塞林格全名杰罗姆·大卫·塞林格,1919年生于美国纽约城,父亲是做于酪和火腿进口生意的犹太商人,家境相当富裕。塞林格十五岁的时候,被父母送到宾夕法尼亚州一个军事学校里住读,据说《麦田里的守望者》中关于寄宿学校的描写,很大部分是以那所学校为背景的。1936年,塞林格在军事学校毕业,取得了他毕生唯一的一张文凭。
从1940年在《小说》杂志上发表他的头一个短篇小说起,到一九五一年出版他的长篇小说《麦田里的守望者》止,在十余年中他共发表了二十多个短篇,有些短篇还在《老爷》、《纽约人》等著名刊物上发表,从而使他在文学界有了一点点名气。成名后他隐居到乡下,特地为自己造了一个只有一扇天窗的水泥斗室作书房,每天早晨八点半就带了饭盒入内写作,直到下午五点半才出来,家里任何人都不准进去打扰他;如有要事,只能用电话联系。他写作的过程据说还十分艰苦,从《麦田里的守望者》出版后,他写作的进度越来越慢,十年只出版三个中篇和一个短篇,后来甚至不再发表作品。偶尔有幸见过他的人透露说,他脸上已“显出衰老的痕迹”。他业已完成的作品据说数量也很可观,只是他不肯拿出来发表。不少出版家都在打他的主意,甚至在计划如何等他死后去取得他全部著作的出版权,但至今除本书外,作者只出版过一个短篇集《九故事》(195)和两个中篇集《弗兰尼与卓埃》(1961)及《木匠们,把屋梁升高;西摩;一个介绍》(1963)。
记得第一次读这本书,是在高中。学业繁重,可我心不在书上,于是便买了很多书,用以打发冗长的上课时间。年少轻狂无知,个性十足,世界想怎么转就怎么转,厌恶的人、事“呸”地一声,转身云烟。当时读《麦》,无法给以心灵的震撼,或许我本身就是潇洒不羁的。 ...
评分 评分作者前言:因为是作业,所以按初中语文风格写作的书评。惭愧地谨以此中规中矩CCAV版的旧文纪念已故文学大师塞林格。 全文如下: 在纽约寒冷的冬天里只穿一件风衣,倒戴着火红的鸭舌帽,漫无目的地在街头游走——个十六岁少年的形象在我们的脑海里栩栩如生。这就是《麦田...
评分《麦田里的守望者》现存在两个汉语译本:施咸荣译本和孙仲旭译本。两个译本各有千秋。我尝试着比较两个译本在一些相同句子上不同的翻译方法以此来比较两个译本。我并非是为了比一个孰高孰低出来,只是希望将来读者在挑选的时候能选到自己喜欢的好译本。 这次参考翻译,用的是以...
这部作品的韩文译本(或者说,它跨越语言障碍的普适性)让我深思。不同文化背景的读者,在面对这种极度个人化的、内向的挣扎时,依然能产生强烈的共鸣,这本身就说明了其文本核心力量的强大。我尤其关注那些关于“保护”和“拯救”的意象,那种想要做个“麦田里的守望者”的冲动,其实是所有成年人内心深处对“失落的纯真”的集体怀念。但小说的高明之处在于,它揭示了这种“拯救”的悖论——你无法真正抓住流逝的时间,也无法阻止任何人从一个阶段走向另一个阶段,包括你自己。那种对逝去美好事物的无力挽留,才是真正令人心碎的地方。这本书需要的不是快速地翻阅,而是需要时间去沉淀,去反复咀嚼那些看似简单却充满重量的句子。它不迎合任何人,它只是存在着,像一面打磨光滑的镜子,映照出每一个试图逃避的灵魂的真实面貌。
