英国中古时期文学史

英国中古时期文学史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:李赋宁
出品人:
页数:384
译者:
出版时间:2018-8-1
价格:CNY 53.00
装帧:平装
isbn号码:9787521303452
丛书系列:五卷本英国文学史
图书标签:
  • 英国文学史
  • 文学史
  • 英国文学
  • 李赋宁
  • 文艺学
  • 文学
  • 何其莘
  • 2020
  • 英国文学史
  • 中古英语
  • 中世纪文学
  • 文学史
  • 英国文学
  • 中古时期
  • 文化史
  • 历史文学
  • 英语文学
  • 古典文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英国中古时期文学史》讲述1500年之前的早期英国文学,历数阿尔弗烈德大王、马洛礼、卡克斯顿、朗格兰、乔叟等在英国文学史上留下浓墨重彩的人物,描绘《贝奥武甫》《亚瑟王之死》《耕者皮尔斯》《坎特伯雷故事集》等或波澜壮阔、或多姿多彩的作品画卷,是大中学生和文学爱好者入门一探瑰丽英国文学史的不二之选。

《英国中古时期文学史》 导言:历史的洪流与文字的星辰 本书并非单纯的文学作品罗列,而是一次深入英国中古时期(大致从公元410年盎格鲁-撒克逊人登陆不列颠至1485年都铎王朝建立)社会、文化与思想变迁的探索之旅。在罗马帝国日渐衰落、蛮族入侵的动荡年代,不列颠的土地上孕育出了一种独具特色、历久弥新的文学传统。它如同在历史的洪流中闪烁的星辰,照亮了那个晦暗而充满活力的时代,为我们理解现代英国乃至西方文明的根基提供了宝贵的视角。 本书将引领读者穿越盎格鲁-撒克逊人的诗歌传说、诺曼征服带来的法语影响、中古晚期世俗文学的勃兴,直至走向文艺复兴的曙光。我们将考察这些文学作品如何反映当时的社会结构、宗教信仰、道德观念、政治斗争以及日常生活的点滴。每一部作品,无论其形式是宏大的史诗、精巧的诗歌、生动的戏剧,还是教诲性的散文,都承载着那个时代的声音与灵魂。 第一章:古英语诗歌的黎明——盎格鲁-撒克逊人的英雄时代 本章将目光投向公元5世纪到11世纪的盎格鲁-撒克逊时期,探讨这一时期文学的奠基性作品。我们将深入解析具有里程碑意义的史诗《贝奥武夫》的艺术成就,剖析其英雄主义精神、命运观以及对凯尔特神话和日耳曼部落传说元素的融合。通过对《贝奥武夫》的细致解读,读者将能体会到那个时代对于勇气、忠诚、荣誉以及面对未知恐惧的深刻思考。 除了史诗,《海尔·格林》、《瓦尔夫》等铭文诗歌也将被重点考察。这些诗歌以其简练、凝练的语言,描绘了战争的残酷、流亡的悲伤以及对故土的眷恋,充分展现了盎格鲁-撒克逊人深沉的情感世界。我们还将探讨宗教诗歌的兴起,如凯德蒙和辛恩伍尔夫的作品,这些诗歌如何将基督教教义与盎格鲁-撒克逊的审美趣味相结合,为基督教在英格兰的传播注入了文学的生命力。 本章还将涉及一些短诗和谚语,它们如同零散的宝石,折射出当时人们对生活、爱情、友谊以及死亡的朴素理解。通过这些作品,我们将得以一窥盎格鲁-撒克逊人的日常智慧和精神图景,理解他们如何在严酷的环境中寻求意义和慰藉。 第二章:诺曼征服的余音——法语与英语的交织 1066年的诺曼征服不仅改变了英格兰的政治格局,也对语言和文学产生了深远的影响。本章将重点探讨法语作为统治阶层语言,如何与古英语互动,催生出中古英语文学的新面貌。我们将分析诺曼骑士文学的特点,如骑士传奇、爱情诗歌和讽刺诗,以及这些作品如何引入了法国的宫廷文化、 chivalry(骑士精神)的概念,并对后世的浪漫主义文学产生了启示。 我们将详细考察《特里斯丹与伊索尔德》等代表性故事的英译本,分析其在传播过程中所发生的演变。同时,本章也将关注僧侣文学的继续发展,如历史叙事和圣徒传记,以及它们如何受到诺曼征服的视角影响。 此外,本章还将深入探讨中古英语的形成过程,以及早期使用中古英语创作的文学作品,例如《哈利·格林》等,它们如何标志着英语作为文学语言的复兴。