多功能美式英汉词典

多功能美式英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:曾宪玲 编
出品人:
页数:525
译者:
出版时间:2008-5
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787506289078
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 美式英语
  • 工具书
  • 语言学习
  • 翻译
  • 词汇
  • 英语学习
  • 参考书
  • 多功能
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《多功能美式英汉词典》由长期从事英语词典编写工作的中国学者与北美资深语言专家专为学习美式英语的读者而编写,涵盖常用词汇及新词25000余条,同时结合出国留学、工作及日常生活过程中可以牵涉到的诸多方面对如何学习美语、区分美英词汇差异等进行了全面的介绍。是读者学习纯正美语、开拓视野、掌握词汇、提高阅读能力的良师益友。

《格物致知:中国古代博物学探索》 内容简介 《格物致知:中国古代博物学探索》并非一本词典,它是一部深入剖析中国古代知识分子如何观察、记录和理解自然世界的学术专著。本书旨在梳理自先秦至清末,中国传统文化中“格物”精神的演变历程,揭示中国古代博物学思想的独特性与复杂性,并将其置于全球知识史的脉络中进行审视。 本书的核心关注点在于“物”的认知,即古人如何通过对具体事物的细致考察,达到对普遍规律的认识。这与侧重语言规范和词汇积累的工具书性质截然不同。我们聚焦于那些对自然界充满好奇心,并致力于系统性记录的学者群体,探究他们的研究方法、理论框架以及对后世产生的深远影响。 第一编:萌芽与奠基——先秦至魏晋的物候认知 本篇追溯中国博物学思想的源头。我们首先考察《诗经》中丰富的物候描写,这些诗歌不仅是文学瑰宝,更是早期农业社会对季节更迭、动植物习性的朴素记录。随后,深入分析先秦诸子百家中关于“天人合一”的思想,探讨这种哲学观如何为后世的博物研究提供了方法论基础——即人与自然是一个不可分割的整体。 重点解析《尔雅》的出现。这部中国最早的“事物品类学”著作,以其简约的训诂形式,首次尝试对自然界的实体进行分类和命名,标志着中国古代系统性博物记录的开端。尽管其内容多受限于当时的社会环境和知识结构,但其“知物”的努力,为后世提供了词汇基础和编纂范式。我们还将探讨汉代谶纬之学对自然现象的过度诠释,以及魏晋时期玄学清谈对具体实证研究的暂时性阻碍,但同时,如张骞、郦道元等人的地理与水文考察,仍旧为实地观察积累了宝贵资料。 第二编:集大成与体系化——唐宋的博物学高峰 唐宋时期是中国古代知识体系趋于成熟的阶段,博物学也展现出前所未有的活力和专业化趋势。本篇将重点研读唐代对外交流带来的新知识输入,以及宋代印刷术发展对知识传播的革命性推动。 核心议题聚焦于宋代几部里程碑式的著作。例如,对李时珍之前诸多本草学著作的梳理,着重分析宋代学者如何将经验医学与自然观察相结合,如何规范药材的产地、形态和炮制方法。我们探讨了宋代文人士大夫阶层对园林艺术、花卉栽培的兴趣,这不仅仅是生活情趣的体现,更是对植物形态学细致入微的观察实践。 本篇还将深入比较不同领域专家对“物”的划分方式。农学著作(如《齐民要术》的后继者)关注的是可利用性和种植技术;而矿物学和炼丹术的文献则侧重于物质的化学变化和物理特性。这种专业分工,体现了知识体系的内部结构化。 第三编:百科全书式的辉煌与局限——明清的深入与反思 明清时期是中国古代博物学研究的巅峰,其特点是资料的空前详尽和分类体系的成熟。本篇的核心将围绕《本草纲目》进行深入剖析。我们不将此书简单视为药学著作,而是将其置于明代知识体系的交叉口,研究李时珍如何整合前代积累的医药学、农学、矿物学乃至民间经验,构建起一个庞大的动植物“谱系”。本书将详细考察其观察方法的严谨性(如对不同地理物种的区分)以及其对物类之间关系的探索,即使其分类系统仍带有古代朴素的“纲常”色彩。 