卡夫卡(1883-1924),奥地利小说家,生前鲜为人知,其作品也未受到重视,身后却文名鹊起,蜚声世界文坛。他被称为“作家中之作家”。《城堡》是其最具特色、最重要的长篇小说。
《城堡》至少拥有两套当局:真实存在的当局,以及众人想象中的当局。然而真实存在的当局过于庞大,且几乎从不现身,想象中的当局甚至更为庞大,其基础仅仅建立在对真正当局雪泥鸿爪式的议论之上。至少在村子里,对当局的议论是如云雾般全面笼罩下来的猜测的集合体,而这种层层...
评分卡夫卡,一个多么有趣且吸引人的名字,还有他的照片那双清澈如月亮般的眼睛,好像可以洞察世间事物一样,无论是有形存在的事物,还是无形存在的事物都逃不过他那双眼睛似的。我印象中很早以前接触过他的一篇短篇小说,那就是他的最为人所知的《变形记》。而真正接触他的...
评分提到卡夫卡,可能我们自然而然的想到《变形记》,高中学的《变形记》,使我把一个甲壳虫和他联系到了一起。这只甲壳虫,是受社会环境、生活压力,而被迫成为的一个失去人类沉重的肉体的非人。卡夫卡的小说,总给我们展现出,这种压抑在人类内心的痛苦,同时,也展现出了人与人...
评分首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...
语感也太好。他两页纸的寓言有太多可以阐释的角度挪用的部分和共鸣的可能,所有推崇卡夫卡的思想家都不外如是的熟悉这部分寓言。倒是几个长篇,庞大而难以理解,构成了所有更为他本人的部分。我还是真的真的不觉得自己对他有丝毫心得啊。
评分语感也太好。他两页纸的寓言有太多可以阐释的角度挪用的部分和共鸣的可能,所有推崇卡夫卡的思想家都不外如是的熟悉这部分寓言。倒是几个长篇,庞大而难以理解,构成了所有更为他本人的部分。我还是真的真的不觉得自己对他有丝毫心得啊。
评分语感也太好。他两页纸的寓言有太多可以阐释的角度挪用的部分和共鸣的可能,所有推崇卡夫卡的思想家都不外如是的熟悉这部分寓言。倒是几个长篇,庞大而难以理解,构成了所有更为他本人的部分。我还是真的真的不觉得自己对他有丝毫心得啊。
评分语感也太好。他两页纸的寓言有太多可以阐释的角度挪用的部分和共鸣的可能,所有推崇卡夫卡的思想家都不外如是的熟悉这部分寓言。倒是几个长篇,庞大而难以理解,构成了所有更为他本人的部分。我还是真的真的不觉得自己对他有丝毫心得啊。
评分恶心的K,莫名其妙的结局。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有