情報人員史邁利接獲昔日同事的請求,前去這位同事任教的二流寄宿學校調查一樁神秘的求救信。該信是由校內某位老師的妻子所發,內容是說她懷疑丈夫要殺她。
史邁利抵達之後,才發現這位師母已經慘死。老師當然成為頭號疑犯。不過史邁利深入案件內情之後才發現,原來英國的階級制度、校內的學習與生活環境、老鳥學者欺負菜鳥學弟、男孩子之間的性侵害等情況,原比外人所瞭解的更為嚴重。而這樁命案的根源,就是整個階級制度與校內環境。
案情核心直指另外一位學生。史邁利竟然發現,這位學生不但是嫌疑犯,也可能是證人,更可怕的是,這個小孩子可能就是下一個犧牲者……
約翰.勒卡雷,原名大衛?康威爾(David Cornwell)1931年生於英國。18歲便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。1959年進入英國外交部工作,先後於英國駐波昂及漢堡的大使館服務,同時開始寫作。1963年以第三本著作《冷戰諜魂》(The Spy who came in from the cold)一舉成名,知名小說家葛林如此盛讚︰「這是我讀過最好的間諜小說!」從此奠定文壇大師地位。 勒卡雷一生得獎無數,包括1965年美國推理作家協會的愛倫坡大獎,1964年的英國毛姆獎、James Tait Black紀念獎,1988年甚至獲頒CWA終身成就獎(另外分別在1963年與1977年獲頒金匕首獎),以及義大利Malaparte Prize等等。2005年C.W.A更將象徵最高榮譽的「金匕首獎中之獎」頒給約翰?勒卡雷。至今已出版19部作品,不僅受到全球各大媒體矚目與讀者歡迎,更因為充滿戲劇元素與張力,已有11部被改編為電影與電視劇。勒卡雷以自身真實的經驗,加上獨一無二的寫作天賦,細膩又深刻地描寫漫長間諜生涯中,令人印象深刻的故事。兩難的道德處境、曖昧的善惡定義,內容富含哲理,情節引人入勝,閱卷愈罷不能,不愧為享譽全球的大師級作家!作者相關著作:《勒卡雷1-19套書》、《召喚死者》、《辛格家族》、《巴拿馬裁縫》、《變調的遊戲》
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计简直是艺术品,那种深沉的黑色调,配上烫金的字体,透露出一种低调的奢华感,让人一眼就被吸引住了。我是在书店偶然看到它的,仅仅是翻开前几页,那种行文的节奏感和文字的力量就已经让我无法自拔。作者的叙事手法非常高明,他似乎能将最平常的场景描绘得波澜壮阔,而那些惊心动魄的片段,又处理得如同清晨的薄雾,带着一种令人不安的平静。故事情节的铺陈极其精妙,每一个小小的伏笔都在恰到好处的时机引爆,让你不得不佩服作者对宏大叙事结构的掌控力。特别是主角的心态变化,从最初的迷茫与挣扎,到后来的坚定与决绝,那种心理活动的刻画细腻到令人心痛,仿佛能透过文字感受到角色灵魂深处的颤栗。我必须承认,我花了比平时多一倍的时间来阅读,因为我总忍不住停下来,细细品味那些富有哲理的段落,那些关于人性、关于选择、关于救赎的深刻思考,真的让人久久不能释怀。这本书读完后,带来的那种精神上的冲击和回味悠长,是近些年来我读过的最令人震撼的作品之一。它不只是一部小说,更像是一面镜子,映照出我们每个人内心深处那些不为人知的角落。
