望中寻找希望,在恐惧中保持尊严的挣扎,在字里行间得到了淋漓尽致的展现。我能够感受到角色的喜怒哀乐,他们的痛苦、他们的失落,他们的点滴成长,都如同烙印般深刻在我的脑海里。
评分在合上书本的那一刻,我感到一种强烈的震撼和沉思。这本书并没有给我一个简单的“好”或“坏”的答案,它只是将战争的真实面貌呈现在我面前,让我自己去感受,去思考。它让我明白了,每一个数字背后,都曾是一个鲜活的生命,都有着属于自己的故事和梦想。这不仅仅是一部关于战争的小说,更是一部关于人性的深刻探讨。它提醒着我们,和平是多么来之不易,又是多么值得我们去珍惜。我会被书中的每一个人物所触动,他们的命运,他们的选择,以及他们在绝望中展现出的坚韧,都将在我的记忆中留下深刻的印记。
评分在阅读这本书的过程中,我时常会被作者对于细节的捕捉能力所震撼。他不仅仅关注宏大的战争场面,更将笔触延伸到那些最微小的、最容易被忽略的角落。比如,一个士兵在临行前写给家人的信,信纸上沾染的泥土和泪痕;又比如,战场间隙,士兵们争抢着吃一块发霉的饼干时,脸上那种混合着贪婪和绝望的表情;再比如,一个新兵在第一次目睹死亡后,那双茫然失措的眼睛。这些看似不起眼的小细节,却如同散落的珍珠,串联起了整个故事的悲壮与真实,让历史的洪流中,每一个鲜活的生命都得以被看见。
评分我尤其喜欢作者在叙事节奏上的处理。有时,他会用一种近乎缓慢的笔调,细致地描绘人物的内心世界,让他们在短暂的喘息间隙,回忆起曾经的美好,或是对未来做出无谓的憧憬。而当战斗爆发时,叙事节奏又会骤然加快,文字变得尖锐而有力,仿佛能听到子弹的呼啸和生命的陨落。这种张弛有度的叙事方式,使得整本书的情感起伏更加跌宕,让读者在紧张刺激中,更能体会到战争的无情和生命的脆弱。我常常在阅读时,因为这种强烈的对比而感到心潮澎湃,久久不能平复。
评分Read it 'cause I paid for it. Love the part where Willie fell in love with Bretta; reassured that this is not some coy puberlescent love story. You can move on, getting to know more about Irish people. But it leaves somthing wanting. You wish the novelist could tell you more. He didn't. Maybe that is why there are not so many James Joyces.
评分Read it 'cause I paid for it. Love the part where Willie fell in love with Bretta; reassured that this is not some coy puberlescent love story. You can move on, getting to know more about Irish people. But it leaves somthing wanting. You wish the novelist could tell you more. He didn't. Maybe that is why there are not so many James Joyces.
评分Read it 'cause I paid for it. Love the part where Willie fell in love with Bretta; reassured that this is not some coy puberlescent love story. You can move on, getting to know more about Irish people. But it leaves somthing wanting. You wish the novelist could tell you more. He didn't. Maybe that is why there are not so many James Joyces.
评分Read it 'cause I paid for it. Love the part where Willie fell in love with Bretta; reassured that this is not some coy puberlescent love story. You can move on, getting to know more about Irish people. But it leaves somthing wanting. You wish the novelist could tell you more. He didn't. Maybe that is why there are not so many James Joyces.
评分Read it 'cause I paid for it. Love the part where Willie fell in love with Bretta; reassured that this is not some coy puberlescent love story. You can move on, getting to know more about Irish people. But it leaves somthing wanting. You wish the novelist could tell you more. He didn't. Maybe that is why there are not so many James Joyces.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有