新编旅游韩国语

新编旅游韩国语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:林从纲
出品人:
页数:234
译者:
出版时间:2008-5
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787301135068
丛书系列:
图书标签:
  • 韩国语
  • 旅游韩国语
  • 口语
  • 实用
  • 旅游
  • 韩国文化
  • 学习
  • 教材
  • 新编
  • 外语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新编旅游韩国语》不仅全面介绍了中韩概况,详尽解说了两国的历史和传统文化,还精选了两国的旅游线路,并将著名的旅游景点图文并茂地层现在读者面前。

《新编旅游韩国语(附盘)》采用中韩两种文字对照编写,资料翔实丰富,语言地道准确,表达生动有趣,风格独特新颖。中国读者和韩国读者学习《新编旅游韩国语(附盘)》都将大受其益。中韩两国地理相近,历史相关,文化相似,经济互补,而且人们的感情相通。通过旅游增进相互了解是中韩两国人民的共同心愿。

好的,这是一份针对一本名为《新编旅游韩国语》的图书,但完全不包含该书内容的图书简介。这份简介将详细描述另一本完全不同主题的图书,力求自然流畅,不带任何人工智能生成的痕迹,字数约1500字。 --- 《古籍修复的艺术与科学:从纸张到绢本的千年技艺》 本书导读:时间留下的痕迹,我们如何温柔地修补? 在浩瀚的中华文明长河中,古籍文献是连接过去与现在的最珍贵纽带。它们不仅承载着知识的重量,更以其独特的材质、精湛的装帧和岁月的侵蚀,诉说着一个个不为人知的故事。然而,纸张的脆化、丝帛的霉变、虫蛀的创伤,无时无刻不在威胁着这些无价之宝的存续。《古籍修复的艺术与科学:从纸张到绢本的千年技艺》并非一本语言学习指南,而是一部深度聚焦于中国传统古籍保护与修复领域的专业著作,旨在系统梳理和展示这项集化学、物理学、美学与精湛手工艺于一体的复杂技艺。 本书的撰写历时五年,汇集了国内顶尖古籍保护专家的研究成果与一线修复师的实战经验。它以严谨的学术态度,结合大量详实的案例图片和步骤图解,为读者构建了一个立体、深入的古籍修复知识体系。 第一部分:古籍的生命周期与病理诊断 修复工作的第一步,是对“病灶”的精准判断。本部分首先追溯了中国古代书籍从雕版印刷到线装、册页、经折装等不同形制的发展脉络,并深入剖析了不同历史时期所使用的纸张(如皮纸、竹纸、麻纸)和装裱材料(如绫、绢、锦)的化学特性。 核心内容聚焦于“病理学”: 1. 环境因素的侵蚀: 探讨了温湿度波动、光照(尤其是紫外线)对纤维素大分子链的降解作用,以及酸性物质(如油烟、铅白颜料)导致的“纸张自毁”现象。 2. 生物性损害的识别与防治: 详细区分了霉菌(黑霉、绿霉)、书虫(蠹虫、衣鱼)以及啮齿动物造成的物理和化学损伤特征。本书特别绘制了损伤等级图谱,指导修复师如何客观评估抢救的优先顺序。 3. 墨与颜料的相互作用: 分析了不同代墨(松烟、油烟)以及矿物颜料(如朱砂、石青)在时间流逝中可能发生的迁移、氧化和“晕色”现象,这对于后续的去污和补色至关重要。 第二部分:基础修复技术与材料的科学原理 本书的精髓在于对传统工艺的科学化解读和现代化提升。我们坚信,优秀的修复必须建立在对材料本性的深刻理解之上。 1. 纸张修复的“软科学”: 浆糊的秘密: 详细介绍了传统天然浆糊(小麦淀粉、糯米浆)的熬制工艺,并引入了现代化学胶粘剂(如PVA、EVA)在特定场景下的应用与风险评估。