Praktisches,Deutsch-Chinesisches

Praktisches,Deutsch-Chinesisches pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:60.00元
装帧:
isbn号码:9789627123842
丛书系列:
图书标签:
  • 德语
  • 汉语
  • 德中词典
  • 实用德语
  • 德语学习
  • 汉语学习
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 工具书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

德汉实用词典:跨越语言的桥梁 书名: 德汉实用词典(暂定名,以实际出版信息为准) 出版日期: 2024 年春季(暂定) 作者/编纂团队: [此处可填写知名语言学家或资深翻译团队名称] 页数: 约 1200 页(正文部分) 开本: 16 开 装帧: 精装/平装(取决于最终设计) --- 内容简介: 在全球化日益深入的今天,德语与中文作为世界上使用人数最多的语言之一,其间的交流需求从未如此迫切。《德汉实用词典》的问世,旨在为广大德语学习者、翻译工作者、中德贸易人士以及对德国文化感兴趣的读者提供一本权威、实用且高度贴合现代语境的工具书。 本词典并非简单地罗列词汇,而是一部深度融合了语言学研究、实际应用需求与文化背景知识的综合性语料库。我们深刻理解,成功的跨语言沟通不仅依赖于单个词汇的准确转换,更依赖于对特定语境、习语表达和文化差异的精准把握。 一、 词条覆盖的广度与深度 本词典的编纂团队历时五年,严格遵循“小而精,博而深”的原则,收录了超过 20 万条 德语词汇,涵盖了从基础日常用语到专业领域术语的全面光谱。 1. 基础词汇的精细化处理: 针对德语中最常用、最核心的 3 万个词汇,我们采用了“多义项阶梯式”解释结构。这意味着,对于一个具有多重含义的词汇(如 Schlüssel,钥匙、关键),我们将最常用、最核心的意义置于首位,随后按使用频率递减排列次要或引申义,并辅以清晰的语境示例。 2. 专业术语的实时更新: 面对科技、金融、法律、医疗等领域飞速发展的现状,本词典特别设立了 “现代应用术语专区”。我们密切关注德语国家和中国在这些领域的最新标准和流行表达。例如,在信息技术领域,我们收录了如 Künstliche Intelligenz (KI)、Blockchain-Technologie 等前沿词汇,并提供了其在中文语境下的标准译法,避免了陈旧或误导性的翻译。 3. 词组与固定搭配的强化: 德语的动词变位和介词搭配复杂多变,是学习者的一大难点。本词典重点收录了上万条动词短语、固定搭配(如 in Kauf nehmen、zur Verfügung stellen)以及德语特有的复合词(如 Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän 的结构解析),并提供了地道的中文对应表达,帮助读者摆脱“逐字翻译”的困境。 二、 突出“实用性”的创新设计 我们深知,一本优秀的词典必须在实际使用中能快速定位、即时生效。《德汉实用词典》在编排和设计上融入了多项用户体验优化: 1. 语境示例的丰富性: 每一个核心词条都附带了至少 2-3 个 真实、贴近生活的例句。这些例句不仅展示了词汇的准确含义,更体现了其在不同语境下的用法、词性变化(如名词的性、格、数的标注)以及搭配的正确性。例如,对于形容词,我们会同时展示其原级、比较级和最高级在句子中的应用。 2. 拼写与发音的并重: 针对德语复杂的拼写规则(如 ß 与 ss 的使用差异,或重音位置),本词典在主要词条旁清晰标注了国际音标(IPA),并针对初学者提供了一套简易的中文读音参考(非严格音标,旨在快速模仿发音),确保读者能正确地听说读写。 3. 辨析与辨异的专业性: 德语中存在大量意义相近但用法截然不同的词汇(如 kennen 与 wissen,sehen 与 schauen)。本词典特设“辨析角”,通过精炼的图表和对比性例句,详细阐述这些近义词之间的细微差别、使用场合和情感色彩,有效避免“张冠李戴”的翻译错误。 4. 文化注解的融入: 语言是文化的载体。本词典在解释具有深厚文化背景的德语词汇时(如 Gemütlichkeit、Feierabend、Schadenfreude),不仅提供直译,还辅以简短的文化背景注释,帮助读者理解这些词汇背后的思维方式和生活哲学。 三、 目标读者群体与价值体现 《德汉实用词典》旨在成为以下群体的必备工具书: 德语初学者与中级学习者: 系统的词汇结构和丰富的例句将帮助他们建立扎实的语言基础。 专业翻译与口译人员: 精准的术语收录和细致的辨析能有效提高翻译的准确性和专业性。 中德贸易与留学人员: 快速查询商务、法律及学术场景所需的高频用词。 德语文学与影视爱好者: 深入理解原著的语境和文化内涵。 价值体现: 本词典的核心价值在于其“实用性”和“现代性”。它不是一部沉睡在书架上的旧版资料汇编,而是一本与时俱进、能够切实解决用户在德汉互译过程中遇到的实际问题的“活词典”。通过严谨的学术态度和贴近用户体验的设计,我们相信《德汉实用词典》将极大地提升中德交流的效率与质量,成为一座坚实而可靠的语言桥梁。 --- 编纂团队承诺: 本词典的每一个词条都经过多轮校对与实践检验。我们致力于提供市场上最权威、最可靠、最贴合当代交流需求的德汉词典,为您的德语学习和工作保驾护航。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对语言学习工具的偏好一向是“少即是多,但要有深度”。这本书的篇幅适中,不像一些百科全书式的词典那样压手又难以携带,它非常适合放在我的公文包里,以便在通勤或午休时随时拿出来查阅和学习。我最欣赏它的一点是,它似乎在“实践”与“理论”之间找到了一个完美的黄金分割点。它没有花费大量篇幅去冗述枯燥的语法规则,而是将语法知识潜移默化地融入到每一个实用例句的构建之中。当你反复对照中德例句时,自然而然地就掌握了词序、格的变化等核心难点。它不只是一个词汇的堆砌,它是一套经过精心设计的、旨在让你快速“投入使用”的语言桥梁。

