Of Mice and Men is a novella by Nobel Prize winning author John Steinbeck, first published in 1937, which tells the tragic story of George Milton and Lennie Small, two displaced Anglo migrant ranch workers in California during the Great Depression.
Based on Steinbeck's own experience as a bindle stiff in the 1920s (before the arrival of the Okies he would vividly describe in The Grapes of Wrath), the title is taken from Robert Burns's famous poem, To a Mouse, which is often quoted as: "The best-laid plans of mice and men go oft awry." Though it remains required reading in many American, Australian, British, New Zealand and Canadian high schools, Of Mice and Men has been the frequent target of censors for what some consider "offensive" and "vulgar" language, and appears on the American Library Association's list of the Most Challenged Books of 21st Century.
约翰•斯坦贝克(John Steinbeck, 1902-1968),美国文学家,1962年获诺贝尔文学奖。
一生共创作27部作品,其中包括喜剧小说《罐头厂街》,跨类型作品《伊甸之东》,普利策奖获奖作品《愤怒的葡萄》,旅行作品《横越美国》等。
斯坦贝克是地位崇高的文学大 师,也是最受美国民众喜爱的畅销作家。他1968年过世之后,作品每年仍持续卖出两百万册,累计迄今已将近一亿册,其中超过半数是《愤怒的葡萄》《人鼠之间》这两部代表作。
斯坦贝克之所以深受美国人民欢迎,主要是因为他描写的人物正是最基层的社会大众。他刻画出他们面对困境时所展现出来的人性光辉:善良,同情,以及为生存而奋斗的勇气。
《人鼠之间》是美国中学10部必读经典之一,可谓一部真正的文学经典。
i don't know if steinback did this deliberately or not, but carson, crooks, curley, curley's wife, candy all begin with C as if the author put them together as a group of lonely people, or perhaps suggest that life is like a circle... anyway, really enjoy...
这本书的魅力在于它的“小”中见“大”。它讲述的仅仅是几个农场工人夏天里发生的故事,时间线短,人物关系简单,但它所承载的社会批判力度和情感张力,却能撼动任何一个时代的读者。我不得不佩服作者对于环境氛围的营造,那种干燥、燥热、充满不确定性的氛围,仿佛成了故事的另一个主角,时时刻刻都在提醒着我们,平静之下潜藏的危机。故事的节奏把握得如同一个经验老到的音乐家,张弛有度,在看似平淡的日常叙事中,巧妙地埋下了各种伏笔,让读者在不经意间被卷入一种紧张的情绪之中。尤其是一些关键性的冲突爆发点,处理得极其干净利落,没有拖泥带水,直击要害,留给读者的解读空间非常大,这使得每次重读都会有新的体会。总而言之,这是一部结构紧凑、情感真挚、思想深刻的杰作,它用最朴实的语言,讲述了人类最核心的困境。
评分说实话,刚开始读的时候,我差点因为那种略显粗粝的对话风格而放弃,感觉人物的表达方式非常直接,甚至有些笨拙。但坚持读下去后,才领悟到,正是这种“笨拙”和“直接”,才构成了这本书最真实的力量源泉。你几乎可以想象,那些生活在社会边缘的人们,根本没有受过精妙的语言训练,他们的交流就是如此简单、直接,却又饱含着最原始的善意与绝望。书中对“梦想”的描绘,尤其让我动容。它不是那种可以被轻易实现的蓝图,而更像是一种精神上的“庇护所”,一个可以暂时逃离残酷现实的幻想空间。这种对纯粹希望的捕捉,是极其困难的,因为希望本身就充满了变数和欺骗性。作者似乎在用一种近乎残酷的写实主义手法,记录下这些小人物徒劳的抗争,但奇怪的是,读完之后,我感受到的不是彻底的虚无,而是一种对生命本身顽强韧性的复杂敬意。
评分读完这本作品,我感到一种强烈的、近乎生理上的不适,那不是因为文字有多么血腥暴力,而是它将人性的复杂与社会的冷酷赤裸裸地摊开在你面前,让你无处遁形。叙事手法极其高明,简洁到近乎冷峻的笔触,却有着雷霆万钧的力量。它没有花哨的辞藻去渲染气氛,而是通过场景和人物对话的自然推进,让你自己去感受那种宿命论的悲凉。我特别欣赏作者对于“个体价值”的探讨,在一个高度功利化和阶级分明的社会背景下,那些怀揣着简单愿望的人,是多么容易被主流的洪流所吞噬和遗忘。书中的一些场景,比如对工作环境的描写,那种机械化、重复性的劳动,不仅磨灭了人的身体,更可怕的是它在缓慢地消磨人的精神意志。看到那些角色为了维持最基本的尊严而进行的挣扎,我不得不停下来深思,我们今天的生活,真的就比他们所处的时代,多了多少真正的自由和温暖吗?这种反思的深度,是很多畅销书无法给予的。
评分这本书实在是太触动人心了,那种深入骨髓的孤独感和对美好生活的卑微期盼,像一根细细的针,不经意间就扎进了我的心窝。我读完后,久久不能平静,仿佛还能闻到加州阳光下尘土的味道,听到那些不被世界温柔以待的人们压抑的叹息声。作者对人物内心世界的刻画极其细腻,每一个细微的动作,每一个眼神的闪躲,都蕴含着千言万语。尤其是那对伙伴,他们之间的情谊,简直是黑暗世界里唯一的光亮,却又脆弱得像夏日的泡沫,让人在阅读过程中一直提心吊胆,生怕那点微弱的光芒随时熄灭。那种命运的无力和环境的压迫感,让我深刻体会到,在那个时代,对于底层劳动者来说,拥有一个“梦想”本身就是一种奢侈,而追逐梦想的代价,往往是无法承受的沉重。这本书没有宏大的叙事,它聚焦于最简单、最赤裸的人性,却展现了最复杂、最深刻的悲剧性。每一次呼吸都充满了那种压抑感,仿佛整个故事都被一层厚厚的、挥之不去的阴影笼罩着,但正因如此,那片刻的温情才显得如此珍贵和令人心碎。
评分这本书对“友谊”的诠释,颠覆了我过去对同类型文学的所有认知。它不是那种热血沸腾、互相鼓舞的盟友关系,而是一种基于共同处境下的相互依偎和依赖,是两个弱者为了抵御外界风暴而形成的脆弱同盟。阅读过程中,我强烈地感受到,在那个世界里,人与人之间的信任是多么稀缺和宝贵。每一个角色的行为动机都非常清晰,他们不是脸谱化的好人或坏蛋,而是生活逼迫下做出选择的普通人。作者没有对任何人进行道德审判,而是将所有的人物都置于同一个残酷的天平上衡量。结局的处理尤其令人震撼,它以一种平静到令人心悸的方式结束了所有悬念,但真正意义上的“结束”却是留给读者的漫长思考。那种挥之不去的惆怅,让这本书不仅仅是一部小说,更像是一面映照现实的镜子,让你在合上书页后,依然能感受到那份沉甸甸的、关于生存与价值的叩问。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有