《文獻語言學》第八輯是專刊,只收北京大學郭錫良老師的《漢字古音表稿》。書稿運用《王力古漢語字典》《漢語大字典》等工具書,將東漢以前文獻中出現的全部漢字包括異體字提取出來,注上上古音,應該說這是上古音研究的最為前沿性的成果。書稿分四部分:字表、諧聲表、韻表、說明。字表部分按開合四等詳細列出每部所有字,注以國際音標、現代漢語拼音,部分字有簡單訓釋;諧聲表詳列聲符和代表字,以及單字;韻表部分則窮盡性地詳列《詩經》《楚辭》的韻譜和合韻譜;說明部分則對一些學界有爭議的字的歸屬和一些例外字進行說解,並採用統計學的方法將各字在《詩經》《楚辭》的出現頻次予以說明。書後附有音序和筆劃索引,方便讀者檢索。
主編簡介
華學誠,北京語言大學特聘教授,教育部長江學者特聘教授,國務院特殊津貼專家,北京市重點學科帶頭人,博士研究生導師。任北京文獻語言與文化傳承研究基地首席專家、北京語言大學文獻語言學研究所所長、《文獻語言學》主編。主要研究方向為漢語史、古代語言學文獻、漢語方言學史等。
作者簡介
郭錫良, 北京大學中文系教授,博士生導師。出版專著《漢字古音手冊》《漢語史論集》等,主編《古代漢語》教材等。現任北京大學王力語言學獎評審委員會主任、社科院語言所青年語言學家獎評委、《古漢語研究》編委。
在《表稿》的寫作過程中,我們發現有更多須要調整或補充的地方。 (1)最主要的是閉口韻的系統問題。大家都知道,自孔廣森認爲上古東冬分韻,到嚴可均把冬部併入侵部,得到章炳麟和王力先生的肯定,音韻學界大都贊同。《史稿》指出(《王力文集》九卷130 頁):“冬部字到公元...
评分雷瑭洵 (北京大學中文系,北京,100871) 提 要:通過回顧《漢字古音表稿》編寫過程中的幾件事情,介紹《表稿》字表、諧聲表和韻表三表合一的架構,敘述了設計和調整字表、編製諧聲表的一些細節。提出:合理的上古音系的聲韻調配合表或同音字表,應建立在一個科學合理的上古...
评分雷瑭洵 (北京大學中文系,北京,100871) 提 要:通過回顧《漢字古音表稿》編寫過程中的幾件事情,介紹《表稿》字表、諧聲表和韻表三表合一的架構,敘述了設計和調整字表、編製諧聲表的一些細節。提出:合理的上古音系的聲韻調配合表或同音字表,應建立在一個科學合理的上古...
评分雷瑭洵 (北京大學中文系,北京,100871) 提 要:通過回顧《漢字古音表稿》編寫過程中的幾件事情,介紹《表稿》字表、諧聲表和韻表三表合一的架構,敘述了設計和調整字表、編製諧聲表的一些細節。提出:合理的上古音系的聲韻調配合表或同音字表,應建立在一個科學合理的上古...
评分在《表稿》的寫作過程中,我們發現有更多須要調整或補充的地方。 (1)最主要的是閉口韻的系統問題。大家都知道,自孔廣森認爲上古東冬分韻,到嚴可均把冬部併入侵部,得到章炳麟和王力先生的肯定,音韻學界大都贊同。《史稿》指出(《王力文集》九卷130 頁):“冬部字到公元...