通过对这一时期作品的分析,读者将能理解语言的变迁如何与社会阶层、文化认同以及文学主题紧密相连。 第三章:世俗文学的勃兴——从宗教到人生的多维探索 随着中古时期进入晚期,社会结构发生变化,城市兴起,教育普及,世俗文学呈现出蓬勃发展的态势。本章将聚焦于这一时期多元化的文学创作,包括道德剧、讽刺诗、童谣以及早期的小说形式。 我们将重点解析乔叟的《坎特伯雷故事集》,将其置于其历史文化背景下进行深入解读。这本书不仅是中古英语文学的巅峰之作,更是对当时英国社会各阶层生动而细致的描绘。我们将考察不同的人物形象,他们各自讲述的故事所蕴含的道德、宗教、爱情以及社会议题,以及乔叟独特的叙事技巧和人文关怀。 此外,本章还将探讨《皮尔斯·普劳曼》等寓言诗,分析其深刻的宗教和政治寓意。我们还将研究各种形式的讽刺诗和道德戏剧,它们如何批判社会弊端,揭示人性的弱点,并寻求道德上的救赎。 同时,本章也将涉及早期的游吟诗人和民间文学,如童谣、民歌和传说,它们如何反映了普通民众的生活、情感和信仰。通过对这些作品的梳理,读者将能更全面地理解中古时期文学的广度和深度,以及它如何从服务于宗教和贵族,逐渐转向关注更广泛的社会群体和更贴近人生的主题。 第四章:女性作家与边缘视角——被忽视的声音与隐藏的篇章 传统上,中古时期文学史的叙述往往聚焦于少数几位男性作家。本章旨在纠正这一偏差,将目光投向那些常常被忽视的女性作家和边缘视角。我们将考察有据可查的女性作家,如朱利安·诺里奇和玛格丽特·坎普,以及她们独特的宗教体验和写作风格。 我们将深入分析朱利安·诺里奇的《上帝的启示》,理解她如何通过个人化的神学体验,表达了对上帝之爱和救赎的深刻信念。同时,我们也将关注一些匿名创作的女性诗歌和散文,分析它们在情感表达、家庭生活以及社会观察等方面的独特价值。 此外,本章还将探讨中古时期文学中一些非主流的叙事和主题,例如关于疾病、贫困、以及社会底层人物的描写。我们将考察这些作品如何挑战主流的英雄叙事和贵族视角,为我们展现一个更为复杂和真实的中世纪世界。通过发掘这些被边缘化的声音,本书力图提供一个更加全面和包容的中古时期文学图景。 第五章:文学的传承与变革——走向文艺复兴的桥梁 本章将考察中古时期文学如何为后来的文学发展奠定基础,并预示着文艺复兴的到来。我们将分析中古时期文学的几种主要传承方式,例如手抄本的传播、口头表演以及对经典作品的模仿和再创作。 我们将重点关注印刷术在15世纪的出现及其对文学传播产生的革命性影响。印刷术的普及使得更多人能够接触到文学作品,并促进了文学标准的形成。我们将考察威廉·卡克斯顿等印刷家在推广中古文学方面所起到的作用。 同时,本章也将分析中古时期文学中已经显现出的新趋势,例如人文主义的萌芽、对古典文化的兴趣以及对个人价值的关注。我们将考察一些晚期中古作家,如托马斯·马洛礼,他的《亚瑟王之死》如何集中古骑士传奇之大成,并对后世的文学创作产生了持久的影响。 最后,本章将勾勒出中古时期文学的边界,并指出它如何逐渐演变为更具个人主义色彩、更加关注现实生活以及更加多元化的文艺复兴文学。通过对这一转变过程的梳理,读者将能更好地理解中古时期文学在整个西方文学史中的重要地位和深远影响。 结语:历史的回响,永恒的魅力 《英国中古时期文学史》不仅是一部关于文学作品的编年史,更是一扇通往过去时代的窗口。通过对盎格鲁-撒克逊史诗的英雄气概,诺曼征服带来的语言碰撞,中古晚期世俗文学的繁荣,以及那些被忽视的声音的再现,我们得以窥见那个时代人们的喜怒哀乐,他们的信仰追求,他们的社会图景。 这些古老的文字,如同沉睡的种子,在历史的长河中等待被发掘。它们承载着古老的智慧,讲述着不朽的故事,塑造了我们今天的语言和思想。阅读中古时期的文学,就像与遥远的祖先进行一场跨越时空的对话。它让我们理解今天的世界如何从过去演变而来,也让我们领略到人类情感和思想的普适性与永恒性。 本书旨在激发读者对中古时期文学的兴趣,鼓励大家亲自去阅读和体验这些经典之作。因为,只有亲身走进这些文字的海洋,才能真正感受到它们蕴含的巨大能量与不朽的艺术魅力。