此外,我们还探讨了清代在自然科学领域的“西学东渐”影响。西方传入的地图测绘、解剖学知识与本土的博物传统产生了激烈的碰撞与融合。研究康熙、乾隆时期宫廷组织的大规模物产普查和图谱绘制工作,揭示了官方力量在推动知识标准化和记录完整性方面所扮演的角色。 然而,本书也清醒地指出中国古代博物学的内在局限性。例如,对实验方法论的缺乏,对微观世界的探索不足,以及长期以来受制于“理”与“气”的形而上学框架,使得许多观察停留在现象描述层面,未能发展出如近代科学那样的可证伪性假设检验体系。 第四编:方法论与哲学意涵——格物致知的现代解读 最后一编回归到方法论层面。我们系统梳理了中国古代博物学家所使用的观察、记录、比对和绘制(图谱)等技术。这些技术虽然朴素,却极大地依赖于个人的耐心、经验的积累和师承关系的延续。 本书旨在证明,中国古代的“格物”精神,即通过对具体事物的穷究以求得对宇宙规律的理解,是一种独特而深刻的认知路径。它强调的是整体性、关联性和实践性,这与近代科学强调的分析性、还原论和普遍性存在显著差异,但两者并非完全对立。 最后,本书将讨论在当今知识爆炸的时代背景下,重温古代博物学的价值何在。它不仅是文化遗产的一部分,更对当代生态伦理、生物多样性保护以及跨文化知识比较研究,提供了重要的参照视角与深刻的反思资源。本书的读者将获得一个关于中国古代知识体系的立体图景,理解其如何在没有西方近代科学范式的条件下,独立发展出辉煌的自然认知成就。 目标读者: 历史学、科学史、文化研究、植物学、动物学史等领域的研究人员、专业学生,以及对中国传统知识体系抱有深厚探究兴趣的普通读者。本书要求读者具备一定的古典文献阅读基础,或愿意跟随严谨的学术梳理,一同走进中国古代的“博物世界”。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须得说说这本书在结构逻辑上的编排艺术,这简直是工具书设计领域的一次小型革命。通常的工具书,内容虽然详尽,但查找起来往往像在迷宫里打转,需要花费大量精力去适应它的特定检索系统。然而,这本书的整体框架设计得极其人性化。首先,它的部首查字法非常直观,即使是对于不熟悉传统复杂部首的现代读者,它也提供了多重入口,比如拼音索引、笔画索引,甚至在某些特殊情况下,它还巧妙地加入了“联想记忆”式的查找提示,极大地降低了入门门槛。进入到词条内部,信息的组织层次感分明到令人惊叹。主词条清晰地被框定,紧接着是音标、词性标注,然后是不同义项的排列,这些义项不是简单的数字排序,而是根据使用频率和语境相关性进行逻辑递进。最让我佩服的是它对同义词和反义词的处理——它们被放置在一个非常显眼但又不干扰主词条阅读的位置,并配有简短的辨析,而不是简单地罗列一堆词汇。这种层层递进、脉络清晰的结构,让查找过程从“搜索”变成了“浏览”,极大地提高了阅读的流畅性和信息的吸收效率,让人在急需答案时,能毫不费力地锁定目标。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种厚重又不失典雅的感觉,拿在手里沉甸甸的,一看就是下了不少功夫。封面材质的触感很棒,不是那种廉价的光面,而是带有一点点纹理的哑光,边缘的烫金字体在灯光下闪烁着低调的光芒,透露出一种老派的、值得信赖的专业气息。我特别喜欢它在细节上的处理,比如书脊的缝合工艺,即使是经常翻阅,也不会出现松散的情况,这对于一本工具书来说简直太重要了。内页的纸张选择也相当考究,不是那种容易反光的劣质纸,而是略微偏黄的米白色,既保护了视力,也让排版看起来更加清晰舒适。我花了很长时间去研究它的版式设计,不得不说,设计者对阅读体验的理解非常深刻。不同的词条使用了不同的字体大小和粗细进行区分,主词条醒目有力,释义和例句则排布得井井有条,即便是查找复杂或生僻的词汇时,眼睛也不会轻易感到疲劳。更妙的是,它在关键信息旁加入了一些细微的图标提示,比如表示俚语、专业术语或者固定搭配的符号,这些小小的设计,极大地提升了查阅效率,让人感觉这不是一本冷冰冰的工具书,而是一个体贴入微的知识伙伴。总而言之,从拿到的那一刻起,我就知道,这本词典在物质层面上,已经做到了极致的用心。