评分说实话,我很少对一本书产生如此强烈的代入感。这本书的叙事视角非常独特,它不是简单地从第一人称或第三人称展开,而是像一个无处不在的幽灵,观察着每一个角色的命运走向。我特别欣赏作者在处理时间线上的手法,那种闪回与现实的交织,时而让人感到迷失,但最终总能完美地收束,形成一个完整的闭环。阅读过程中,我发现自己开始不自觉地模仿书里人物的思维模式,去预判下一步的走向,去揣摩那些潜藏在文字背后的弦外之音。这本书的魅力就在于它的多义性,不同的人在不同的心境下阅读,可能会得出截然不同的结论,它为读者留下了巨大的解读空间。我甚至在读完一个章节后,会特地去查阅相关的历史背景资料,因为作者的细节考据做得太过扎实,让人不由得想去探究故事的根源。这本书的情感基调是灰暗的,但灰暗中又闪烁着人性的微光,这种强烈的对比,让故事显得格外真实和动人。它不是那种读完就扔在一边的消遣品,而是值得反复品味、值得被收藏的佳作。
评分这本书的篇幅相当可观,我花了整整两个星期的夜晚才勉强读完,但即便如此,我感觉自己仿佛经历了一场漫长而艰辛的朝圣之旅。作者的语言风格是极其成熟且自洽的,它没有迎合当下的流行趋势,而是坚持着一种古典主义的叙事传统,但又巧妙地融入了现代的哲学思辨。我个人认为,这本书最成功的地方在于它对“冲突”的刻画,这种冲突不仅体现在外部的争斗和追逐上,更深层次地体现在角色内心对于道德准则的不断拉扯和自我拷问之中。每一个关键人物都有着难以言喻的复杂性,他们不是简单的善恶标签可以概括的,他们的每一个选择都像是被命运之手推搡着做出的,充满了宿命的悲凉感。我特别喜欢作者在描述动作场景时所展现出的那种精准和爆发力,那种节奏的切换,让人肾上腺素飙升,但即便在最激烈的时刻,文字也从未失去它的优雅和力量。这本书无疑是作者创作生涯中的一座高峰,它考验着读者的耐心,但最终会给予丰厚的回报。
评分拿到这本书的时候,我就被它那种老派的、厚重的质感所吸引,纸张的触感是那种略带粗糙的米黄色,油墨的香味混合着时间的沉淀感,让人忍不住想立刻沉浸其中。初读起来,我以为这会是一本晦涩难懂的文学巨著,毕竟开篇的描述就极尽华丽与繁复,句子拉得很长,仿佛在搭建一座精密的哥特式建筑。但随着情节的深入,我发现作者的笔力是如此的稳健和老辣,他用一种近乎于冷酷的客观视角,去解剖人物的动机和社会的阴暗面。最让我印象深刻的是,作者对环境氛围的营造达到了出神入化的地步,那种都市里的潮湿、夜晚的寒意、以及人群中的疏离感,都清晰可感,仿佛我本人就置身于那个故事发生的场景之中。全书的对话设计堪称教科书级别,简短有力,每一个字都像钉子一样砸在心上,绝无半句废话。这种克制到极致的表达方式,反而释放出了更强大的情感张力。对于那些追求阅读深度和文字美学的读者来说,这本书无疑是一场盛宴,它要求你全神贯注,回报你的则是对世界更深一层的理解和洞察。
评分我向来不太喜欢那些情节过于跳跃的作品,但这本书却成功地打破了我的偏见。它的结构看似松散,实际上是建立在一个极其精密的多层叙事框架之上的,仿佛俄罗斯套娃一样,一层层剥开,里面总有更深的故事等待着你。阅读过程中,我经常会发现一些之前不经意忽略的小物件或一句话,在后续章节中被赋予了全新的、至关重要的意义,这种精心的布局让人不得不拍案叫绝。作者对于人物内心独白的运用达到了炉火纯青的地步,那些潜藏在沉默之下的巨大信息量,往往比直接的对话更能揭示真相。这本书带给我的最大震撼是它对“真相”的解构,它似乎在不断地提醒我们,我们所看到的、所相信的,可能都只是被精心设计的幻象。它不是一本让人读着轻松愉快的书,它会让你感到思维的疲惫,但这种疲惫感中又夹杂着一种知识被重塑的快感。我强烈推荐给那些渴望挑战自我认知边界的深度阅读爱好者。
评分业务
评分“菲爾丁點頭。「整個坎恩上下的人事地物,我只愛他一個。」”……老勒你這樣寫好嗎!兩人相差了有三四十吧
评分“菲爾丁點頭。「整個坎恩上下的人事地物,我只愛他一個。」”……老勒你這樣寫好嗎!兩人相差了有三四十吧
评分台式口语的翻译令人受不了
评分台式口语的翻译令人受不了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有