作者简介

李赋宁(1917—2004),陕西蒲城人,1917年生于南京。1939年毕业于清华大学外文系,1948年获美国耶鲁大学英语语言文学硕士学位。1952—1986年任北京大学西语系、英语系教授,1982年起任北京大学英国语言文学博士生导师。曾任中国外语教学研究会副会长、中国莎士比亚学会副会长等。主要成果有:《英语史》、《李赋宁论英语学习和西方文学》、《英国文学名篇选注》(合编)、《艾略特文学论文集》(译著)等。

何其莘,北京外国语大学英语教授,博士生导师。曾任北京外国语大学副校长、教育部高校英语专业教学指导分委员会主任、全国英国文学学会会长。出版学术作品:《英国戏剧史》《中国学者眼中的英国文学》《英国文艺复兴时期文学史》《英国中古时期文学史》。编写教材:《新概念英语》(新版)、《何其莘英语一条龙系列》、《英国戏剧选读》等。

目录信息

读后感

评分

不可否认斌宁先生对古英语确实有一套,但是我个人认为仅限于文字基本功扎实,而并不具备古英语文学作品中荡气回肠的史诗精神和一咏三叹余音不尽的节律感。比如翻译《贝奥武甫》时,对于诗中比喻名称的翻译过于生硬,没有话长尾端,使得频繁出现而又冗长的比喻名称让人不胜其烦...

评分

不可否认斌宁先生对古英语确实有一套,但是我个人认为仅限于文字基本功扎实,而并不具备古英语文学作品中荡气回肠的史诗精神和一咏三叹余音不尽的节律感。比如翻译《贝奥武甫》时,对于诗中比喻名称的翻译过于生硬,没有话长尾端,使得频繁出现而又冗长的比喻名称让人不胜其烦...

评分

不可否认斌宁先生对古英语确实有一套,但是我个人认为仅限于文字基本功扎实,而并不具备古英语文学作品中荡气回肠的史诗精神和一咏三叹余音不尽的节律感。比如翻译《贝奥武甫》时,对于诗中比喻名称的翻译过于生硬,没有话长尾端,使得频繁出现而又冗长的比喻名称让人不胜其烦...

评分

不可否认斌宁先生对古英语确实有一套,但是我个人认为仅限于文字基本功扎实,而并不具备古英语文学作品中荡气回肠的史诗精神和一咏三叹余音不尽的节律感。比如翻译《贝奥武甫》时,对于诗中比喻名称的翻译过于生硬,没有话长尾端,使得频繁出现而又冗长的比喻名称让人不胜其烦...

评分

不可否认斌宁先生对古英语确实有一套,但是我个人认为仅限于文字基本功扎实,而并不具备古英语文学作品中荡气回肠的史诗精神和一咏三叹余音不尽的节律感。比如翻译《贝奥武甫》时,对于诗中比喻名称的翻译过于生硬,没有话长尾端,使得频繁出现而又冗长的比喻名称让人不胜其烦...

用户评价

评分

这本书的学术深度和广度,着实令人叹服。它并非仅仅停留在对经典作品的简单梳理和介绍,而是深入挖掘了不同历史阶段文学思潮的演变脉络。作者似乎对中世纪的社会结构、宗教信仰乃至日常的物质生活都有着极为扎实的掌握,并将这些背景知识巧妙地融入到文学分析之中。我特别欣赏其中对“英雄观”在不同时期转换的讨论,从早期的武力至上,到后来的骑士精神的理想化,再到宗教虔诚的融入,逻辑推演清晰且论据充分,引用了大量一手资料加以佐证。阅读过程中,我不得不频繁地停下来查阅一些专有名词和历史事件,这虽然稍显费时,但正是这种“被挑战”的感觉,才让我觉得这是一本真正有分量的参考书。它要求读者付出相应的努力,但回报是丰厚的知识积累和批判性思维的锻炼。

评分

这本书的结构安排,可以说是独具匠心,它打破了传统的时间线叙事,采用了一种主题式的章节划分,这种布局上的创新,极大地提升了阅读的趣味性和逻辑性。每一个章节都像是一个独立的专题研讨会,聚焦于一个核心的文学现象或创作主题,比如“忏悔文学的兴衰”、“游吟诗人的社会地位”等等。这样做的好处是,读者可以根据自己的兴趣点进行选择性阅读,不必完全按照既定的顺序推进。同时,章节之间的跨度处理得非常巧妙,即便是主题分离,也能让人感受到整个中世纪文学演进的内在关联性,如同观看一张精心编织的挂毯,每一个主题都是上面重要的色彩区块,相互映衬,共同构成了完整的画面。这种灵活多变的阅读路径,对于希望快速了解某一特定领域的读者来说,提供了极大的便利。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种厚重而又不失典雅的质感,仿佛能透过封面就触摸到古老羊皮纸的纹理。我尤其喜欢封面上那副手抄本的插图,配色古朴,笔触细腻,一看就是经过精心考量的。内页的纸张选择也十分到位,微微泛黄的米白色调,不仅保护了视力,更增添了一份历史的沉淀感。装订工艺堪称业界良心,即便是这样一本内容详实的著作,也能平铺翻阅,让人在长时间的阅读过程中保持舒适。不过,如果说有什么可以改进的地方,或许是字体排版上,偶尔会出现几处略显拥挤的感觉,尤其是在引用原文和脚注密集的地方,稍微有些影响阅读的流畅性。总而言之,作为一件实体书来说,它的收藏价值和阅读体验是毋庸置疑的,光是捧在手里摩挲,就让人对即将踏入的那个时代充满了敬畏与期待。它不仅仅是一本书,更像是一个精心制作的文物复制品,让人对手工的价值有了更深一层的理解。

