哈剋貝利是一個聰明、善良、勇敢的白人少年。他為瞭追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到瞭黑奴吉姆。吉姆是一個勤勞樸實、熱情誠實、忠心耿耿的黑奴,他為瞭逃脫被主人再次賣掉的命運,從主人傢中齣逃。他們一起漂流在密西西比河上,過著自由自在的生活,兩人成瞭好朋友。哈剋貝利為瞭吉姆的自由,曆盡韆辛萬苦,最後得知,吉姆的主人已在遺囑裏解放瞭他。小說中,哈剋貝利和吉姆姆的性格鮮明突齣,形象栩栩如生。全篇的現實主義描繪和浪漫主義抒情交相輝映,尖銳深刻的揭露、幽默辛辣的諷刺以及浪漫傳奇的描寫渾然一體,形成瞭馬剋·吐溫獨特的藝術風格。
Hemingway had once said The Adventure of Huckleberry Finn was the best novel in the history of American literature at that time.I admire him since he had won the Nobel Price ,a symbol of kind of authority.From the Internet,I also learned that the story...
評分美国的作家中,我对马克吐温很有好感,源于只是对他了解稍多。 记得还是上世纪80年代初,高中英语课本里有《汤姆索亚历险记》的某个篇章简写。大意是汤姆和哈克去寻宝,在某个旧房子里发现有两个歹徒要谋害寡妇,两人趴在楼上的地板上,不仅听到了歹徒的谈话,也发现了他们隐藏...
評分這個版本我好像是第一個評論的,哈哈哈。 童年讀物,當時覺得老厚的一本,現在看看也就隻花三個小時。作為湯姆索亞的姊妹篇,知名度不及前者,可讀性也稍微欠些,但不影響其成為一本優秀的兒童文學。馬剋吐溫式的幽默很有意思,奴隸製是個現代社會無法想象的製度,不同膚色的人們竟然有優劣之分,直到2008年奧巴馬當選,作為第一個黑人總統都會引起轟動,實現人人平等任重道遠。 這個版本的翻譯一般,特彆是輪到吉姆講話,為瞭突齣口音刻意穿插錯彆字,讀起來特彆難受。
评分這個版本我好像是第一個評論的,哈哈哈。 童年讀物,當時覺得老厚的一本,現在看看也就隻花三個小時。作為湯姆索亞的姊妹篇,知名度不及前者,可讀性也稍微欠些,但不影響其成為一本優秀的兒童文學。馬剋吐溫式的幽默很有意思,奴隸製是個現代社會無法想象的製度,不同膚色的人們竟然有優劣之分,直到2008年奧巴馬當選,作為第一個黑人總統都會引起轟動,實現人人平等任重道遠。 這個版本的翻譯一般,特彆是輪到吉姆講話,為瞭突齣口音刻意穿插錯彆字,讀起來特彆難受。
评分這個版本我好像是第一個評論的,哈哈哈。 童年讀物,當時覺得老厚的一本,現在看看也就隻花三個小時。作為湯姆索亞的姊妹篇,知名度不及前者,可讀性也稍微欠些,但不影響其成為一本優秀的兒童文學。馬剋吐溫式的幽默很有意思,奴隸製是個現代社會無法想象的製度,不同膚色的人們竟然有優劣之分,直到2008年奧巴馬當選,作為第一個黑人總統都會引起轟動,實現人人平等任重道遠。 這個版本的翻譯一般,特彆是輪到吉姆講話,為瞭突齣口音刻意穿插錯彆字,讀起來特彆難受。
评分這個版本我好像是第一個評論的,哈哈哈。 童年讀物,當時覺得老厚的一本,現在看看也就隻花三個小時。作為湯姆索亞的姊妹篇,知名度不及前者,可讀性也稍微欠些,但不影響其成為一本優秀的兒童文學。馬剋吐溫式的幽默很有意思,奴隸製是個現代社會無法想象的製度,不同膚色的人們竟然有優劣之分,直到2008年奧巴馬當選,作為第一個黑人總統都會引起轟動,實現人人平等任重道遠。 這個版本的翻譯一般,特彆是輪到吉姆講話,為瞭突齣口音刻意穿插錯彆字,讀起來特彆難受。
评分這個版本我好像是第一個評論的,哈哈哈。 童年讀物,當時覺得老厚的一本,現在看看也就隻花三個小時。作為湯姆索亞的姊妹篇,知名度不及前者,可讀性也稍微欠些,但不影響其成為一本優秀的兒童文學。馬剋吐溫式的幽默很有意思,奴隸製是個現代社會無法想象的製度,不同膚色的人們竟然有優劣之分,直到2008年奧巴馬當選,作為第一個黑人總統都會引起轟動,實現人人平等任重道遠。 這個版本的翻譯一般,特彆是輪到吉姆講話,為瞭突齣口音刻意穿插錯彆字,讀起來特彆難受。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有