致用英语

致用英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:方健壮 编
出品人:
页数:177
译者:
出版时间:2008-6
价格:39.90元
装帧:
isbn号码:9787560073293
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 英语口语
  • 英语写作
  • 商务英语
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 英语阅读
  • 英语听力
  • 英语技能
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《致用英语听力教程1(教师用书)》是《致用英语》系列之一,《致用英语》是供高职高专英语专业学生使用的系列教材,包括《综合教程》、《口语教程》、《听力教程》、《阅读教程》、《写作教程》、《语法教程》、《英语国家概况》、《英语报刊阅读》。本系列教材根据高职高专英语专业的教学现状和改革方向,由国内英语教育专家和高职高专英语教学一线的教师联合编写,旨在以全新的理念、实用的内容,着重培养学生的综合职业素质,提高学生的英语应用能力。

《致用英语听力教程》是此系列教材的核心教程,共四级,每级报括学生用书和教师用书。本教程内容丰富生动、设计新颖灵活,具有以下特色:

遵循“实用为主,够用为度”的原则,根据高职高专学生的实际情况编写,语言基础和语言应用并重;语言难度逐渐提高,信息量逐渐加大,题材逐渐丰富。

按主题编写,兼顾听力技巧。每单元围绕一个主题展开听力训练,听力技能的单项训练与综合训练有机结合,通过选取题材广泛的听力材料,提高学生的听力综合技能。

配有MP3光盘,提供原汁原味的听力材料,通过反复听并模仿的训练,帮助学生纠正发音,提高听说能力。

教师用书和学生用书对开排版,方便教师备课。

好的,以下是根据您的要求撰写的一份详细图书简介,内容聚焦于其他领域,且力求自然流畅,不含“AI”或类似表述痕迹: --- 《星轨之下:失落文明的遗产》 导言:迷雾中的低语 人类仰望星空,向来伴随着对未知边界的好奇与敬畏。然而,当我们把目光从浩瀚的宇宙收回到我们脚下的这颗蓝色星球时,一个更加古老、更加迫切的谜团浮现出来——那些被时间尘封的文明残迹,那些被现代科学理论排斥的“不可能”技术。 《星轨之下:失落文明的遗产》并非一部传统的考古学著作,它更像是一次深入地质断层与人类集体记忆深处的探险。本书汇集了全球范围内最具争议性的考古发现、难以解释的古代工程奇迹,以及跨越数个世纪的民间传说,试图构建一个全新的历史图景:一个关于智慧生命周期与文明兴衰的宏大叙事。 第一部:地壳下的回响——难以置信的工程奇迹 第一章:石头的沉默与线条的语言 本章将聚焦于那些挑战现有技术极限的古代遗迹。从秘鲁纳斯卡平原上精确对齐的巨大几何图案,到波斯尼亚“太阳金字塔”周围散发的异常能量场,再到格尔吉斯斯坦深山中发现的,据信比任何已知文明都要早数千年的巨石结构——这些都不是简单的祭祀场所或简单的部落居所。 我们深入分析了这些结构所蕴含的数学精度与天文知识。作者团队首次公开了一批关于埃及吉萨金字塔群与猎户座腰带精确对齐的细微观测数据,这些数据暗示着建造者拥有超越我们目前对古埃及工具能力的理解。书中详尽对比了这些遗址的建造材料、岩石切割方式以及材料运输的逻辑悖论,提出一个令人不安的假设:这些工程的驱动力,可能来源于一种我们尚未破译的物理学原理。 第二章:失落的合金与熔炼之谜 在许多古代遗址的挖掘中,考古学家经常发现一些无法用当时冶金技术解释的金属制品。本书专门开辟章节探讨了“安纳托利亚的秘银”——一种在公元前便已存在的、具有超常硬度和抗腐蚀性的铜锡合金,其化学配比至今无法被现代实验室完全复制。 此外,我们详尽描绘了印度德里铁柱周围的化学奇迹。这座矗立了千年的铁柱,其表面近乎完全没有锈蚀的现象,违背了标准铁的氧化规律。本书通过对古代文献的交叉比对,推测古代工匠可能掌握了一种“惰性化涂层”或“分子重组”的技术,用于保护核心结构。这些发现迫使我们重新审视“石器时代”和“青铜时代”的界限。 