虎皮武士

虎皮武士 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外国文学出版社
作者:(格)卢斯达维里
出品人:
页数:398
译者:汤毓强
出版时间:1984
价格:1.30元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:当代外国文学
图书标签:
  • 格鲁吉亚文学
  • 诗歌
  • 外国文学
  • 格鲁吉亚
  • 文学
  • 外国文学出版社老书
  • 苏联文学
  • 苏俄文学
  • 冒险
  • 武侠
  • 成长
  • 勇气
  • 友谊
  • 古代
  • 英雄
  • 奋斗
  • 忠诚
  • 智慧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

汤毓强 Tang Yuqiang(1930~ ),江苏常熟人。在家乡读小学和中学。1949年考入北京师范大学中文系,一年后转读外语系俄语专业。1954年毕业,分配至广州华南师院任教。1955年考入北京俄语学院俄苏文学研究生进修班,毕业后回华南师院外语系工作至今。1985年被评聘为教授。曾任中国外国文学学会理事、广东外国文学学会副会长、广东翻译协会副理事长、广州翻译协会副理事长、广东省社科联委员。主要译著有:《从彼得堡到莫斯科旅行记》、《虎皮武士》、《普希金爱情诗选》(合译)、《巴赫奇萨拉伊的喷泉》、《安哲鲁》、《普希金选集》第三卷、《莱蒙托夫抒情诗》、《苏联诗选》等。主编了《外国文学名著选评》一书,发表论文一批,主要有《马雅可夫斯基的“楼梯式”》、《平凡而伟大的人物形象》、《马雅可夫斯基和叶赛宁》等。

(此处省略图书名称,直接进入图书简介) 在一个被古老誓约束缚的偏远王国,隐匿着一群世代守护着某种失落技艺的战士。他们的身形如同融入夜色的幽灵,每一次出手都精准而致命,他们的存在本身就是一种传奇,一种力量的低语,在人们不曾触及的阴影中悄然流传。 故事围绕着一位年轻的孤儿展开,他从小就被遗弃在神庙的台阶上,唯一的线索是一块刻有奇特纹样的锦缎。命运的捉弄让他卷入了一场跨越数个世纪的阴谋之中。一个失意的王子,一个阴险的摄政王,以及一股试图颠覆王国现有秩序的神秘势力,都在暗中较劲。而这名孤儿,却在无意间发现自己身上流淌着与那些传说中的战士息息相关的血脉。 他被一位隐居的智者所收留,这位智者不仅拥有深不可测的武学造诣,更是一位饱读古籍、洞悉天机的学者。在智者的悉心教导下,孤儿不仅学会了如何挥刀舞剑,更开始理解那些晦涩的古老符文,以及它们所蕴含的关于力量、平衡与牺牲的哲学。他学习的不仅仅是战斗技巧,更是如何审视内心,辨别善恶,以及在纷繁复杂的局势中寻找自己的位置。 随着他逐渐成长,他开始追踪那些关于他身世的线索,也渐渐触碰到王国隐藏的黑暗秘密。他发现,那些守护技艺的战士,并非仅仅是武夫,他们更是历史的见证者,是维持王国平衡的关键。然而,他们的力量正在衰退,他们的传承也面临着前所未有的危机。 一场席卷整个王国的动荡迫在眉睫。古老的预言开始应验,被尘封的恩怨被重新唤醒。年轻的孤儿,肩负着继承者的命运,必须在血与火的洗礼中,做出自己的选择。他是否能够唤醒体内沉睡的力量,重拾失落的荣耀,与他同命运的伙伴们一同对抗那些企图吞噬一切的黑暗?抑或是,他将成为又一个被历史洪流淹没的牺牲品? 这是一段关于勇气、忠诚与自我救赎的史诗。它探讨了传承的意义,身份的追寻,以及在绝望中寻找希望的坚定意志。在刀光剑影的交织中,在古老智慧的指引下,一个普通的少年,能否蜕变成足以改变命运的传奇?这是一场挑战极限的旅程,一次对生命意义的深刻拷问,一个等待被揭晓的惊世秘密。

