图书标签: 英国 外国文学 碩士GRE:2A經驗
发表于2024-11-27
浮華世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
薩克萊是英國維多利亞時期的一位重要小說家,與狄更斯並稱「小說雙傑」,兩人的代表作分別為《浮華世界》和《塊肉餘生錄》。
一八四七年《浮華世界》以連載方式問市,子標題為「一部沒有英雄的小說」。書中神龍活現地突顯出一位折衝於十九世紀社交界的名花,藉由她透露了滑鐵盧戰役前後英國中上階層社會腐敗、偽善以及敗德,深刻的表現出犀利的嘲諷與深透的厭世觀。除了溫馨的感情外,薩克萊戲謔活潑的口吻,還原十九世紀初大英帝國中上層社會虛華的真實面。
《浮華世界》女主角貝姬的父親是一個死於飢饉的英國畫家,母親是法國的歌劇女伶,貝姬在稚齡便被送進孤兒院收養,她渴望過光鮮燦爛、華貴富裕的夢幻生活,所以在她離開學院後,她更是發誓要用盡一切手段進入上流社會,無論是機智、狡詐或者美色,都成為貝姬攀向權力頂峰的最佳武器。貝姬計畫的第一步,便是應徵克羅雷家族的家庭教師。
貝姬毫不費力地贏得了宅邸裡孩子們的喜歡,更擄獲了家族裡財富傲人的瑪蒂達的歡心,而這座為於罕布夏郡的豪邸開始不能一天沒有貝姬,瑪蒂達也將她視為心腹密友,但貝姬深知--唯有到倫敦,她才能邁向權貴之路。所以當住在倫敦的瑪蒂達邀她同住時,她毫不遲疑地答應,也與摯友愛咪麗亞意外重逢。由於成長過程順遂無憂,愛咪麗亞對貝姬所懷抱的野心難以認同。近水樓台先得月,貝姬瞞著整個克羅雷家族與瀟灑的嗣子羅登私定終生,東窗事發後,惱怒的瑪蒂達毫不留情地將他們逐出家門,在沒有金援下這對夫婦的生活陷入了困境,甚至當羅登在牢裡等待貝姬來付錢保他時,她卻捎來一封信說「自己沒錢又生病」,事實上她正和情夫在家裡作樂……。
拿破崙在歐陸的霸業以破竹之勢急遽擴張,羅登自願赴前線抗敵,貝姬與新婚但丈夫也被徵召至戰場的愛咪麗亞相依為命。滑鐵盧一役,愛咪麗亞丈夫為國捐軀,兩人之間的友誼也備受考驗。戰爭結束後,貝姬與羅登重逢,產下一子,但戰後的動盪、物資的貧瘠與金錢的匱乏,更讓貝姬渴望晉身至上流社會,攀龍附鳳的慾望空前熾烈,權傾天下的史坦因侯爵成了她打開禁門的黃金鑰匙。然而,這眾所仰望的平步青雲「眼看著就要成功了,卻滿盤皆輸」,最後以沈痛的代價作為交換。
薩克萊(William Makepeace Thackeray,1811~1863)
出生於印度的加爾各答,五歲時父親過世,他的母親就帶他返回英國。1829年考上英國劍橋大學,只讀了一年就退學,決心當一位職業藝術家,到德法四處遊歷,過著流浪顛沛的生活,礙於經濟壓力,便寫一些雜文以賺取稿費。他在寫作方面的才能,直到1848年發表《浮華世界》才受到重視與肯定,之後就一直活躍於文壇,先後發表了許多暢銷作品,如《亨利‧伊斯蒙》《紐康氏傳》《玫瑰與指環》等。
1沒看完 若看原文也許更有味 翻譯(不是這版本)實在差勁 誰叫我圖便宜 2立意非常好:a story without hero 3但這種十(幾?)世紀的架構出一大個龐大世界的文學,人物多而不進入心理描寫的寫作傾向不適合我這習慣碎片化資訊的沒耐性的現代人吧
评分1沒看完 若看原文也許更有味 翻譯(不是這版本)實在差勁 誰叫我圖便宜 2立意非常好:a story without hero 3但這種十(幾?)世紀的架構出一大個龐大世界的文學,人物多而不進入心理描寫的寫作傾向不適合我這習慣碎片化資訊的沒耐性的現代人吧
评分1沒看完 若看原文也許更有味 翻譯(不是這版本)實在差勁 誰叫我圖便宜 2立意非常好:a story without hero 3但這種十(幾?)世紀的架構出一大個龐大世界的文學,人物多而不進入心理描寫的寫作傾向不適合我這習慣碎片化資訊的沒耐性的現代人吧
评分1沒看完 若看原文也許更有味 翻譯(不是這版本)實在差勁 誰叫我圖便宜 2立意非常好:a story without hero 3但這種十(幾?)世紀的架構出一大個龐大世界的文學,人物多而不進入心理描寫的寫作傾向不適合我這習慣碎片化資訊的沒耐性的現代人吧
评分1沒看完 若看原文也許更有味 翻譯(不是這版本)實在差勁 誰叫我圖便宜 2立意非常好:a story without hero 3但這種十(幾?)世紀的架構出一大個龐大世界的文學,人物多而不進入心理描寫的寫作傾向不適合我這習慣碎片化資訊的沒耐性的現代人吧
我曾经听人用"尖酸刻薄的英国老太婆"形容一位过分挑剔的朋友,才知道英国老太婆还有这样的特长。我只知道英国的老头子也是很擅长挑剔人的:热爱反讽的小说家挑剔起他们的人物来,未必会输给街边聒噪的老太婆。 反讽有机智的好处,可机智要作为点缀才好。萨克雷的机智太多太热...
评分I like the name of the novel Vanity Fair and the subtitle A Novel without a Hero. That’s the reason why I choose to read this one. In some ways, I feel like Thackeray was trying to encompass his century as a whole, not just the very specific...
评分译自http://www.spectator.co.uk/the-magazine/books/3083101/morality-play.thtml EDWARD AVERY, Spectator Every year, when winter descends on the country, one of English literature’s great works always finds itself pulled down from my bookshelf: namely,...
评分I like the name of the novel Vanity Fair and the subtitle A Novel without a Hero. That’s the reason why I choose to read this one. In some ways, I feel like Thackeray was trying to encompass his century as a whole, not just the very specific...
评分上一次在读显示2010年4月,时隔8年,再开炉灶,攻克了这本英文完整版。 故事两个女主角,一生起起伏伏,宛如两条抛物线,一条经过峰巅回到原点,一条跌入谷底重返往日。半生浮华半世空,一朝天子一朝臣。钱真是个好东西,无论你以前是贵族还是平民,是王权还是罪犯,只要窃得一...
浮華世界 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024