乔治·桑,(1840~1876)法国女小说家。她原名奥罗尔·杜邦,1804年7月1日生于巴黎,父亲是第一帝国的军官。她从小由祖母抚养,13岁进入巴黎的修道院,18岁时嫁给杜德望男爵,但她对婚姻并不满意,1831 年到巴黎,开始独立生活。
乔治·桑移居巴黎后开始从事文学创作,从初期的作品中可以看到卢梭、夏多布里昂和拜伦对她的复杂影响。七月革命后不久,她发表了第一部长篇小说《安蒂亚娜》(1832),一举成名,从此一发而不可收。乔治 ·桑是一位多产作家,她一生写了100卷以上的文艺作品、20卷的回忆录《我的一生》以及大量书简和政论文章。她的小说创作大致可分四阶段:早期作品称为激情小说,代表作有《安蒂亚娜》、《华伦蒂娜》(1832)、《莱莉亚》(1833)等,都描写爱情上不幸的女性,对生活感到失望,不懈地追求独立与自由,充满了青春的热情与反抗的意志。第二阶段作品为空想社会主义小说,代表作有《木工小史》(1840)、《康素爱萝》(1843)、《安吉堡的磨工》(1845)等。在这些作品里,他提出了资本主义社会中妇女的命运问题,尽管没能明确地指出解放的道路,但作品毕竟揭露了当时社会的罪恶,攻击了资本主义的财产制度和婚姻制度,进而提出空想社会主义的理想。第三阶段作品为田园小说,代表作有《魔沼》(1846)、《弃儿弗朗索瓦》(1848)和《小法岱特》(1849)。乔治·桑的田园小说以抒情见长,善于描绘大自然绮丽的风光,渲染农村的静温气氛,具有浓郁的浪漫色彩。第四阶段作品为传奇小说,代表作有《金色树林的美男子》(1858)。第二帝国时期,她和王室来往密切,对巴黎公社革命很不理解,但反对残酷镇压公社社员,乔治· 桑于1876年6月7日逝世。乔治·桑属于最早反映工人和农民生活的欧洲作家之一,她的作品描绘细腻,文字清丽流畅,风格委婉亲切,具有强烈的感染力。
小说是乔治·桑的成名作,表现了在贵族统治时期的略为悲惨的爱情故事,当然出版后乔治·桑给增加了一个快乐的结局。 恋爱也许是无条件的,可是婚姻却是有条件的,这点自财产私有制以来便一直如此,到今天也不例外。英迪亚娜与表兄拉尔夫青梅竹马,可惜拉尔夫还是与他人结婚。英...
评分小说是乔治·桑的成名作,表现了在贵族统治时期的略为悲惨的爱情故事,当然出版后乔治·桑给增加了一个快乐的结局。 恋爱也许是无条件的,可是婚姻却是有条件的,这点自财产私有制以来便一直如此,到今天也不例外。英迪亚娜与表兄拉尔夫青梅竹马,可惜拉尔夫还是与他人结婚。英...
评分小说是乔治·桑的成名作,表现了在贵族统治时期的略为悲惨的爱情故事,当然出版后乔治·桑给增加了一个快乐的结局。 恋爱也许是无条件的,可是婚姻却是有条件的,这点自财产私有制以来便一直如此,到今天也不例外。英迪亚娜与表兄拉尔夫青梅竹马,可惜拉尔夫还是与他人结婚。英...
评分小说是乔治·桑的成名作,表现了在贵族统治时期的略为悲惨的爱情故事,当然出版后乔治·桑给增加了一个快乐的结局。 恋爱也许是无条件的,可是婚姻却是有条件的,这点自财产私有制以来便一直如此,到今天也不例外。英迪亚娜与表兄拉尔夫青梅竹马,可惜拉尔夫还是与他人结婚。英...
评分小说是乔治·桑的成名作,表现了在贵族统治时期的略为悲惨的爱情故事,当然出版后乔治·桑给增加了一个快乐的结局。 恋爱也许是无条件的,可是婚姻却是有条件的,这点自财产私有制以来便一直如此,到今天也不例外。英迪亚娜与表兄拉尔夫青梅竹马,可惜拉尔夫还是与他人结婚。英...