作者简介

虽然1966年9月国际上曾对诗歌大师鲁斯塔维里诞辰进行过广泛纪念,但是其实,由于缺乏确凿无误的史实,他确切的生卒年月至今不详。据史料记载,诗人曾任塔玛拉王朝的司库,另据1960年考古发现,鲁斯塔维里曾参加过耶路撒冷城内格鲁吉亚圣十字修道院的修缮和彩绘工作,修道院内至今还保存有身着华贵官服、脸颊清癯、神采奕奕的彩绘鲁斯塔维里肖像及其手迹。因此鲁斯塔维里确有其人、毫无疑义,而且《虎皮武士》由他所作亦无可争议,因为史诗中共有四处提及该史诗的作者便是他本人,两处在“序诗”,两处在“尾声”:

7 为悲歌塔里埃尔需让无尽的泪水流遍,

因为生者中还有谁一如他那样的痴癫?

我鲁斯塔维里受伤的心与他紧紧相连,

为他歌唱将古老的传说缀成珍珠项链。

8 因而我,鲁斯塔维里把那歌唱得动听,

我便是统率大军的疯子不惜奉献生命。

1667 他们的生命如夜梦一场倏忽飞逝消失。

他们有过悱恻爱情亦曾遭受狡诈阴险。

尘世的生活短暂有谁敢说那生命无限?

此种不幸鲁斯塔维里是否该用歌审视?

1671 特莫格韦利不倦地将季拉尔格达歌吟,

我鲁斯塔维里含着泪将塔里埃尔歌咏。

作者搞清之后,便又引出了一个作品的创作年代问题,可这亦无从考证。有学者发现在鲁斯塔维里的长诗中常用的一个词“情人”为“米杰努”(Миджнур),系源自阿拉伯文,其原意如若严格翻译应为“爱情的疯子”,后来阿塞拜疆诗人尼扎米(约1141—1209)所作叙事诗《莱伊丽和梅杰努》,其中的“梅杰努”(Меджнун)一词系从鲁斯塔维里的“米杰努”引变而来,亦是“情人”之意,而他的叙事诗则完成于1190年,由此可以推断《虎皮武士》中出现“米杰努”应早于1190年。

另有学者发现,史诗中曾提及国王王后和三位大臣召开宫廷会议(Дабраз),决定涅丝丹婚事的情节:

507 我来到宫里,因为清晨我听到了命令。

我站定打听情况,一瞬间将目光聚凝。

我走过去那里有国王王后和三位大臣。

我坐在国王对面按宫廷会议所做规定。

格鲁吉亚历史上曾有两种形式的宫廷会议:大的和小的,大宫廷会议参加人员很多,而小宫廷会议只限于国王王后和四名御前大臣参加。因此,鲁斯塔维里在史诗中描述的应是小宫廷会议。而据史料记载,小宫廷会议曾保持到1212年。此外,作者在史诗的“序诗”和“结尾”中均写有颂扬女王塔玛拉和她的丈夫大卫·索斯兰的诗句,并明确表示此诗是为歌颂女王而作。由此几点可以推断,这部不朽之作应写于约12世纪80年代至13世纪最初十年之间。而作者则生于约12世纪60年代末或70年代初。

而且,这部作品亦并非他的第一部作品,因为他在“序诗”中提到:

4 我们将流着鲜红的血泪把塔玛拉歌颂,

我曾经用不同的方法作诗为她来颂咏。

但他本人对这些“曾用不同方法”作的诗看来并不“满意”,因为他只是:

5 赞美她的蛾眉樱唇玛瑙般眸子与睫毛,

一排皓齿奇妙排列如水晶般晶莹剔透。

于是他明白:“写诗不同于手艺”,“谁若是偶然将韵脚编织那算不得诗人”:

17 在宴会上为让情人们消遣和开个玩笑,

写首令人捧腹的打油诗倒也无伤大雅。

清晰通顺的表达也能使我们逗乐解闷。

但凡诗人却必须创作意韵恢宏的诗草。

于是他运用“语言情感和想象”,在继承格鲁吉亚民间口头创作的优秀传统、汲取古代书面文学丰富营养的基础上,创造出他独特的十六行诗和最能体现诗歌表现技巧的玛贾玛诗体,并让诗篇插上奇异的翅膀,飞越格鲁吉亚的崇山峻岭,去到异国他乡的印度、阿拉伯世界和波涛汹涌的滨海之国,将“古老的传说缀成珍珠项链”,用“琅琅上口绵延不断的诗章”,来讴歌高尚的友谊和忠贞的爱情:

6 我们将用美妙的诗歌把塔里埃尔歌吟。

帮助三位英雄去实现他们的共同理想。

目录信息

读后感

评分

“不求同年同月同日生,但求同年同月同日死”是国人结拜异姓兄弟常说的一句话,在传统评书里出现的频率很高。《三国》、《水浒》里虽未出现,但桃园三弟兄、水浒一百单八将之间生死与共的兄弟情谊却让人感慨不已。岳飞传、杨家将等传统评书中除了忠君爱国之外,往往辅以肝胆相...

评分

读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...  

评分

读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...  

评分

读格鲁吉亚伟大诗人鲁斯塔维里(რუსთაველი)的史诗ვეფხისტყაოსანი,发现英文维基以The Knight in the Panther's Skin为题,英译本的书名则间有用tiger,间有用panther。日译本则也有《虎皮の騎士》、《...  

评分

“不求同年同月同日生,但求同年同月同日死”是国人结拜异姓兄弟常说的一句话,在传统评书里出现的频率很高。《三国》、《水浒》里虽未出现,但桃园三弟兄、水浒一百单八将之间生死与共的兄弟情谊却让人感慨不已。岳飞传、杨家将等传统评书中除了忠君爱国之外,往往辅以肝胆相...

用户评价

评分

这本书的配乐和画面感极强,简直像是一部波澜壮阔的史诗电影在脑海中上演。无论是描绘宏大战争场面的恢弘气势,还是刻画角色之间微妙情感交流的细腻入微,作者都展现了非凡的叙事掌控力。我尤其欣赏作者对于“群像戏”的处理,书中配角众多,每一个都有其独特的性格弧光和不可替代的作用,他们不是工具人,而是构成这个复杂世界肌理的鲜活细胞。当主要人物面临绝境时,往往是这些看似边缘的角色挺身而出,这种相互依存、患难与共的情谊,是全书中最温暖也最催泪的部分。每一次成功的描写都建立在对失败的深刻理解之上,读者可以清晰地看到角色们是如何从挫折中汲取教训,并以此为基石,铸就最终的辉煌。读完后,我久久不能平静,感觉自己也像是经历了一场漫长而意义非凡的旅程。

评分

这是一部读起来让人感到酣畅淋漓的作品,它的魅力很大程度上源于作者对世界观构建的宏大与细致。不同于许多同类题材的设定,《(某书名)》构建了一个具有独特社会结构和阶级差异的平行时空,不同地域的文化习俗、信仰体系被描绘得栩栩如生,让人对其背后的历史脉络产生了强烈的好奇心。我尤其赞赏作者在处理复杂政治斗争时的老练手笔,权力游戏的博弈过程丝丝入扣,没有哪一方是绝对正义或邪恶的,所有的行动都基于各自的立场和利益权衡,这种灰度的处理方式,让故事的厚度大大增加。阅读过程中,我多次暂停下来,回味那些巧妙的伏笔和前后呼应的细节,作者对叙事结构的控制力令人惊叹。那些看似不经意的对话或场景,在后来的章节中往往会爆发出意想不到的作用,显示出作者缜密的布局。对于那些喜欢在阅读中寻找“蛛丝马迹”的读者来说,这本书无疑提供了极佳的探索空间。

