oil rig 不是 石油钻塔 而是 石油钻机 钻塔指的是井架drilling tower=derrick 钻塔仅仅是钻机的一部份。 我只翻了第7版、第8版,错得一样,估计其他版本也错了。 另外,其他词典也犯了类似的错误,只不过他们的例证是drilling rig而已,这个是钻探用的钻机。 《最新英汉百科图...
评分 评分我想借这次例会与大家简单谈一下英语词典的版本,希望通过对架上常备英语词典的基本分类和择要定位,使大家对英语工具书有一个较为明晰而系统的认识。如果时间允许的话,则顺带讲一下其他语种的外语词典以及汉语辞书。 之所以选择在今天来讲英语词典,首先是因为英语词典在库存...
评分省了世界地图彩页,八版字已小到极限但九版居然更小费眼头晕例句字体难看词组不全trail order无辨析oral,spoken,verbal不全牛排生熟度辨析没over easy不全中文不确切who is sb略了,关键词的钥匙符号斜着看着挺乱,字更小墨更重但纸太薄印刷透字严重基本无法使用了 希望这么高...
评分最喜欢里面英文的手写体,看着真舒服。当年背单词怎么也背不下来的时候,偶然逛书店看见了,回家拿钱就买下了。一百元,当时买过最贵的书了。双语的词典适合初学,本来看不懂语法的,一点一点的懂了。很多单词觉得莫名其妙,看过解释和例句之后就记住了。差不多就是这样...
作为一名对知识有着永不满足渴求的终身学习者,我总是在寻找能够拓展我认知边界的资源。《牛津高阶英汉双解词典》不仅仅是一本工具书,更像是一部浓缩了英语语言精华的百科全书。它的条目设计非常人性化,不仅有核心词义的解释,还常常会涉及到近义词、反义词的辨析,以及词语在不同学术领域中的特定用法。例如,在阅读科研论文时,我经常会遇到一些专业术语,而这本书通常都能给出清晰的解释,并配以相关的专业例句,这大大降低了我理解和掌握新知识的门槛。我特别欣赏它在解释词汇时,会提供一些衍生的词语,比如名词、动词、形容词、副词等形式,并且会详细说明它们的用法和搭配,这使得我在学习一个词的时候,能够系统地掌握与之相关的词汇家族,极大地提高了我的学习效率。每次翻阅,我都能在不经意间发现新的知识点,感觉自己对英语的理解又进了一步,这种持续的进步感,是我对这本书爱不释手的重要原因。
评分这本书的出版,对于我这样一个常年与英文打交道的人来说,简直是如沐春风。作为一个非母语使用者,我在阅读、写作和口语交流中,时常会遇到一些细微的词义差异、地道的表达方式,以及一些令人困惑的俚语和习语。过去,我依赖于各种零散的资源,比如在线词典、语言学习APP,甚至是求助于英语为母语的朋友,但这种方式效率不高,而且往往难以深入理解词语的精髓。而《牛津高阶英汉双解词典》的出现,就像是打开了一扇通往英语世界更深层次的大门。它的内容之丰富,涵盖了我可能遇到的绝大多数词汇,从日常交流到学术研究,从科技前沿到文学艺术,几乎无所不包。更让我惊喜的是,它不仅仅是罗列词义,而是深入浅出地解释了词语的起源、演变,以及在不同语境下的微妙变化。每一个释义都配有清晰的例句,这些例句往往是经过精心挑选的,能够真实地反映词语在实际使用中的情况,这一点对于我这种需要将知识转化为实际应用的学习者来说,至关重要。有时,我会花上很长时间去琢磨一个词的不同用法,而这本书总能给我提供最准确、最权威的解答,让我茅塞顿开。
评分我一直认为,语言是思想的载体,而一本优秀的词典,则是沟通思想的桥梁。《牛津高阶英汉双解词典》在我看来,就是一座坚实而精美的桥梁。它不仅仅是简单地告诉了我一个词的意思,更重要的是,它教会了我如何“思考”这个词,如何理解它在句子中扮演的角色,以及它所传递的情感和语气。我曾无数次在写作时感到词不达意,或者觉得自己的表达不够有力,不够精确。而当我翻阅这本书,仔细研究某个词的释义和例句时,我常常能找到那些能够精准传达我意图的词语,或者是一些能够让我的句子更加生动、更有感染力的表达方式。它提供的丰富例句,就像是为我打开了一扇扇窗户,让我得以窥见英语母语者是如何运用词汇来构建他们的思想的。这种潜移默化的影响,对于我提升英语写作能力和口语表达能力,起到了不可估量的作用。它让我不再仅仅是“知道”词的意思,而是真正“理解”并“运用”词汇。
评分在数字时代,信息传播的速度前所未有,语言也因此不断发展和变化,新的词汇层出不穷,旧的词汇也可能被赋予新的含义。《牛津高阶英汉双解词典》最让我印象深刻的一点,就是它所展现出的“生命力”。它不仅仅是一本静态的参考书,而是一部能够随着时代而“呼吸”的活字典。在阅读过程中,我能感受到它对当代英语最新发展趋势的敏锐捕捉。那些新出现的网络用语、科技新词,甚至是一些社会文化现象所催生的新表达,都能在书中找到它们的踪迹,并且得到及时的更新和解释。这对于我这样一个需要紧跟时代步伐的学习者来说,无疑是巨大的福音。我不再需要担心因为词汇的滞后而与时代脱节,或者在使用某些新词时显得格格不入。这本书让我能够自信地运用最新的英语,与世界保持同步。它的与时俱进,正是其价值所在,也让我对其充满了信任和依赖。
评分我一直对语言的细微之处有着近乎痴迷的追求,尤其是那些看似微不足道却能极大地提升表达地道性的词语和短语。《牛津高阶英汉双解词典》简直就是为我这样的“细节控”量身定做的。当我翻阅这本书时,我常常会被那些被我忽视的词语的丰富含义所震撼。它不仅提供了基础的定义,更重要的是,它深入挖掘了词语的“个性”——它是正式的还是非正式的?是文学性的还是口语化的?它带有褒义还是贬义?甚至是它在特定地域(比如英式英语和美式英语)的差异化使用,都得到了细致的阐述。我尤其喜欢它在解释某些习语和固定搭配时,会提供一些与之相关的背景知识,甚至是一些趣闻轶事。这不仅让学习过程变得生动有趣,更能帮助我从文化的角度去理解和记忆这些表达,从而在我的写作和口语中,能够更自如、更自然地运用这些“地道”的语言,避免生硬和不自然的翻译腔。这种对语言精细之处的把握,是我在其他任何工具书中都难以找到的。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有