我对这本书的整体结构感到有些困惑,它似乎在努力平衡多重视角之间的切换,试图构建一个全景式的社会图景。在某些篇章中,这种多线索的叙事手法带来了史诗般的厚重感,让读者得以从不同的侧面去理解同一事件。然而,这种切换的频率和逻辑有时让人难以跟上。比如,我们可能刚刚沉浸在一个角色的内心世界中,下一秒就被猛地拉到了另一个时间轴上的陌生场景,这种缺乏平稳过渡的跳跃,极大地消耗了我的注意力。我花了相当多的时间去重建和梳理人物之间的血缘和利益关系,感觉自己更像是在进行一项考古工作,而不是享受阅读的乐趣。我认为,作者如果能更明确地在章节之间设置一些清晰的标记或更具引导性的过渡,读者的阅读体验会大幅提升。它有潜力成为一部结构精妙的群像小说,但目前这种有些散乱的叙事组织,使得它的整体力量被分散了,未能形成一个强劲有力的冲击波。
评分这本小说给我的感觉就像是走进了一片迷雾缭绕的森林,初看之下,那些繁复的人物关系和错综复杂的历史背景让人有些应接不暇,仿佛每走一步都得小心翼翼地辨认脚下的落叶。作者似乎非常热衷于描绘那些宏大叙事下的个体挣扎,那些在时代洪流中被裹挟着前进的小人物,他们的命运被描绘得既无力又真实。我尤其喜欢作者对于环境氛围的刻画,那种油墨般浓重的笔触,将故事发生地的气味、光影甚至是空气的湿度都生动地呈现出来,让人仿佛能亲身感受到角色们在酷暑中的汗水和在严寒中的颤栗。然而,故事的节奏感把握得略显跳跃,某些关键情节的过渡处理得有些生硬,仿佛是硬生生地将两块不同的拼图强行扣在一起,使得前后的情感连贯性受到了些许影响。总而言之,这是一部野心勃勃的作品,它试图探讨的主题深刻且富有张力,但叙事上的打磨,尤其是对于细节的精准控制,仍有提升的空间,让读者能够更自然地沉浸其中,而不是时常被那些突兀的转折拉出故事本身。它像一块未经精雕细琢的璞玉,蕴含着巨大的潜力,但需要更多的耐心去细细品味那些不那么完美的地方。
评分这部作品最让我感到惊喜的是它对异域文化的细致描摹,那些关于信仰、风俗和日常生活的描写,充满了异国情调和令人耳目一新的感觉。作者显然在相关领域做了大量的功课,无论是食物的香料配比,还是宗教仪式的细节,都写得煞有介事,让人感觉自己仿佛真的踏入了那个遥远的国度。这种强烈的文化沉浸感,是当前许多快餐式文学作品所不具备的宝贵品质。我尤其喜欢那些关于民间传说的穿插,它们如同散落在主线剧情中的璀璨宝石,为相对沉重的现实叙事增添了一抹神秘和浪漫的色彩。然而,这份对细节的热爱,也导致了情节的推进过于缓慢。有时候,几页篇幅仅仅用来描述一次集市的场景或一场宴会的排场,虽然画面感十足,但对于推动主要矛盾的发展却收效甚微。这本书更像是一本精美的旅行日志,而非一本紧凑的小说,对于那些期待快速获得故事高潮的读者来说,耐心将是最大的考验。
评分我不得不说,这本书的语言风格简直是一场视觉盛宴,作者的遣词造句充满了古典的韵味,每一个句子都像是精心打磨过的珍珠,闪烁着独特的光泽。阅读它就像是在品鉴一幅用文字绘制的工笔画,细节之处无不透露着匠心。特别是当角色内心进行深层次的独白时,那种细腻入微的心理剖析,简直能穿透纸面直达读者的灵魂深处。我经常需要放慢速度,反复咀嚼那些富有哲理性的段落,它们像一个个精心布置的陷阱,让你在不知不觉中陷入对生命意义的沉思。不过,这种过度的文采有时也成了双刃剑。为了追求那种华丽的表达,作者似乎牺牲了一定的叙事效率,导致一些本应快速推进的情节被冗长的修辞拖慢了脚步,读起来不免感到一丝疲惫。对于追求情节驱动的读者来说,这可能是一个挑战。对我个人而言,虽然我欣赏这种文学上的追求,但在某些段落,我更希望作者能用更简洁、更直接的方式来传达信息,让故事的脉络更加清晰有力,而不是被过多的装饰所掩盖。
评分这本书最吸引我的地方在于它对权力结构和社会阶层的探讨,那种冷峻而毫不留情的剖析,让我看到了人性在极端压力下的扭曲与坚韧。作者没有刻意去塑造完美无缺的英雄或绝对邪恶的反派,而是将每个人物置于一个复杂的道德灰色地带。你很难简单地去评判对错,因为每一个决定背后都有其沉重的历史包袱和现实考量。那些权力斗争的描写,充满了策略和阴谋,每一次看似不经意的会面,都可能暗藏着刀光剑影。我特别留意了那些处于底层的人物,他们如何在夹缝中求生存,他们微弱的反抗和偶尔闪现的人性光辉,构成了故事中最动人的部分。遗憾的是,故事的收尾显得有些仓促和含糊,仿佛作者在接近尾声时遭遇了某种创作上的瓶颈,很多线索没有得到充分的解答和收束,留下了大量的“未尽之意”。这种开放式的结局虽然可以被解读为一种艺术留白,但在我看来,更多的是一种叙事上的失控,让读者在合上书本时,留下的是一种强烈的“意犹未尽”和“不过如此”的矛盾感。
评分前几天写论文读的。忘记评分了。翻译挺好的。不仅写了男女问题,还写了社会阶层、女性解放等问题。最后跳崖莫名让我想起卧虎藏龙(当然,很不一样),新加的尾声又很有武侠小说的套路。乔治·桑不能简单看做是一个“为了面包账单写作”的女作家。
评分前几天写论文读的。忘记评分了。翻译挺好的。不仅写了男女问题,还写了社会阶层、女性解放等问题。最后跳崖莫名让我想起卧虎藏龙(当然,很不一样),新加的尾声又很有武侠小说的套路。乔治·桑不能简单看做是一个“为了面包账单写作”的女作家。
评分感觉有点累赘,或许是不太了解那个时代背景吧。只觉得那男的也就能骗骗一些天真无邪有忧郁的少妇
评分前几天写论文读的。忘记评分了。翻译挺好的。不仅写了男女问题,还写了社会阶层、女性解放等问题。最后跳崖莫名让我想起卧虎藏龙(当然,很不一样),新加的尾声又很有武侠小说的套路。乔治·桑不能简单看做是一个“为了面包账单写作”的女作家。
评分句子华丽精妙 后部分累赘的语言囫囵吞枣地略过 乔治桑描绘的混乱而狂热的巴黎 浪漫而虚荣的社交场宛如一场虚梦 布朗爵士圣洁而无比深沉的爱却体现得淋漓尽致。“在溟溟的苍天地下,只有英迪亚娜能够爱拉尔夫。”只有英迪亚娜配得上去爱拉尔夫。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有