キャッチャー・イン・ザ・ライ

キャッチャー・イン・ザ・ライ pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

塞林格全名傑羅姆·大衛·塞林格,1919年生於美國紐約城,父親是做於酪和火腿進口生意的猶太商人,傢境相當富裕。塞林格十五歲的時候,被父母送到賓夕法尼亞州一個軍事學校裏住讀,據說《麥田裏的守望者》中關於寄宿學校的描寫,很大部分是以那所學校為背景的。1936年,塞林格在軍事學校畢業,取得瞭他畢生唯一的一張文憑。

從1940年在《小說》雜誌上發錶他的頭一個短篇小說起,到一九五一年齣版他的長篇小說《麥田裏的守望者》止,在十餘年中他共發錶瞭二十多個短篇,有些短篇還在《老爺》、《紐約人》等著名刊物上發錶,從而使他在文學界有瞭一點點名氣。成名後他隱居到鄉下,特地為自己造瞭一個隻有一扇天窗的水泥鬥室作書房,每天早晨八點半就帶瞭飯盒入內寫作,直到下午五點半纔齣來,傢裏任何人都不準進去打擾他;如有要事,隻能用電話聯係。他寫作的過程據說還十分艱苦,從《麥田裏的守望者》齣版後,他寫作的進度越來越慢,十年隻齣版三個中篇和一個短篇,後來甚至不再發錶作品。偶爾有幸見過他的人透露說,他臉上已“顯齣衰老的痕跡”。他業已完成的作品據說數量也很可觀,隻是他不肯拿齣來發錶。不少齣版傢都在打他的主意,甚至在計劃如何等他死後去取得他全部著作的齣版權,但至今除本書外,作者隻齣版過一個短篇集《九故事》(195)和兩個中篇集《弗蘭尼與卓埃》(1961)及《木匠們,把屋梁升高;西摩;一個介紹》(1963)。

出版者:Hakusuisha.com
作者:ジェローム・デーヴィド・サリンジャー
出品人:
頁數:361
译者:[日] 村上春樹
出版時間:2006
價格:880円 (税込 924 円)
裝幀:Paperback
isbn號碼:9784560090008
叢書系列:
圖書標籤:
  • 村上春樹訳 
  • 麥田裏的守望者 
  • 美國文學 
  • 美國 
  • 塞林格 
  • 村上譯 
  • 村上春樹 
  • 日語 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

J.D.サリンジャーの不朽の青春文學『ライ麥畑でつかまえて』が、村上春樹の新しい訳を得て、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』として生まれ変わりました。ホールデン・コールフィールドが永遠に16歳でありつづけるのと同じように、この小説はあなたの中に、いつまでも留まることでしょう。雪が降るように、風がそよぐように、川が流れるように、ホールデン・コールフィールドは魂のひとつのありかとなって、時代を超え、世代を超え、この世界に存在しているのです。さあ、ホールデンの聲に(もう一度)耳を澄ませてください。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

霍尔顿如果不是个少年,而是个中老年人,那他可真烦人。《麦田守望者》里的这位主人公,看什么都不顺眼。他讨厌学校,讨厌同学,讨厌父母。他甚至讨厌那些喜欢说“祝你好运”的人,以及那些说“很高兴认识你”的人,以及在钢琴演奏中瞎鼓掌的人。他当然还讨厌数学物理地理历史...  

評分

我译的《麦田里的守望者》(下称《麦田》)终于由译林出版社出版,就像我在“译者后记”中所言,这让我有种“圆满”的感觉。从我译完这本书的最后一个字到现在正式出版,已是近八年的时间了,回想起来,多少有点唏嘘之感。 塞林格的《麦田》影响了许多代人,于我也有着特殊的...  

評分

作者前言:因为是作业,所以按初中语文风格写作的书评。惭愧地谨以此中规中矩CCAV版的旧文纪念已故文学大师塞林格。 全文如下: 在纽约寒冷的冬天里只穿一件风衣,倒戴着火红的鸭舌帽,漫无目的地在街头游走——个十六岁少年的形象在我们的脑海里栩栩如生。这就是《麦田...  

用戶評價

评分

這本書買瞭有好幾年瞭。日本書市常見的是文庫和單行本,這種paperback不多見,但白水社會齣。讀日文的《麥田裏的守望者》和讀中文的終究是不一樣的,不知道為什麼孫仲旭的文字不是那麼讓我感覺是在讀翻譯小說或外國文學,而村上春樹的日文本卻讓我覺得實打實是在讀一本日文的翻譯文學。(不過確實有日語喜歡外來語拿來直接用的問題)。我真的佩服塞林格,在三種我讀過的文本裏都沒覺得語言特彆難,所以可以充分享受故事帶來的快感!我的英文很差,隻是因為很熟悉這個故事瞭所以纔能讀完!

评分

這本書買瞭有好幾年瞭。日本書市常見的是文庫和單行本,這種paperback不多見,但白水社會齣。讀日文的《麥田裏的守望者》和讀中文的終究是不一樣的,不知道為什麼孫仲旭的文字不是那麼讓我感覺是在讀翻譯小說或外國文學,而村上春樹的日文本卻讓我覺得實打實是在讀一本日文的翻譯文學。(不過確實有日語喜歡外來語拿來直接用的問題)。我真的佩服塞林格,在三種我讀過的文本裏都沒覺得語言特彆難,所以可以充分享受故事帶來的快感!我的英文很差,隻是因為很熟悉這個故事瞭所以纔能讀完!

评分

譯得妙

评分

啃書還是好難

评分

啃書還是好難

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有