评分

我对这本书的实际使用体验给予最高的评价,尤其是在词汇的覆盖广度和释义的精准性上,它展现出了超越预期的深度。我尝试性地查阅了一些近期在专业文献中遇到的新词和一些带有浓厚文化色彩的短语,很多我常用的网络词典都只能给出非常直白、甚至有些生硬的翻译,但这本词典却能提供非常细致入微的语境解释。例如,对于某个与现代科技相关的复合词,它不仅给出了字面意思,还标注了该词在不同学科(如计算机科学和市场营销)中的侧重点差异,这一点对于我这种需要跨领域阅读的人来说,简直是雪中送炭。它的例句编排也十分精妙,不像某些词典那样只是简单地堆砌句子,而是精心挑选了贴近真实生活场景或专业交流环境的对话片段和书面语例句,让人能迅速掌握词汇在实际运用中的语气和搭配习惯。我尤其欣赏它在解释一些习语或谚语时,不仅给出了对应的中文意译,还附带了文化背景的小注释,这使得理解不再停留在表面,而是触及到了语言背后的文化肌理。这种兼顾广度与深度的做法,体现了编纂团队深厚的学术功底和严谨的治学态度,让每一次的查阅都变成了一次小型的知识探索之旅。

评分

从我的角度来看,这本词典的价值远超出了单纯的“词汇翻译工具”范畴,它更像是一部浓缩的语言文化史料集。我注意到编者在收录词条时,不仅涵盖了大量的现代常用词汇,还非常审慎地保留了一批具有历史沉淀的经典用语和一些在特定历史时期流行的表达方式。这对于研究语言演变或者阅读经典文学作品的读者来说,简直是无价之宝。例如,当我查阅某个古代文学作品中的词汇时,这本词典不仅给出了现代的对应词,还清晰地标注了其“历史用义”或“特定时代语境”,甚至在某些情况下,还引用了早期文献的佐证,这种对语言生命力的尊重和记录,是很多追求“快餐式”翻译的工具书所不具备的。此外,对于那些具有文化特定性的名词,比如某些特定的节日名称、政治术语或者传统艺术形式的专有名词,它没有选择简单地音译了事,而是用简洁而富有洞察力的段落,解释了其背后的文化符号意义。这使得这本书不仅是学习语言的工具,更是一扇通往英美文化社会背景的窗口,它在潜移默化中,提升了我们对跨文化交流的敏感度和理解力。

评分

说句实在话,工具书的生命力在于其内容和更新速度,而这本词典在内容的时效性处理上,给我留下了极为深刻的印象。在一个信息爆炸、语言不断涌现新词的时代,一本厚重的词典如果不能紧跟潮流,很快就会落伍。然而,我惊喜地发现,这本书显然投入了巨大的精力来保持其“与时俱进”的状态。我特意去查找了一些近年来在国际媒体上频繁出现的新兴词汇和科技术语,比如一些新兴的网络俚语、最新的科学概念缩写,它们都被纳入了收录范围,并且标注了其首次流行的大致时间段或使用语境,这比那些只收录“永恒词汇”的词典要实用得多。这种对“当下”的关注,让它在使用价值上保持了极高的竞争力。更难得的是,这些新词汇的解释并非敷衍了事,而是经过了审慎的考证,确保其释义的准确性和中立性,避免了被不成熟的网络用语污染的风险。这种对传统严谨性与时代前沿性的完美平衡,使得这本书不仅能服务于严肃的学术研究,也能很好地满足日常工作和社交生活中的快速查询需求,真正做到了“老少咸宜,古今兼顾”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有