吳經熊(John C. H. Wu)(1899-1986)
著名法學家,字德生。浙江省寧波鄞縣(今鄞州區)人。六歲即接受傳統四書、五經啟蒙教育,九歲開始學習英文。1916年考入上海滬江大學,與徐志摩為同窗好友。後轉學入讀上海東吳大學法科。1917年受洗禮入「美以美會」。大學畢業後隨即遠赴美國留學,就讀於密西根大學法學院(Law School, University of Michigan),1921年獲該學院法學博士學位。隨後,受資助遊學於歐洲。1923年應邀到美哈佛大學進行比較法哲學的研究。1924年,出任上海東吳大學法科教授。1927年,出任上海特別市法院法官,並兼任上海東吳大學法學院院長。1928年,出任南京國政府立法院的立法委員。1929年,出任上海特別市法院院長。1929年,受邀請出國前往美國哈佛大學和西北大學講學。1933年,出任立法院憲法草案起草委員會副委員長,任上公佈有《中華民國憲法第一草案》,被稱作是《吳氏憲草》。1935年,創辦《天下月刊》。1937年,皈依天主教,和妻子兒女移居義大利羅馬,並同時出任中華民國駐教廷公使。1949年,受聘出任美國夏威夷大學中國哲學之客座教授。1950年,出任美國紐澤西州西頓哈爾大學法學教授。1966年,移居臺灣,出任中國文化大學教授。
著作:在《密西根法律評論》(Michigan Law Review)上發表法學論文:《中國古代法典與其他中國法律及法律思想資料輯錄》(Readings from Ancient Chinese Codes and Other Sources of Chinese law and Legal Ideas)(1921年)。遊學法國期間,著有法語論文《國際法方法論》(La Methode du droit des gens),《成文國際法》(Le Droit des gens positif)和《論自然法》(Droit Naturel)。
评分
评分
评分
评分
我最近读了一本名为《星海孤舟》的小说,它带给我的震撼是难以言喻的。作者构建了一个宏大而又细腻的宇宙图景,不同于以往科幻作品的冰冷机械感,这里的星际旅行充满了人文关怀和哲学的思辨。主人公在无尽的黑暗中寻找着“家”的意义,他的内心挣扎与外界的广袤形成了强烈的对比。尤其让我印象深刻的是对“时间”这一概念的描绘,书中将时间视为一种可塑的、具有情感重量的实体,而非单纯的物理量度。每当角色们跨越星系,时间流速的微妙变化都会引发他们对过去和未来的深刻反思。这本书的叙事节奏张弛有度,有时如同一部史诗般磅礴,展开星际文明的兴衰更迭;有时又转为极其私密的内心独白,探讨个体在巨大命运面前的无力与坚韧。我花了很长时间来消化其中的隐喻和符号,每一次重读都有新的领悟,仿佛在迷雾中拨开云雾,窥见了作者深邃的思考内核。
评分我必须提及《代码炼金术士》,这本探讨人工智能伦理与未来社会结构的科幻小说,其思想的锐度令人侧目。它没有过多地渲染机器人反叛的俗套桥段,而是将重点放在了“意识的创造”与“数字永生”的灰色地带。作者构建了一个极其严谨的未来技术框架,使得故事中的伦理困境具有极强的现实说服力。我看得最多的,是关于“什么是真实”的哲学拷问:当AI的模拟体验比人类的实际经历更加完美时,我们该如何定义生命的价值?书中几位核心的程序员角色,他们的傲慢、他们的恐惧以及他们对自身创造物的复杂情感,被刻画得入木三分。这本书的对话精彩绝伦,充满了硬核的科技概念与深刻的人性剖析,它成功地将高概念的硬科幻外壳包裹住了对人类未来走向的终极关怀,读完之后,我久久不能平静,甚至开始对手机里的语音助手投以审慎的目光。
评分对于《远古的回声》,我只能用“酣畅淋漓”来形容我的阅读体验。这是一部纯粹的历史军事题材作品,它没有过多地纠缠于儿女情长,而是聚焦于战术的运用、后勤的博弈以及大时代背景下个体命运的洪流。作者对战争场面的描绘达到了近乎纪录片的逼真程度,无论是冷兵器交锋的细节,还是攻城器械的运作原理,都展现了扎实的考据功底。我尤其赞赏作者对多方视角转换的处理,他能在一瞬间从高层将领的战略部署切换到前线士兵的切身感受,使得战争的残酷性和复杂性得以全面展现。书中的人物并非脸谱化的英雄,他们有恐惧、有贪婪、也会犯错,正是这些瑕疵,才使得他们的最终抉择显得尤为震撼人心。读这本书就像是亲身参与了一场场没有硝烟的智力对决,读完之后,我对那个特定历史时期的理解都加深了许多。
评分最近翻阅的《玻璃花园手札》是一本非常精致的散文集,它完全是另一种调性的作品。作者的笔触极其细腻柔和,仿佛是在用最轻的羽毛拂过你的心房。这本书记录了作者在欧洲乡间居住一年多的生活片段,核心主题围绕着“观察”与“沉淀”。她可以为一个清晨露珠落在蜘蛛网上的角度写上整整两页,字里行间充满了对微小事物近乎宗教般的热爱与敬畏。读这本书的时候,我仿佛也放慢了脚步,开始留意自己周遭环境中的那些常被忽略的美好:光线如何穿过百叶窗在木地板上投下斑驳的影子,雨后泥土散发出的独特气息,以及邻居老太太晾晒衣物时衣物随风摇曳的节奏。它不是那种需要强迫自己去理解的深奥之作,而是恰到好处地提供了一种心灵的休憩之所,让人在快节奏的生活中找到片刻的宁静与诗意。
评分读完《迷雾之下的低语》,我立刻被那种浓郁的哥特式氛围所笼罩。这本书的描写功力实在惊人,仅仅是通过文字的堆砌,就能让你清晰地感受到潮湿的空气、腐朽的木材气味,以及古老城堡里经年不散的阴影。故事围绕着一个被诅咒的家族展开,情节跌宕起伏,充满了令人不安的悬念。更妙的是,作者巧妙地将心理学元素融入到恐怖叙事中,你开始分不清哪些是真实的超自然现象,哪些仅仅是主人公扭曲心智的投射。角色的塑造极为立体,每一个看似配角的人物,都有着自己深藏的秘密和不为人知的动机,他们的每一次眼神交汇都暗藏玄机。我喜欢这种慢慢渗透的恐惧感,它不依赖于突然的惊吓,而是通过持续的、压抑的氛围,让你在阅读过程中忍不住屏住呼吸。这本书的语言华美而精准,像一首低沉的挽歌,每一个句子都充满了历史的厚重感。
评分用五言旧体诗翻译的《圣经·诗篇》(圣咏)。极好。
评分用五言旧体诗翻译的《圣经·诗篇》(圣咏)。极好。
评分用五言旧体诗翻译的《圣经·诗篇》(圣咏)。极好。
评分用五言旧体诗翻译的《圣经·诗篇》(圣咏)。极好。
评分用五言旧体诗翻译的《圣经·诗篇》(圣咏)。极好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有