第二部:时间错位——史前文明的影子 第三章:冰封的记忆与大陆漂移的谎言 长期以来,我们接受了大陆漂移理论和冰河期更替的官方时间线。然而,一些深海勘探记录和极地钻探样本,却指向了一个更早、更温暖、更具智慧的史前海洋文明。 作者团队详细审阅了上世纪中叶“深蓝计划”中发现的一些深海岩层中夹带的人造结构碎片,它们被定位于数万年前。更具颠覆性的是,我们对大西洋海底部分区域的声呐扫描结果进行了专业解读,发现了几处规则排列的、类似城市街道布局的结构轮廓。本书大胆推测,是否存在一个在“亚特兰蒂斯”传说之前,就已经在地球上演化成熟的、但最终被地质灾变抹去的高级文明。 第四章:符号的断裂与语言的起源 人类学和语言学界普遍认为,文字是文明成熟的标志。但《星轨之下》挑战了这一线性发展观。我们调查了全球各地洞穴壁画中的重复性高维度符号集群,这些符号并非简单的图腾,而是具有内在逻辑结构的编码。 重点分析对象包括:西伯利亚彼得罗格利夫(Petroglyphs)中发现的、与现代二进制结构相似的图案,以及中美洲玛雅文明在解读困难的铭文中隐藏的“时间校准代码”。本书提出,在所有已知的、被我们解读的古代文字出现之前,地球上可能存在一种“非口语化”的知识传输系统,一种基于几何与频率的直接信息传递方式,而我们残存的文化遗产中,仅仅保留了其破碎的“回声”。 第三部:遗产的继承与警示 第五章:能量的驯服与宇宙的契约 如果史前文明拥有超越我们的技术,他们是如何获取并使用能量的?本书从多个角度探讨了古代文明可能对“零点能”或“地球磁场共振”的利用。 我们研究了古代宗教文本中描述的“天火”、“神启之光”的记载,将其与现代物理学中关于高频共振的理论进行对照分析。书中展示了一系列古籍中对特定矿石(如某些形式的石英和黑曜石)的异常重视,这些矿石在现代电子学中扮演着关键角色。这暗示着这些文明可能并非依赖化石燃料,而是以一种更和谐、更“自然”的方式与地球的能量场进行交互。 第六章:文明的迭代与存续的悖论 最终,本书回归到一个更深层次的哲学思考:一个拥有高度智慧和先进技术的文明,为何最终会从历史记录中消失? 《星轨之下》认为,文明的衰亡并非总是源于战争或瘟疫,更可能是由于对自身技术的“过度依赖”和对“自然法则”的“最终违背”。失落文明的教训在于,当技术发展超越了伦理约束和对宇宙尺度的敬畏时,最终的清算将由地质和时间来执行。这些被深埋的遗迹,正是宇宙对傲慢文明发出的最后警示。 结语:向着地平线的远方 《星轨之下:失落文明的遗产》邀请读者放下既有的历史框架,以一种批判和开放的视角重新审视我们所居住的星球。我们脚下的每一寸土地,可能都承载着一个已被遗忘的辉煌时代。探索这些“不可能”的遗物,不仅是为了满足好奇心,更是为了理解人类文明的真正潜能与脆弱性。真正的历史,也许正等待着我们去倾听那来自星轨之下的、微弱而坚定的回响。 --- 目标读者: 历史爱好者、考古学界边缘研究者、对地质学与古代科技史感兴趣的普通读者。 关键词: 失落文明、史前工程、古代科技、地质历史、未解之谜。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计和排版风格,首先就给了我一种不同于市面上大多数英语教材的观感。它摒弃了那种色彩斑斓、信息过载的布局,转而采用了一种更为留白、沉静的版式,仿佛在用视觉语言告诉读者:“请放慢速度,仔细阅读。” 我购买它时,是冲着书名中那种“致用”二字——希望能找到真正能应用于实际交流的策略。而书中的内容,确实提供了一种更为务实的视角,但这个“实”并非指速成的捷径,而是指深度整合到个人认知结构中的长效机制。书中有一个关于“听力陷阱”的章节,它没有罗列常见的连读弱读现象,而是从大脑处理信息的速度和记忆容量的限制角度进行了深入探讨,进而提出了一个令人耳目一新的练习方法:不追求完全听懂每一个词,而是训练自己在信息密度极高的语流中,捕捉核心语义框架的能力。这种策略的转变,极大地缓解了我在听力练习中的焦虑。此外,书中对“文化语境适应性”的强调,让我意识到,过去我总是在用中文的逻辑去套用英文的表达,而这本书则像一把手术刀,精准地切开了这种思维的错位,让我开始尝试从英文世界的底层逻辑去构建我的表达,而不是生硬地进行“翻译”。这种由内而外的重塑,是比单纯掌握语法点更深刻的收获。

