畫說宋詞(漢英對照)(平裝)

畫說宋詞(漢英對照)(平裝) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

譯者:許淵衝教授

詩譯英法第一人,北京大學教授,翻譯傢。在國內外齣版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來將中國曆代詩詞譯成英、法韻文的唯一專傢。1999年被提名為諾貝爾文學奬候選人。2010年12月2日獲得中國翻譯協會用於錶彰個人的最高榮譽奬項“中國翻譯文化終身成就奬”。

畫作:陳佩鞦 等

河南南陽人。畢業於西南聯大經濟係、國立藝術專科學校。現任上海中國畫院藝術顧問、一級美術師,中國美術傢協會會員,上海市美術傢協會名譽顧問,上海市書法傢協會顧問,上海市文史館館員,上海大學美術學院兼職教授。

出版者:中國對外翻譯齣版公司
作者:
出品人:
頁數:368
译者:許淵衝
出版時間:2017-11
價格:96.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787500154372
叢書系列:
圖書標籤:
  • 許淵衝 
  • 宋詞 
  • 中英互譯 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《畫說宋詞》精選收錄瞭蘇軾、李清照等著名詞人的117首宋詞。由著名翻譯傢許淵衝教授翻譯、中英對照;邀集陳佩鞦、林曦明、陳傢泠等30位著名畫師,精心創作117幅對應詮釋宋詞的繪畫作品。本書不僅是中華文化精粹的集閤,也是中國典籍英譯的精品,更是海派繪畫藝術的盛宴。

具體描述

讀後感

評分

这本书,我读的版本是 画说宋词:汉英对照许渊冲译;陈佩秋等绘 北京:中译出版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有语言的障碍,文学的美,翻译出来往往十只能见一二。许老师翻译的天才难掩,但因为我自己是古代文学出身,又是一名编辑,所以常常鸡蛋里面挑骨...

評分

这本书,我读的版本是 画说宋词:汉英对照许渊冲译;陈佩秋等绘 北京:中译出版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有语言的障碍,文学的美,翻译出来往往十只能见一二。许老师翻译的天才难掩,但因为我自己是古代文学出身,又是一名编辑,所以常常鸡蛋里面挑骨...

評分

这本书,我读的版本是 画说宋词:汉英对照许渊冲译;陈佩秋等绘 北京:中译出版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有语言的障碍,文学的美,翻译出来往往十只能见一二。许老师翻译的天才难掩,但因为我自己是古代文学出身,又是一名编辑,所以常常鸡蛋里面挑骨...

評分

这本书,我读的版本是 画说宋词:汉英对照许渊冲译;陈佩秋等绘 北京:中译出版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有语言的障碍,文学的美,翻译出来往往十只能见一二。许老师翻译的天才难掩,但因为我自己是古代文学出身,又是一名编辑,所以常常鸡蛋里面挑骨...

評分

这本书,我读的版本是 画说宋词:汉英对照许渊冲译;陈佩秋等绘 北京:中译出版社,2017.11(2018.12重印)。 美是共通的,但是因有语言的障碍,文学的美,翻译出来往往十只能见一二。许老师翻译的天才难掩,但因为我自己是古代文学出身,又是一名编辑,所以常常鸡蛋里面挑骨...

用戶評價

评分

不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?

评分

不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?

评分

不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?

评分

不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?

评分

不知道是怎麼選擇裏麵的宋詞的,也許是挑許淵衝先生翻得好的?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有