The Enchantress of Florence

The Enchantress of Florence pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

薩曼·魯西迪 (1947-),英國著名作傢。生於印度孟買一個穆斯林傢庭,在英國接受教育。一九七五年他的第一部小說齣版,第二部小說《午夜之子》為他贏得瞭國際聲譽。之後他的一係列作品深入探討瞭曆史和哲學問題,被稱為“後殖民文學教父”。在世界文壇,魯西迪是所有國際大奬的寵 兒,他高産且作品高質量,經得專業人士的品評,也贏得無數讀者的好評,受到君特·格拉斯、戈迪默、米蘭·昆德拉等世界文學大師的一緻推崇。他的《午夜之子》,三次獲得布剋奬,可謂“布剋奬”之尊。魯西迪目前共齣版長篇小說十部、短篇小說集三部,另有兩部兒童作品、一部迴憶錄及十餘部非小說作品。主要作品有《午夜之子》《羞恥》《摩爾人的最後嘆息》《她腳下的土地》《小醜薩利瑪》《佛羅倫薩的神女》等。

譯者 劉凱芳 (1941-2016),廈門大學外文學院英語係教授,《廈門大學學報(哲社版)》編委。長期從事英語語言文學教學與文學翻譯工作。譯作有《可以吃的女人》、《品徹·馬丁》、《叛逆年代》《愛上浪漫》《處女與吉普賽人》、《匹剋威剋外傳》等,另有大量的中短篇譯作發錶於《外國文藝》《世界文學》等刊物。

出版者:Jonathan Cape
作者:Salman Rushdie
出品人:
頁數:359
译者:
出版時間:2008-4-3
價格:GBP 18.99
裝幀:Hardcover
isbn號碼:9780224061636
叢書系列:
圖書標籤:
  • 小說 
  • 文學 
  • 外國文學 
  • 原版 
  • 英文 
  • 旅行 
  • 人文 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

A tall, yellow-haired young European traveler calling himself 'Mogor dell'Amore', the Mughal of Love, arrives at the court of the real Grand Mughal, the Emperor Akbar, with a tale to tell that begins to obsess the whole imperial capital. The stranger claims to be the child of a lost Mughal princess, the youngest sister of Akbar's grandfather Babar: Qara Koz, 'Lady Black Eyes', a great beauty believed to possess powers of enchantment and sorcery, who is taken captive first by an Uzbek warlord, then by the Shah of Persia, and finally becomes the lover of a certain Argalia, a Florentine soldier of fortune, commander of the armies of the Ottoman Sultan.When Argalia returns home with his Mughal mistress the city is mesmerized by her presence, and much trouble ensues. The "Enchantress of Florence" is the story of a woman attempting to command her own destiny in a man's world. It brings together two cities that barely know each other - the hedonistic Mughal capital, in which the brilliant emperor wrestles daily with questions of belief, desire and the treachery of sons, and the equally sensual Florentine world of powerful courtesans, humanist philosophy and inhuman torture, where Argalia's boyhood friend 'il Machia' - Niccolo Machiavelli - is learning, the hard way, about the true brutality of power. These two worlds, so far apart, turn out to be uncannily alike, and the enchantments of women hold sway over them both. But is Mogor's story true? And if so, then what happened to the lost princess? And if he's a liar, must he die?

具體描述

讀後感

評分

挺佩服鲁西迪埋线的能力的。情节发展看似混乱,但其实很多剧情的发展和结局早就有据可循。 还有很多有意思的地方。 1、在第二部讲佛罗伦萨的故事中,反复出现了一句话: 一开始有三个朋友,安东尼诺·阿伽利亚、尼可罗·马基雅和阿戈·韦斯普奇。 阿伽利亚去了土耳其发迹了,把...  

評分

在卡尔维诺的《看不见的城市》里,来自威尼斯的旅行家马可·波罗向元朝皇帝忽必烈讲述他一路上的见闻。他用梦境来形容他见过的城市,“月光之下的白色城市,那里的街巷互相缠绕,就像线团一样。”许多年后,相似的一幕被萨曼·鲁西迪移植在小说《佛罗伦萨的神女》中。一个来路...  

評分

原文地址:[http://www.qh505.com/blog/post/4984.html] 新的一天开始了。过去已经毫无意义。存在的只有现在,还有她的眼睛。在那双眼睛让人无法抗拒的魅力之下,辈分模糊不清,融合消解了。 ——《第十九章[》] 锦缎帐篷的墙上安放着镜子,镜子里射出了烛光,当那些镜中的映像...  

評分

鲁西迪有多黄? 「一天,她叫人阉割了一头公山羊,把羊睾丸用牛奶炖熟,再加上盐和胡椒,然后油炸,再剁成美味的肉酱。这种药供食用,不是涂抹的她用银汤匙亲手喂到皇太子嘴里,告诉他说这会使他做爱时像匹马那样强壮,连干五次、十次甚至二十次都不会疲软。要是给一个特别强壮...  

評分

所有的旅人都行走于他人的梦境中 旅行根本就没有什么意思,它使你离开你的存在能有意义的地方,由于你把自己的生命献给了故土,你使它有了意义,而旅行将你偷偷地带到了虚幻的世界里,使你在别人眼里显得荒诞不经。 去西格里时我是游客,与所有的游客别无二致,戴一顶遮阳帽,...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有