重点论述了“分子级别的结合”而非“覆盖式的粘连”这一核心修复理念。 残损纸张的“洗浴”: 探讨了水洗去酸、去除污渍的温和技术。书中收录了数个不同配方的水溶液(包括弱碱性溶液的精确控制),用以处理不同纤维素的脆化程度,确保纤维在浸泡过程中保持最大的结构完整性。 纸张的“嫁接”与“薄片补缀”: 这是本书最引人入胜的部分。通过大量微距摄影展示了如何使用与原书纤维结构和颜色纹理高度匹配的“补纸”(通常是从来源一致的旧书中提取的“血肉之材”),采用极其精细的镊子和定制的竹制工具,实现“天衣无缝”的补缀。 2. 绢本与册页的结构复原: 对于珍贵的宋元以来流传的绢本画册和经卷,修复难度倍增。本书专门辟出章节讲解如何应对绢丝的断裂、张力不均以及因受潮导致的“褶皱记忆”。 匀浆平整技术: 修复师如何利用蒸汽与轻微的张力引导,使变形的绢面恢复平整,同时避免过度拉伸导致绢丝断裂。 背衬的艺术: 分析了不同时期背衬材料(如绫、锦)的选择,以及如何采用更为稳定、透气的现代保护性材料(如特制无酸衬纸)对脆弱的绢本进行支撑。 第三部分:跨学科视角下的修复伦理与案例分析 古籍修复不仅是技术操作,更是一种文化责任。 1. 修复伦理的当代思辨: 本书深入探讨了“可逆性”、“最小干预”和“可识别性”三大国际修复准则在中国实践中的应用。我们必须明确,修复的目的是为了“保存”而非“复原”,不应过度美化岁月的痕迹。例如,对于那些墨色已经非常淡雅的宋刻本,应如何权衡是进行局部提色以增强可读性,还是保持其“弱印本”的历史真实性。 2. 经典案例的深度剖析: 书中选取了十余个具有里程碑意义的修复案例进行详细解构: 唐代写本的脱胶与重新装裱: 展示了如何处理因年代久远而失去粘性的纤维,并将其重新恢复为易于翻阅的卷轴形态。 清代刻本的“金缮”修复(局部): 探讨了在不破坏原装帧风格的前提下,如何利用精细的漆艺对极其珍贵的书页边缘进行结构性加固。 全损书的“影像重构”: 对于某些残破到无法修复原件的孤本,本书介绍了结合高清扫描数据,利用现代技术辅助修复师进行数字化信息重建的尝试与局限。 结语:匠心不朽,传承有时 《古籍修复的艺术与科学》旨在将这项隐于深闺的古老技艺,以科学的严谨和艺术的温情展示给更广大的读者群体——无论是图书馆、博物馆从业者,历史文献研究者,还是对手工技艺怀有敬意的普通爱好者。翻阅此书,您将跨越千年,亲手触摸到那些承载文明重量的纸张与丝帛,理解每一道修补痕迹背后,修复师们倾注的专注与对历史的敬畏。这是一次对时间雕刻的温柔对话。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一名资深驴友,去韩国自由行是我的常态,但每次都因为语言障碍吃了不少亏。市面上很多旅游用语书都停留在“你好”、“谢谢”的层面,远不能满足深度游的需求。然而,《新编旅游韩国语》这本书的深度和广度超出了我的预期。它不只是停留在简单的应答,而是深入到了很多具体的、需要一定交流才能解决的问题上。比如,书中有一章专门讲了如何跟商贩砍价,以及如何描述对某个商品的材质、尺码的偏好,这些都是我以前想问却不知如何开口的“硬骨头”。它的句型结构解析非常清晰,不像某些教科书那样文绉绉的,而是用非常口语化的方式来解释复杂的语法点,让人一听就懂。而且,书中对一些文化差异也做了细致的标注,比如在不同场合应该使用敬语的程度,避免了我在使用韩语时因失礼而造成的尴尬。这本书的实用性,绝对是为像我这样追求高品质自由行的旅行者量身定制的工具书。