评分阅读体验完全是过山车式的,时而感到无比的亲切和共鸣,时而又被那种近乎神经质的独白弄得气喘吁吁。作者的叙事节奏掌控得非常高明,他似乎故意在平铺直叙中埋下无数的陷阱,让你以为故事会朝着某个既定的方向发展,结果却总是在意想不到的地方急转弯。我特别喜欢他那种不加修饰的语言风格,那种口语化、甚至有些粗鲁的表达,反而极大地增强了文本的真实感和冲击力。仿佛你不是在阅读一本精心打磨的小说,而是在深夜里,偷听一个敏感的灵魂在对自己倾诉,那些未经筛选的、最原始的思绪就这样毫无保留地呈现在你面前。这使得角色形象异常饱满,立体到令人心惊。书中对于纽约这座城市环境的描绘,也绝非仅仅是背景板,它本身就是一种压迫感,是主角逃离与对抗的对象。每一次他试图建立连接,每一次他试图融入,最终都以失败告终,这种循环往复的徒劳感,让整部作品笼罩在一层浓重的宿命论色彩之下。
评分如果用一个词来概括这部作品给我的感受,那就是“尖锐”。它的文字像冰棱一样,精确地刺破了包裹在温情、怀旧或成长主题下的所有虚饰。很多篇幅都在讲述一些看似微不足道的小插曲,比如在酒店里遇到的形形色色的人,比如在公园里对孩子们和鸭子的观察,但作者总能从这些琐碎的细节中提炼出具有普遍性的痛苦和荒谬感。这种能力简直是文学上的魔术。它不试图提供解决方案,不提供安慰,它只是冷静地、近乎残忍地展示了问题本身。这使得读者在阅读过程中会产生一种“被看穿”的感觉,仿佛作者比你自己更了解你内心深处那些不愿承认的脆弱和伪善。因此,每次合上书本,那种感觉不是“读完了”,而是“经历了一场洗礼”。它迫使你重新校准你对“真实”的定义,并在接下来的日子里,看世界都多了一层略带怀疑和审视的滤镜。
评分这本小说简直像一把锋利的解剖刀,直插美国社会光鲜外表下的那些肮脏角落。我读完之后,心里久久不能平静,那种对虚伪、对成人世界的格格不入感,简直要从书页里溢出来。作者的笔触极为细腻,他描绘的那个主角,或者说那个“局外人”,他的每一次挣扎、每一次对周遭环境的嘲讽和不屑,都像是被放大镜仔细观察过的瞬间。你看着他,会忍不住在心里跟着他一起翻白眼,但同时,你又会感到一种深刻的悲哀。他似乎拥有一种近乎残忍的洞察力,能轻易看穿所有人都试图掩盖的“装腔作势”。这种力量既让他显得高高在上,又让他无比孤独。整本书的情感基调非常压抑,即使偶尔出现一些温情和希望的碎片,也会很快被那股弥漫的疏离感吞噬殆尽。它不是那种读完会让你心情愉悦、拍手称快的作品,它更像是一剂猛药,让你在阅读过程中感到眩晕、不适,但等你回过神来,却发现自己对世界的某些认知被彻底颠覆了。那种关于纯真与堕落的探讨,至今仍在我脑海中回响,让人不得不重新审视自己是否也成了自己曾经最鄙视的那一类人。
评分说实话,这本书的魅力在于它的“不完美”。它没有宏大的叙事结构,没有清晰的道德教条,主角的行为逻辑也常常让人摸不着头脑,甚至有些令人恼火。但正是这种破碎感和不确定性,构成了它最独特的美学价值。它敢于直面青春期最核心的焦虑——身份认同的危机,以及面对世界巨大、复杂、且似乎毫无意义时的无力感。我们总在教导年轻人要适应社会,要变得“成熟”,但这本书却像一个叛逆的导师,告诉你“成熟”的代价可能就是放弃自我。它里面的那些对话,那些内心独白,充满了那个年龄段特有的固执和对所有既定规范的激烈排斥。我发现自己不断地在思考,如果我处在他的境地,我是否会做出同样的选择?或者,我是否已经不知不觉地变成了我少年时代最憎恨的那种大人?这种强烈的代入感和自我审视,是很多“经典”作品也难以给予的震撼。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有