评分

阅读体验上,这本书给我的感受非常独特,它不像是一本教科书,更像是一部结合了语言学观察与个人成长记录的散文集。它的章节划分并非按照传统的“词汇、语法、口语”模块来组织,而是围绕着“理解的深度”、“表达的勇气”、“交流的边界”等一系列更宏观的主题展开。这种结构上的创新,使得阅读过程极少产生枯燥感。我特别留意了书中关于“沉默的价值”的探讨,这在一个极力鼓吹“多说多练”的学习环境中,无疑是一种清醒的提醒。作者深入分析了在跨文化对话中,何时保持审慎的倾听和沉默,比急于表达自己观点更为重要,这不仅关乎语言的准确性,更触及到尊重与情商的层面。这种对语言应用场景的哲学化思考,极大地拓宽了我的视野。整本书的论证过程,大量引用了不同学科背景的理论,比如认知心理学、社会人类学,使得它的论点具有扎实的支撑力,而非空泛的口号。它没有提供任何现成的“万能句式”,而是教会了我如何根据不同的人、不同的场合,即时生成最恰当的表达,这才是真正的“致用”之道,一种内化的、可迁移的能力,而非僵化的知识点集合。

评分

拿到这本书时,我正处于一个语言学习的瓶颈期,感觉无论投入多少时间,都像是打在了棉花上,那种挫败感几乎要将我吞噬。我本来期望看到的是一套严谨的、可量化的训练体系,能精确地指出我的薄弱环节并提供对症下药的练习。但这本书却走了一条完全不同的道路,它更像是一本关于“心法”的秘籍。作者似乎对当代学习者的焦虑了如指掌,却选择不直接提供“解药”,而是引导我们去审视这种焦虑的根源。书中关于“有效输入”和“惰性输出”的对比分析,尤其让我印象深刻。它不是教你背多少单词,而是教你如何筛选那些真正能融入你知识体系的词汇和表达。我尤其欣赏其中对“语感”的系统性描述,它将语感不再视为一种玄学,而是通过大量的、精心挑选的非母语材料(比如非英语国家的成功学习者案例)进行拆解,揭示了语感是如何在长期、有意识的模仿与内化中逐步形成的。阅读过程中,我时不时地会停下来,拿出笔在空白处记录下自己的反思。这本书的文字风格带着一种沉稳的学者气,但又避免了学术的晦涩,它像一位经验丰富的老友,在你迷茫时,不是直接拉你一把,而是递给你一盏照明的灯,让你看清脚下的路,然后鼓励你自己走过去。它成功地将一个技术性的问题,提升到了哲学思辨的层面。

评分

这本书,初捧读时,我满心期待着能寻得那些耳熟能详的“速成秘籍”,毕竟在信息爆炸的时代,谁不渴望一剂能立竿见影的良方呢?然而,它并未将那些老生常谈的语法规则或词汇记忆技巧堆砌成册。恰恰相反,它更像是一部精妙的思维导图,引导着读者去审视学习语言的内在逻辑。书中大量篇幅着墨于语境的构建与文化深处的共鸣,而非仅仅停留在表面的词句堆砌。我记得其中有一章深入剖析了英语思维中“主动”与“被动”的哲学差异,那份细腻入微的观察,让我这个长期受中文思维束缚的学习者茅塞顿开。它没有给我现成的鱼,而是耐心地展示了如何编织渔网。比如,它探讨了如何通过阅读经典文学作品片段,去捕捉那些隐藏在句子结构背后的情感张力,这与我以往背诵课文的做法截然不同。整本书的阅读体验是渐进式的,它要求你慢下来,去体会语言的“呼吸感”。每一次翻页,都像是在揭开一层关于跨文化交流的薄纱,让人意识到,语言的真正力量,源于对另一世界观的理解与接纳。这本书的价值在于,它重塑了我对“学好英语”这个概念的认知,它不再是一个技能目标,而更像是一种全新的世界观察角度的开启。

评分

说实话,我对这类主题的书籍通常抱持着一份审慎的怀疑态度,总觉得很多都是挂羊头卖狗肉,用一个吸引人的标题来包装陈旧的教学理念。然而,这本书的出现,着实让我对自己的判断有了一番修正。它最让我欣赏的一点是其极强的“自我反思”引导性。作者巧妙地设置了许多开放式的问题和案例分析,这些内容的目的似乎不在于提供标准答案,而在于激发读者对自身学习习惯的批判性审视。例如,书中对“模仿”这一学习环节的剖析,颠覆了我过去认为的“大量跟读”的传统观念。作者指出,若无明确的模仿目标和阶段性反馈机制,单纯的跟读很容易沦为无意识的口舌运动,对提升表达质量并无实质助益。取而代之的,它推崇一种“目标性解构式模仿”,即挑选特定母语者的某个微小特质(比如句子的起承转合方式,或者某个特定情景下的语用选择),进行深度解构与刻意练习。这种精细化的学习路径,彻底改变了我过去“广撒网”式的努力方向,让我的精力得到了更有效的集中。这本书的行文风格,如同一个经验丰富的教练在场边指导,充满了洞察力,却又保持着必要的距离感,将主动权完全交还给了学习者自己。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有