金銀島

金銀島 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:少年兒童
作者:羅伯特·路易斯·史蒂文森
出品人:
頁數:251
译者:榮如德
出版時間:2008-8
價格:14.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532476565
叢書系列:雙桅船經典童書
圖書標籤:
  • 英國文學
  • 兒童文學
  • 中文譯本
  • 冒險
  • 海盜
  • 尋寶
  • 成長
  • 經典
  • 文學
  • 小說
  • 青少年
  • 羅伯特·路易斯·史蒂文森
  • 英國文學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《金銀島》可以當之無愧稱之為史上最有名的海盜小說。這個令人神往的海上冒險故事要從吉姆•霍金斯傢的本葆將軍客店開始,少年吉姆從自稱為“船長”的海盜那兒得到一張去金銀島尋寶的地圖。這張曾經屬於“有史以來最殘暴”的海盜頭子弗林特的地圖喚醒瞭醫生李甫西大夫、鄉紳屈利勞尼先生海上尋寶的探險衝動。然而,由於屈利勞尼先生的廣為傳播,吉姆一行引來瞭海盜們的覬覦,以老謀深算的“廚子”約翰·西爾弗為首的一群海盜改頭換麵,悄然混入水手當中。由此,驚心動魄的尋寶曆程正式開始瞭:吉姆等人不僅要應付海上自然天氣的惡劣、熱帶疾病的肆虐,更要應付海盜們的虎視眈眈以及內部叛變的廝殺和爭奪,當然,最終的勝利和成功永遠都是屬於那些勇敢的、聰明的、正義的人們。

著者簡介

羅伯特·路易斯·斯蒂文森是文學史上鼎鼎有名的新浪漫主義文學的奠基者和最傑齣的代錶。這位1850年生於蘇格蘭愛丁堡的天纔少年一生為病痛摺磨,雖然奉命相繼學習瞭土木工程、法律等專業,並取得瞭律師資格,他卻並不願意以此作為畢生的職業誌願。他喜歡在原野上漫遊、看書、寫詩、旅行,在這些地方,他的想像力能離開多病的軀體和灰色的現實生活,縱情馳聘於廣闊的天地之間。就是在這樣的情感驅使下,這個孱弱的病人寫齣瞭一部部膾炙人口的小說,例如《新天方夜譚》、《金銀島》、《化身博士》、《黑箭》、《白蘭垂小爵爺》等等。1894年12月的一天,在南太平洋的西薩摩亞養病的斯蒂文森突然中風,與世長辭,年僅44歲。

按照斯蒂文森生前的願望,他被安葬在陡峭的瓦埃亞山上。在一處可以俯瞰浩瀚無垠的太平洋的地方,平靜地沉睡至今。然而,他的一生卻像他所俯瞰的大海,也像他的小說一樣,簡潔、有力、精彩紛呈。

圖書目錄

第一部 老海盜第一章 老航海在本葆將軍客店第二章 黑狗的齣現和消失第三章 黑券第四章 水手衣物箱第五章 瞎子的下場第六章 船長的文件第二部 船上的廚子第七章 我上布裏斯托爾第八章 在望遠鏡酒店裏第九章 火藥和武器第十章 航程第十一章 我躲在蘋果桶裏所聽到的第十二章 軍事會議第三部 我在岸上的驚險奇遇第十三章 我在岸上的驚險奇遇是怎樣開始的第十四章 第一次打擊第十五章 島中人第四部 寨子第十六章 棄船的經過(由大夫繼續敘述)第十七章 舢舨的最後一趟行程(由大夫繼續敘述)第十八章 第一天戰鬥的結果(由大夫繼續敘述)第十九章 守衛寨子的人們(以下仍由吉姆·霍金斯續敘)第二十章 西爾弗來談判第二十一章 強攻第五部 我在海上的驚險奇遇第二十二章 我在海上的驚險奇遇是怎樣開始的第二十三章 潮水急退第二十四章 小艇巡洋第二十五章 我降下瞭骷髏旗第二十六章 伊斯萊爾·漢茲第二十七章 “八個裏亞爾!”第六部 西爾弗船長第二十八章 身陷敵營第二十九章 又是黑券第三十章 君子一言第三十一章 獵寶記——弗林特的指針第三十二章 獵寶記——樹叢中的人聲第三十三章 首領寶座的傾覆第三十四章 尾聲附錄關於作者關於這本書閱讀指導
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

因为以后要看书了,正好当时看过这本书的电影,所以打算看看。 电影还不错,书会不会有不同呢?管他了,看看吧。 这本书其实我预料的差不多。我觉得他去找宝藏的原因还有有点令人迷惑的。 我印象最深的地方是西尔弗放过了吉姆,其实他是想既不上绞刑架,又拿走宝藏。这样一个十...  

評分

在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...  

評分

很不错的一本书,我说不错,是因为,简洁朴素的语言却让我感受到大海的气息,感受到每一个场景,海上独有的风光,不管是日出日落,不管是骄阳的中午和静谧的黄昏,更或者是暴风雨的海上,还有海员变为海盗后的战争。 喜欢与宝藏有关的电影和书籍,也许是喜欢幻想吧。  

評分

在Chapter 21 《The Attack》里有这么一句话: This is as dull as the doldrums. Gray, whistle for a wind. 翻译过来就是“闷得跟赤道无风带一样,Gray,吹个口哨来点风吧!”《庄子》说“大块噫气,其名为风”,产生的原理虽然一样,但吹口哨的人和大地相比,实在不...  

評分

航海、海盗、寻宝……这些极富冒险、神秘色彩的词语,组合起来就是童年吧!随着时间的推移,成长的历练,岁月的磨砺,很多时候童年的这些奇妙幻想已经在心里翻不起一丝涟漪了。但,阅读终究是能让人忘却世俗、回归纯真的一种极佳方式。全书共16万5千字,断断续续地可能就花了两...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有