评分

这本书的封面设计简洁得有些出乎意料,那种朴实的灰白色调,配上德文和中文的书名,透露着一种老派的德语教科书的气息。我拿到它的时候,首先注意到的是纸张的质感,不是那种亮闪闪的铜版纸,而是略带粗糙的哑光纸张,让人感觉非常耐用,适合反复翻阅和做笔记。翻开内页,字体排版规整得像瑞士钟表一样精确,德语部分采用标准的西文字体,清晰易辨;而中文翻译部分则选用了偏向宋体的风格,既保留了正式感,又不会让初学者感到过于僵硬。这本书的定价对于一本工具书来说,算是中规中矩,但从它散发出的专业和严谨的气质来看,绝对物超所值。我期待它能在我学习德语的征途上,成为一块坚实可靠的垫脚石,而不是那种徒有其表的花哨读物。书脊的处理也十分考究,即使频繁打开,也不会轻易松脱,这对于经常查阅词汇和例句的读者来说,无疑是一个巨大的加分项。

评分

这本书的装帧设计,虽然整体偏向实用主义,但细节之处还是流露出了编辑团队的专业水准。特别是侧边索引的设计,做得非常人性化。它没有采用那种密密麻麻的字母索引,而是采用了主题分类的颜色编码系统,这在需要快速定位特定功能性词汇时,极大地节省了翻找时间。我曾经为了找一个与“投诉”相关的德语表达,翻遍了另一本厚重的工具书,耗费了近十分钟。用这本书时,只需要看侧边的蓝色标签区,就能迅速锁定“日常生活交涉”类别,效率提升是肉眼可见的。这种对使用者体验的重视,让这本书从一个冰冷的工具,变成了一个更像得力助手的存在。

评分

作为一名自学者,我深知学习资源的选择至关重要。很多市面上的双语词典,要么是中译德的例句生硬得像机器翻译,要么就是德语原句过于晦涩难懂。然而,这本《Praktisches Deutsch-Chinesisches》在这方面表现出了令人惊喜的平衡感。我随机抽取了一组动词短语,比如与时间表达相关的,它的例句设计得非常贴合当代德国人的日常对话习惯,没有那种陈旧的、像是上世纪八十年代的德语课本的味道。更棒的是,它的中文释义没有采用那种直译式的、充满语病的表达,而是用非常地道的现代汉语重新组织和阐释了德语的含义,读起来毫无障碍,甚至在某些复杂的语法结构解析上,比我手头的官方语法书还要清晰明了。

评分

我试着翻阅了目录,发现它的编排逻辑更像是一部针对特定情景的语言手册,而非传统意义上从A到Z的词典。这种“情景式”的组织结构,对于急需在实际交流中应用德语的人来说,简直是救星。例如,我注意到它有专门针对“在德国银行办理业务”和“与房东进行维修沟通”这样的章节标题,这些都是教科书里常常忽略的、但在实际生活中却至关重要的内容。我特别留意了其中关于“商务邮件往来”的部分,它不仅提供了标准的德语表达,还用中文细致地解释了不同措辞背后的文化语境差异,比如德语中“Mit freundlichen Grüßen”和更非正式的结束语在不同场合下的适用性。这种深度挖掘和文化对比,远超出了普通词典的范畴,它真正做到了“授人以渔”,让我不仅仅是学会了怎么说,更理解了“为什么这么说”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有