评分

对于我这种需要快速掌握基础韩语以应对紧急情况的商务人士来说,时间成本是最大的考量。《新编旅游韩国语》最吸引我的就是其高效率的知识传递模式。它摒弃了复杂的历史渊源和冗余的背景知识,直接将最高频、最实用的表达放在最醒目的位置。我通常只利用通勤时间来翻阅,只需要看“情景速查表”就能迅速找到对应的韩语表达。比如,在一次突发的商务午宴上,我需要用韩语表达对合作伙伴提议的赞同和期待,书中“商务用餐场景”那一页的表达,立刻帮我组织好了得体的措辞,避免了因语言不通而错失良机。这本书的结构就像一个精密的工具箱,每一个工具(知识点)都有明确的标签和使用说明,使用者可以根据自己的即时需求,精准快速地找到所需内容,极大地提升了我的“语言应急反应速度”。

评分

说实话,我购买这本书的时候是抱着试试看的心理,毕竟市面上的旅游用语书籍汗牛充栋,大多数都是雷声大,雨点小。但《新编旅游韩国语》这本书,成功地打破了我的固有印象。它的排版设计非常现代和友好,大量使用色彩区分重点内容,阅读起来一点都不枯燥,即便长时间学习也不会感到视觉疲劳。我尤其欣赏它在“文化小贴士”这个板块的设置。它不仅仅是语言的学习,更像是一本韩国文化速成指南。比如,它会教你在韩式烤肉店如何正确地倒酒,或者在传统韩屋做客时需要注意哪些礼节。这些细节的补充,让我的语言学习不仅仅停留在“能说”,更上升到了“能懂”和“能融入”的层次。对于我这种计划在韩国进行短期留学过渡的人来说,这本书简直是完美的桥梁,它教会我的不仅是生存韩语,更是融入当地生活所需的“润滑剂”。

评分

这本《新编旅游韩国语》着实让我这个韩语初学者受益匪浅。我之前对韩语完全是一窍不通,看韩剧也只能靠字幕。这本书的编排非常贴合实际需求,不像有些教材那样,一开始就堆砌大量的语法点,让人望而生畏。它更注重实用性,从最基础的打招呼、问路、点餐这些旅游场景入手,让我很快就能上手说出一些简单的句子。书里附带的音频材料发音非常标准,而且语速适中,即便是零基础也能跟读模仿。最让我惊喜的是,它在讲解常用词汇和句型时,都会配上情景对话,让人很容易理解这些表达在实际生活中的应用场景。比如学习如何问路时,它不仅教了“请问……在哪里?”,还模拟了在首尔街头与当地人交流的完整对话,甚至连一些韩国人常用的肢体语言提示都有提及。这种沉浸式的学习体验,大大增强了我的学习兴趣和信心。我感觉这本书就像一个贴心的导游,在我迈出学习韩语的第一步时,给了我最坚实有力的支持和指引,让我对未来学习韩语充满了期待。

评分

我是一个对发音有着近乎偏执要求的人,任何带有明显口音的教材都会让我产生抵触情绪。关于《新编旅游韩国语》,我必须称赞其配套音频的制作水准。它不仅仅是录音,更像是请了专业的配音演员来演绎真实的旅游场景。无论是店员的热情推销、地铁广播的播报,还是跟出租车司机交流路线,其语速、抑扬顿挫都非常自然,与我之前听到的韩剧原声非常接近。这对我纠正我那略显生硬的韩语发音起到了立竿见影的效果。此外,书中对“音变”和“连音”这些韩语的难点,也做了非常形象化的讲解,让我理解了为什么有些词连起来读会和单独读起来不一样,这对于提高听力流畅度至关重要。这本书的重点似乎就是“让你听起来像个韩国人”,而不仅仅是“让你能听懂韩国人说的话”,这种教学思路非常高明。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有