图书标签: 傅惟慈 随笔 回忆录 翻译 文学 译者人生 民俗 日积月累--我的藏书
发表于2024-11-21
牌戏人生 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《牌戏人生》主要内容:人到中年,我又一次被投到一片空虚里。我被关进四堵围墙禁锁的小屋,面对一本宝卷——这次是一本远比《论语〉更为神圣的经书,需要我一字不差地背下来。我倾听着外面世界传来的音响,不是鸽子的哨音,不是卖果子干的玎玲的小铜盏,而是呐喊、厮杀和辱骂。我叹了口气,开始心平气和地重又玩起我的童年游戏来。
傅惟慈,著名文学翻译家,还自称“一个收集癖患者”,在钱币收藏方面独有心得,他同时作为一位旅游和摄影爱好者,作品被行内人所称许。
他的一生充满传奇。1923年生于哈尔滨,曾求学于辅仁大学、浙江大学等,以国民党青年军身份参加抗日战争,1950年在北京大学毕业。毕业后在清华大学、北京大学、北京语言学院等院校讲授语言、文学课;上世纪80年代赴德国、英国教学。通英、德、俄等多国语言,有三四百万字的译著,尤其是卢森堡《狱中书简》托马斯·曼《布登勃洛克一家》、毛姆《月亮和六便士》等影响巨大。
他的这种文字发自内心,富有情致,韵味十足。本书文化含量很高,是其自我创作作品的第一次结果。
个人兴趣原因,不是所有的文章都喜欢,最喜欢回忆那几篇。有些片段有重复,值得读的书。也值得重读。错字不少
评分这手牌不好打。
评分文字好看,风轻云淡回首当年,旅途中的偶遇也感人。字里行间,翻译家的人格魅力令人折服。
评分译著读了不少,因此认识的名译者也不少,傅维慈先生就是其中的一位。我这样的“八卦”读者,读到好的译文后通常会注意到那些译文背后的“巧匠”,顺藤摸瓜般地寻觅译者译作之外的文字便成了我文坛八卦的一部分,前有李文俊先生,此番又轮到了傅维慈先生,这样的寻觅,也算是别有一番快感。比之文俊先生略显平实生涩的文字,傅老先生的文笔要更为洗练与精彩,说的直白一点,私以为傅先生的随笔与译笔一般,属于那种很讨读者喜欢的风格。这部随笔集里,不仅有文学,更多的还是文学之外的一些杂碎,虽零零星星,但亦包含了许多有趣亦有意义的东西,对于一心想走文学路(且想在文学翻译上有一番作为)的我来说实有指明灯之效用。另议一点与本书文字无关的内容,央译社的设计虽不错,可惜装帧与定价实在略显差强人意,若不是偶遇五折,恐怕我也与本书无缘了。
评分《月亮与六便士》的译者,喜欢旅游和收藏钱币,文章自然是值得一读的。
吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
评分吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
评分吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
评分——读《牌戏人生》,想傅惟慈先生 好书都是很难归类的。一个朋友这么告诉我,所以爱书者经常在书架辟开一栏放这些像文学非文学,像历史非历史,又像哲学非哲学的书。 读一读《牌戏人生》,只能放在那一栏很特别的书架上,这里面有忆旧文字,有旅游随感,有收藏心得,有几本书...
评分吃过中饭看了最后一篇,感觉后三辑跟我关系都不大,第一辑因为和我年龄相仿,而且那个年代的独特魅力确实令人神往,所以很喜欢。第二辑-耕作没看,因为怕透露很多精彩作品的情节,其中许多以后是会看的,今天还了书还有买本新的珍藏起来。傅老真是令人仰慕的大家,曾几何我也...
牌戏人生 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024