漢學研究論壇
國彆漢學史編撰中的若乾問題
漢學與國際漢語教學史之關係研究
論漢語教學對漢學的形成與發展的影響
唐代外籍佛教人士漢語學習述論
序跋與中國文化視野
《京華往事叢書》總序
俄國漢學傢H.я.比丘林著作自序三題
感受中國:藝術如爵士樂
意大利漢學研究
意大利傳教士漢學研究評述
兩個古老文明之間的韆年對話
六十年來意大利的漢學研究——以中國文學研究為主要例舉
“意大利與中國相遇:意大利漢學
的貢獻”——第五屆漢學國際研討會綜述
法國漢學研究
試論巴黎外方傳教會的在華活動
二戰後法國的中國研究及其走嚮
20世紀中國古典文學在法國的流播及學術特徵
論馬若瑟漢語語法論著中的中國文化因素
耶穌會士在中國的傳教之路一啓濛運動在中國的誕生
俄國漢學研究
阿多拉茨基及其《東正教在華兩百年史》
當代俄羅斯漢學傢論中國當代作傢作品
《水滸》俄譯本中的文化遺失
捷剋和斯洛伐剋漢學研究
《道德經》的捷剋譯本——對相互間文學和相互間哲學理解的一種貢獻
孔子和儒學在波希米亞和斯洛伐剋的接受
捷剋巴彆塔中的兩個人物:中國一波希米亞文學交流中的
馬泰休斯與普什剋
歐美漢學傢研究
論南懷仁的《歐洲天文學》
清初南懷仁鑄造火炮的技術及其評價
來自德國康士坦茨的傳教士科學傢鄧玉函(1576—1630)
國際漢學與李約瑟述略
偉烈亞力的漢學成就述評
亞洲漢學研究
鹽榖溫的元麯研究
囑字考
朝鮮王朝“領選使”金允植的中國歌詠
長澤規矩也《支那書籍解題·書目書誌之部》評騭
華裔漢學傢及其研究
論葉嘉瑩詩詞道路之階段與軌跡
程抱一的漢學研究之路
可讀性:宗教與翻譯的接受
格非式的“追憶流水年華”
中國的“翻譯”與近代歐洲——語言中所見中日文化變動的軌跡
書評及信息
趣博旨約,識高議平——《日本中國學述聞》讀後
稿約
· · · · · · (
收起)