评分

坦白说,这本书的价值远超出了我对一本“文学史”的传统期待。它更像是一本关于“文化史”的入门指南,只是选择了文学作为切入点。作者的视角非常宏大,他不仅关注了那些流传下来的文本,更深入探讨了那些未被记录、被主流历史所忽略的声音——比如女性书写(即使在那个时代非常稀少)以及地方方言文学的挣扎与发展。在讨论文本的流传和接受过程中,作者还融入了书籍史和阅读史的视角,探讨了手稿的制作成本、抄写错误对文本原貌的影响,乃至不同阶层对文学作品的消费习惯,这些细节的描绘,使得整个中世纪的文化生态图景变得立体而真实。读完之后,我对那个时代的认知不再是几个孤立的作家名字或作品标题的堆砌,而是一个充满活力、充满张力的文化场域。

评分

阅读这本书的过程,体验得更像是一场跨越时空的对话,作者的叙事方式极其引人入胜,完全没有一般学术著作那种板着脸孔的枯燥感。他仿佛是一位风趣健谈的导游,手里拿着一把可以开启历史大门的钥匙,带领我们穿梭于盎格鲁-撒克逊的吟游诗人与诺曼征服后的宫廷文学之间。文笔流畅自然,充满了画面感,尤其是在描述那些失落的史诗片段或宫廷爱情故事时,总能用非常现代且富有感染力的语言进行重构,让人在领略其历史背景的同时,不至于被晦涩的古语或过时的观点所困扰。比如,他对某些著名文本的解读,视角非常新颖,能够敏锐捕捉到其中潜藏的社会矛盾和文化冲突,将文学作品置于其诞生的土壤中进行考察,使得那些看似遥远的文本立刻变得鲜活起来。这种将深奥的学术研究与大众普及性完美结合的能力,实在值得称赞。

评分

五卷本英国文学史不声不响的再版,在写终稿时重阅了第一卷,虽然就是文体概述+选译赏析,但就资料来说还是很有必要读的。外研社终于良心发现把旧版中密密麻麻的小字调大至能不影响阅读的正常字号了,体现在页数上就是内容并没有修订却凭空多了100多页,当然不少选段在每个字下面满屏作强调用(?)的密恐黑点还是没法忍只能略过。下次活动该收一套了。

评分

五卷本英国文学史不声不响的再版,在写终稿时重阅了第一卷,虽然就是文体概述+选译赏析,但就资料来说还是很有必要读的。外研社终于良心发现把旧版中密密麻麻的小字调大至能不影响阅读的正常字号了,体现在页数上就是内容并没有修订却凭空多了100多页,当然不少选段在每个字下面满屏作强调用(?)的密恐黑点还是没法忍只能略过。下次活动该收一套了。

评分

五卷本英国文学史不声不响的再版,在写终稿时重阅了第一卷,虽然就是文体概述+选译赏析,但就资料来说还是很有必要读的。外研社终于良心发现把旧版中密密麻麻的小字调大至能不影响阅读的正常字号了,体现在页数上就是内容并没有修订却凭空多了100多页,当然不少选段在每个字下面满屏作强调用(?)的密恐黑点还是没法忍只能略过。下次活动该收一套了。

评分

按时间、文体等综合划分章节,介绍的文学作品很丰富,给出的分析、评价也算详细,另外剔除了之前的一些文学史作品的意识形态色彩,但如果能适当多给一些关于原作、文学专用词等的英文原文会更好。这段文学史给我最大的感触还是:学习基督教应该放在学习英国文学的第一课~

评分

按时间、文体等综合划分章节,介绍的文学作品很丰富,给出的分析、评价也算详细,另外剔除了之前的一些文学史作品的意识形态色彩,但如果能适当多给一些关于原作、文学专用词等的英文原文会更好。这段文学史给我最大的感触还是:学习基督教应该放在学习英国文学的第一课~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有