White Tiger

White Tiger pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:The Chinese University Press
作者:Xianyi Yang
出品人:
页数:328
译者:
出版时间:2003-4-9
价格:USD 28.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9789629960704
丛书系列:
图书标签:
  • 杨宪益
  • 传记
  • 回忆录
  • 文学
  • 闲趣
  • 英语学术类书籍
  • 英国
  • 看到就买
  • 奇幻
  • 冒险
  • 武侠
  • 东方哲学
  • 成长
  • 江湖
  • 忠诚
  • 正义
  • 隐秘
  • 传承
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

It all began with a dream. A young woman saw a white tiger leap into her lap. It was both auspicious and unlucky—her son, the fortune-teller said, would grow up with no brothers, and his father's health would be endangered by his birth. That son, however, would have a distinguished career, after going through many misfortunes and dangers.

The dream was prophetic. The child was his mother's only male child and his father died of illness when the boy was only five. He grew up during the wartime and period of political turmoil in China, passing through many troubles, and he has had a very distinguished career. He is Yang Xianyi, renowned scholar, translator and interpreter of Chinese and Western literature.

This delightful memoir of Yang Xianyi gives a candid and entertaining account of himself as a lighthearted and mischievous young man who immersed himself in the learning of European culture, ancient and modern, when he studied at Oxford in the 1930s. But it is also the illuminating self-portrait of a deeply patriotic intellectual living in a China under the throes of change, giving rare insight into the survival of a courageous, witty and principled individual during the harsh century of Chinese liberation.

作者简介

Born in 1915 and educated in Oxford, Yang Xianyi is a world-renowned translator. He has translated, with his wife Gladys Yang, numerous Chinese classics such as A Dream of Red Mansions, The Scholars, Selected Works of Lu Xun, which are by now translations par excellence.

目录信息

读后感

评分

这本书是杨先生的自传,原著以英文写作,本书是中文翻译。“漏船载酒”一语,来自鲁迅的《自嘲》“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流”,其用心,是希望传递苦中作乐的态度。其意大利文译本的书名,从另一个侧面体现了杨先生的一生:《从富家少爷到党员同志》。 杨先生可称得上“...  

评分

杨宪益老先生的自传。 我以为他只是个翻译家,初意只是想看看翻译家的人生。 但他生于1915年,天津中国银行行长的儿子,真是饱读诗书,留学牛津,娶了外国女子为妻。 抗日战争时期回国,辗转多地,经历新中国成立、wg、改革开放,个人的经历,又如何只能是两耳不闻窗外事。 杨...  

评分

没有读过杨先生的译作,就这本自传而言,英语文风平实。或许每一位经历过那段跌宕起伏的历史的中国知识分子都最终归于平静,但杨先生无疑更是一位本质上康乐的人。一个人的出身和成长决定了他的心性,而杨先生应该是那种很有优越感(中性,无褒贬)的人,这令他无论处于何种环...

评分

出口转内销的自传看过几本,杨宪益先生的《漏船载酒忆当年》,是个人觉得特别有意思的一本。简直够匹敌何兆武的《上学记》了。 这些年,但凡那代人的回忆录、自传文章,总是一边倒的好评。这股风潮不知从何时开始,亦看不到终结的苗头。于是好些文字便混在这股风潮里,莫名成...  

评分

去年年末买了两本英文回忆录,这是其中一本,另一本是郑念的life and death in shanghai,很凑巧的发现这两个人都是1915年1月出生,2009年11月逝世,都出生世家而在上世纪的30年代去英国接受教育,解放后都受到了冲击,文革中都坐过牢,郑念在文革中失去的唯一的女儿,杨先生的...  

用户评价

评分

一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?

评分

一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?

评分

一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?

评分

一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?

评分

一个中国人,到底受了多大委屈,才会选择使用英语书写人生最后也是最重要的自传?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有