日本近代文学典基人,被称为"国民大作家"其头像印在日本千元纸钞的正面,可见其在日本文学史上的地位,原名夏目金之助,1867年出生.
说实话我对夏目漱石的这本《心》并不是很喜欢,因为读完,让人感觉很压抑,很酸楚也很煎熬。 《心》里面的主人公“先生”因为小时候受到叔父的欺诈而产生了心理阴影,对任何人都不信任,都小心戒备和提防。长大后因为租住房子结识并爱上了房东家的小姐,并且赢得了房东太太的好...
评分通常情况下,日本的纯文学作品大多是让人读完感觉不舒服的。夏目漱石的《心》也是如此。 不舒服的主要原因有二,一是内容上的灰暗,二是形式上的暧昧。单就这部《心》来说,其形式上的暧昧已经达到了一定的高度:首先,小说中的两位主角连名字都没有,分别只是“我”和“先生”...
评分“延宕”一词成为一个独立的文学命题,是在莎士比亚的剧作《哈姆雷特》中正式出现的,它指的是作为文艺复兴时期人文知识分子的哈姆雷特面对人的存在这一值得思考的哲学问题所产生的矛盾犹豫状态 。而本文所要探讨的“延宕”是指叙事文体中透露出的情感节奏、思想节奏与心灵...
评分生活的稳定与差错,于人的信任与怀疑。 “天生的恶人是没有的,大多数的好人,在突然发生什么的时候,会突然变成恶人。” 人心无根本好坏之分,因为一件事就能改变人的性质。正是不确定性,让先生无法接受自己同样为这种「人」,拥有这般「心」的设定,开始了长达数十年的自我...
评分前段时间看到一篇评论,是关于一起自杀事件的。自杀者长期患有抑郁症,自杀的原因大概也概莫能外。于是从一个心理学专家的角度,作者指出,正确地处理抑郁相关的精神疾病,首要的事情是“去污化”,即给患者充足的空间去适应和了解自身所处的状态,而不是以污名的方式做屏蔽...
第一人称的好处就是深剖人的心理。先生太别扭了,我觉得他说出来心里的活动就都好了,也因此我最钦佩的书中人物就是爽朗而“具有女人直觉”的老夫人。忏悔在心中郁结了几十年,真是痛苦啊。泰戈尔说的不错,“人从来都不会是历史的主人,而只能被它压迫着沉重地前行。”人性要求我们,只有反省和勇敢,才能达到善。/此译本语句有的不通,拿在手里倒是很古朴。/到最后也不知道,小姐与K在屋子里说什么
评分第一本日本小说,书架上信手翻到的。很精彩。也许贴合人物纠结的内心走,比较容易出彩。
评分典型的漱石风格,绵长致郁,寡味背后又藏着激烈。因人之恶而远离社会,又因发现自己之恶而否定活下去的理由,这种糅不进半点沙子的“极端”是很日式的:早就应该死了,却不知为何苟活至今。另一个萦绕全书的就是透到骨子里的孤独感。这是道德完美主义者的忏悔,也是明治知识分子的孤独态。
评分在图书馆找到的这本书 估计是最老的版本 封面非常好
评分“我”对先生,对父兄;先生对小姐,对叔父一家,对K,对“夫人”;K对先生,对小姐,对自己的“修行”与人生。种种这些人的“心”,是对人的爱与恨,嫉妒与忏悔的注解。心理描写细腻精彩,有许多东方人才懂的暧昧之处。先生和K的死其实都是因为孤独。先生分明是嫉妒K的,而这一切其实夫人都明白。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有