Death, it turns out, is not proud.
The narrator of The Book Thief is many things -- sardonic, wry, darkly humorous, compassionate -- but not especially proud. As author Marcus Zusak channels him, Death -- who doesn't carry a scythe but gets a kick out of the idea -- is as afraid of humans as humans are of him.
Knopf is blitz-marketing this 550-page book set in Nazi Germany as a young-adult novel, though it was published in the author's native Australia for grown-ups. (Zusak, 30, has written several books for kids, including the award-winning I Am the Messenger.) The book's length, subject matter and approach might give early teen readers pause, but those who can get beyond the rather confusing first pages will find an absorbing and searing narrative.
Death meets the book thief, a 9-year-old girl named Liesel Meminger, when he comes to take her little brother, and she becomes an enduring force in his life, despite his efforts to resist her. "I traveled the globe . . . handing souls to the conveyor belt of eternity," Death writes. "I warned myself that I should keep a good distance from the burial of Liesel Meminger's brother. I did not heed my advice." As Death lingers at the burial, he watches the girl, who can't yet read, steal a gravedigger's instruction manual. Thus Liesel is touched first by Death, then by words, as if she knows she'll need their comfort during the hardships ahead.
And there are plenty to come. Liesel's father has already been carted off for being a communist and soon her mother disappears, too, leaving her in the care of foster parents: the accordion-playing, silver-eyed Hans Hubermann and his wife, Rosa, who has a face like "creased-up cardboard." Liesel's new family lives on the unfortunately named Himmel (Heaven) Street, in a small town on the outskirts of Munich populated by vivid characters: from the blond-haired boy who relates to Jesse Owens to the mayor's wife who hides from despair in her library. They are, for the most part, foul-spoken but good-hearted folks, some of whom have the strength to stand up to the Nazis in small but telling ways.
Stolen books form the spine of the story. Though Liesel's foster father realizes the subject matter isn't ideal, he uses "The Grave Digger's Handbook" to teach her to read. "If I die anytime soon, you make sure they bury me right," he tells her, and she solemnly agrees. Reading opens new worlds to her; soon she is looking for other material for distraction. She rescues a book from a pile being burned by the Nazis, then begins stealing more books from the mayor's wife. After a Jewish fist-fighter hides behind a copy of Mein Kampf as he makes his way to the relative safety of the Hubermanns' basement, he then literally whitewashes the pages to create his own book for Liesel, which sustains her through her darkest times. Other books come in handy as diversions during bombing raids or hedges against grief. And it is the book she is writing herself that, ultimately, will save Liesel's life.
Death recounts all this mostly dispassionately -- you can tell he almost hates to be involved. His language is spare but evocative, and he's fond of emphasizing points with bold type and centered pronouncements, just to make sure you get them (how almost endearing that is, that Death feels a need to emphasize anything). "A NICE THOUGHT," Death will suddenly announce, or "A KEY WORD." He's also full of deft descriptions: "Pimples were gathered in peer groups on his face."
Death, like Liesel, has a way with words. And he recognizes them not only for the good they can do, but for the evil as well. What would Hitler have been, after all, without words? As this book reminds us, what would any of us be?
Reviewed by Elizabeth Chang
Copyright 2006, The Washington Post. All Rights Reserved.
馬剋斯·蘇薩剋(Markus Zusak)1975年齣生於悉尼,父母分彆為奧地利及德國後裔。他是當代澳大利亞小說界獲奬最多、著作最豐、讀者群最廣的作傢,迄今已齣版《輸傢》(The Underdog)、《與魯本·烏爾夫戰鬥》(Fighting Ruben Wolfe,美國圖書館協會青少年類最佳圖書)、《得到那女孩》(Getting the Girl)、《報信者》(I Am the Messenger,澳大利亞兒童圖書協會年度最佳圖書奬)。
文字在这个时代似乎失去了力量。故做幽默轻松的文字很多,把历史拿来戏说,却使人看过就忘。炫耀技巧的文字很多,结构复杂,故弄玄虚,却使人昏昏欲睡。卖弄情绪的文字更多,看起来很酷,却一无是处。真正能抚慰人心的,使人心觉得妥帖的文字,其实,绝不需要雕琢,只要从灵魂...
評分文/击节而歌 “他打动了我,每次都打动了我,这是他造成的唯一伤害,他踩住了我的心,让我哭泣” 正像温柔的死神这样说鲁迪一样。偷书贼,这样一本絮叨的故事,在他乡的孤馆里,摇曳的火车上,打动了我,让我泪流满面。 ——死神讲故事 “这是一...
評分 評分用文字喂养的灵魂,有死神作证 于是 作者苏萨克不畏惧泄露结局。如果死亡就是结局,那就不值得保密。他明确的借用小说的空间来表明——人和事是如何走到了那个众所周知的结局,才是值得书写和保卫的。在这个意义上说,小说中的“预言式”陈述从头至尾都比比皆是,谁将在多少...
評分《偷书贼》是本很特别的书。 故事的前几章不大好读,作为叙事者的线索人物没有身份背景交代,便开始描述颜色,颜色的过渡,颜色的叠加,颜色的不可捉摸。然后在边边角角的提示中,你知道,这叙事者是死神,在战火燎原的欧洲大陆,他偏偏关注一个叫Liesel Meminger的德国小女孩...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有