评分

我得承认,这本书的某些段落需要反复咀嚼才能体会其中的深意。作者的文字功底深厚,擅长使用隐喻和象征手法来表达宏大的主题,比如宿命论与自由意志的抗争,或者个体在时代洪流面前的无力感。这种风格可能不太适合追求快节奏、简单爽感的读者,因为它要求读者投入更多的精力和思考。但我个人非常享受这种“慢阅读”的过程,它更像是在品鉴一幅层次丰富的油画,需要慢慢走近,才能发现隐藏在笔触下的光影变化。特别是书中关于“传承”和“遗忘”的讨论,触动了我内心深处对历史和记忆的看法。当那些古老的誓言被新的秩序所取代时,我们究竟应该坚守什么?这些深刻的哲学叩问,让这部作品远远超越了一般的冒险故事,上升到了对人类处境的探讨层面。

评分

说实话,我一开始对这种带有浓厚古典韵味的小说抱持着审慎的态度,担心会因为文风过于老旧而产生阅读障碍,但《(某书名)》完全打破了我的固有印象。它的语言风格非常独特,既有古典文学的典雅和韵味,又融入了现代叙事的高效和节奏感,使得阅读过程既有沉浸式的享受,又不会感到拖沓。主角的成长线是全书最吸引我的部分之一,他从一个懵懂的少年,在经历了一系列的磨难和试炼后,逐渐蜕变成一个真正肩负责任的成年人,这种蜕变是痛苦的、真实的,充满了血泪的教训。每一次成功都不是轻易得来的馈赠,而是用巨大的牺牲换取的。此外,书中几位女性角色的塑造也相当出彩,她们不仅仅是男主角生命中的点缀或辅助,她们有着自己独立的情感世界和坚定的信念,为整个故事增添了柔韧而强大的力量。

评分

这本书的叙事节奏把握得极佳,开篇就将我完全拉入了那个充满古老仪轨与剑影交错的世界。作者对环境氛围的描摹细腻入微,无论是风吹过荒芜戈壁时那种肃杀的声响,还是身处繁华都市中那些转瞬即逝的阴影,都让人仿佛亲身经历。尤其欣赏的是对人物内心挣扎的刻画,主角并非是那种脸谱化的英雄,他的每一次抉择都伴随着巨大的代价,情感的层次感非常丰富。书中穿插了一些关于古代哲学的思辨,但处理得非常自然,不是生硬的说教,而是通过角色的困境和对话自然流淌出来,引发读者进行深层次的思考。读到中段时,情节的张力达到了一个高潮,作者运用了大量的对比手法,将光明与黑暗、忠诚与背叛的界限模糊化,让人在阅读时总是在猜测下一步的走向,非常引人入胜。最后不得不提的是,作者对于武打场面的描写,简直是一场视觉盛宴,每一个动作的轨迹、每一次力量的碰撞,都写得清晰有力,充满了动态美感,绝非简单的“你来我往”,而是融入了战术和心性的较量。

评分

故事曲折,情感高尚,有许多场迷幻哭戏(痛撕脸庞、狂敲头顶...);三位女性都很动人;“我听到了塔里爱尔的名字,无论是衡量欢乐或痛苦,我都用这一把尺子”

评分

居然很好看。

评分

渺小的诗人写出来的是渺小的诗篇,没有分量的语言拨动不了人的心弦。真正的恋人应该比太阳更美丽,智慧、力气、辩才对他都适宜。他富有、宽厚,充满激情,永葆青春,没有这些天赋的美德,怎配称作恋人。 爱情的本质永远美好、忠实、不可思议。

评分

居然很好看。

评分

一个友谊、承诺与爱情的史诗,人类年少时的幼稚又纯真,原始又热烈。格鲁吉亚人如太阳、如月亮惊人的光芒,沉香、翠柏,夜莺、玫瑰,诗人怎能不倾其肺腑将他们歌唱!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有