《名著名譯插圖本:奧勃洛莫夫》的同名主人公是俄國農奴製下閉塞落後的地主莊園生活與傳統産生的典型人物——他不乏聰明纔智,也有激情滿懷的時刻,能夠對未來畫齣宏偉的藍圖,可就是不能付諸實行一到該行動的時候,他的惰性就上來瞭,一推再推,怕“麻煩”如洪水猛獸。最後他隻能躺著混日子,成為永遠站不起來的廢物和俄國文學中“多餘人”形象及典型代錶。
伊萬·岡察洛夫(1812—1891),俄國十九世紀著名作傢,代錶作有長篇小說((平凡的故事》《奧勃洛莫夫》和《懸崖》等。
陳馥(1934—),雲南大理人。l954年畢業於北京俄語學院(現北京外國語大學),留校任中譯俄教員;1956年至1982年在新華社任中譯俄新聞翻譯及譯稿審稿;1982年底調人民文學齣版社外國文學編輯室,主持編輯並部分翻譯《列夫·托爾斯泰文集》(十七捲)。主要譯作有《布寜短篇小說選》《布寜散文》等。
我看冈察洛夫的第一本小说是《平凡的故事》。此书很有意思,但可见作者笔触并非十分纯熟和流畅,全书大部分是叔叔和侄子的对话,似是故事又非故事。近期看的《奥勃洛摩夫》,无论从故事安排和人物塑造上都十分出彩,使我翻来覆去看了两遍。 一开篇,作者说奥勃洛摩夫住在一栋...
評分 評分说真的,我有时候觉得自己的脸皮很厚。 因为我这样一个初中都差点没毕业的无业人员居然在以讨论文学艺术为主的网站写了一堆伪评论--说好听的算是读后感观后感,说难听的根本就什么都不是,你怎么敢议论那么多天才的作品?!居然还有几个年轻的朋友捧场,真是好笑。 我真的很无...
評分 評分看了前言,对书有一点点的失望,但看完之后,真想大喊一声“好书!” “要不现在起来,要不永远不起来!”而大多数人都像奥勃罗莫夫一样选择“永远不起来”---这个阻力最小的方向。这也是大多数人一辈子碌碌无为,原地踏步的原因。现在就行动,哪怕每天就进步那么一点点,日...
“混亂終瞭”
评分夢想傢 需要行動~
评分如果作者能夠減少自己的主管評斷,那麼這本作品會更讓我喜歡。
评分奧勃洛莫夫放在當今這個時代讀,一點兒也不過時,重度拖延癥患者,但是有顆善良純潔的心~作者的對話心理描寫很有俄羅斯傳統,精準刻畫,值得稱贊!想說奧勃洛莫夫有個好朋友,好房東太太真的是作者對他最大的憐憫,奴性十足的時代真的是讓人驚心!反派人物有點臉譜化!
评分如果作者能夠減少自己的主管評斷,那麼這本作品會更讓我喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有