我最近有幸拜读了《文獻語言學(第八輯)》,这是一本让我深感震撼和启发的心灵之旅。在翻开这本书之前,我对“文獻語言學”这个概念其实了解得并不多,只觉得它似乎是研究古代文献的语言学分支,可能偏向于枯燥的考据和解读。然而,这本书彻底颠覆了我的认知,它以一种极其生动、深入且极具人文关怀的方式,向我展现了一个我从未想象过的世界。 第八辑所探讨的议题,触及了文獻語言學的多个前沿和核心领域。我尤其被其中关于“文本的物质性及其对意义生成的影响”的论述所吸引。作者们不再仅仅将文本视为抽象的符号集合,而是强调了纸张的质地、墨迹的晕染、装帧的风格,乃至手写的笔迹,都可能承载着重要的信息,甚至直接塑造和改变文本的解读。我仿佛看到了古代抄书人在幽暗的烛光下,一笔一划地记录下那些珍贵的知识,而他们手中的笔、纸,以及他们当时所处的环境,都在无形中为这些文字注入了独特的生命力。这种将物质性与意义性紧密结合的视角,让我重新审视了我以往阅读的习惯,开始思考我手中书籍的“身体”是否也在与我对话,是否也传递着超越文字本身的某种信息。
评分我曾以为“文獻語言學”是一个遥远且抽象的学科,只存在于象牙塔中的学者们的研究范畴。然而,《文獻語言學(第八輯)》的出现,彻底打破了我的这种刻板印象,它以其极具吸引力的内容和流畅的表达,将我拉近了这个迷人的领域。 第八辑在“古代书面语的语体风格研究”方面所取得的成就,尤其令我赞叹。书写不同类型的文本,比如奏疏、诗歌、小说、医学笔记,其语言风格自然会大相径庭。这本书并不止步于停留在表面的描述,而是深入探讨了这些语体风格形成的深层原因,包括作者的身份、写作目的、目标读者、以及当时的社会文化背景。通过对大量例证的分析,我才意识到,即使是看似平淡的记账,其语言也可能蕴含着特定的时代信息和人际关系。书中对某一时期官方文书如何追求“庄重典雅”而刻意使用某些词汇和句式的分析,让我恍然大悟,原来我们今天理解的“公文体”并非天生如此,而是历史演进的结果。
评分不得不说,《文獻語言學(第八輯)》是一部令人拍案叫绝的学术巨著,它以其宏大的视野和精细的分析,彻底刷新了我对文献研究的理解。我长期以来对古代文献的印象,多停留在“有什么内容”的层面,而这本书则将焦点引向了“内容是如何被记录、传播、解读的”,以及在这个过程中,“语言”扮演了何等关键的角色。 第八辑中关于“词语的流变与概念的演化”的几个章节,给我留下了极其深刻的印象。通过对几个关键概念在不同历史时期文献中的具体使用情况的细致梳理,作者们揭示了词语的意义并非一成不变,而是随着社会、文化、思想的发展而不断演变。我常常在阅读古籍时,遇到一些似乎理解却又感觉隔靴搔痒的词语,这本书为我提供了一个强大的理论框架和实证方法,去追溯这些词语的“前世今生”,从而更精准地把握其在特定语境下的含义。例如,书中对某个特定政治术语在宋代和明代文献中的不同侧重和内涵的对比分析,让我清晰地看到了统治思想的变迁如何直接体现在语言的细微之处。这种“微观”的语言分析,最终汇聚成“宏观”的历史洞察,其学术价值不言而喻。
评分当我翻开《文獻語言學(第八輯)》时,我带着一种探索未知的好奇心,而当我合上书本时,我则充满了豁然开朗的喜悦。这本书,为我打开了一个全新的世界。 第八辑对“古人的思维方式如何体现在语言结构中”的深入剖析,是我最为着迷的部分。语言不仅仅是信息的载体,更是思维的反映。书中通过对古代文献中一些特殊的句式、表达习惯的分析,揭示了古人独特的认知模式和逻辑结构。例如,在某些古代文本中,我们可以看到一种“整体观”的表达方式,即在描述某个事物时,会先将其置于一个更广阔的背景中,然后再进行细节的阐述。这种与现代语言追求“精准、简洁”的风格形成鲜明对比的表达方式,让我体会到了不同文化背景下思维的差异。这本书帮助我理解了,为什么有些古籍的语言读起来会感觉“拗口”,那并非仅仅是词汇或语法的问题,而是深层次思维方式的不同。
评分拿到《文獻語言學(第八輯)》这本书,我最先感受到的是它沉甸甸的分量,不只是物理上的,更是学术上的。而阅读过程中,我越发觉得,这不仅仅是一本“书”,更是一次跨越时空的对话,一场与古人智慧的深度交流。 第八辑中对“词汇的来源与演变,尤其是外来词的影响”的分析,给我留下了深刻的印象。我一直认为,汉语的词汇是相对封闭的,然而书中通过对佛教传入、东西方文化交流等历史时期文献的考察,揭示了外来词是如何源源不断地渗透进汉语,并最终融入我们的语言系统。书中对一些被我们视为“本土词”的词汇,其外来渊源的考证,让我大开眼界,也让我对汉语的包容性和生命力有了更深的认识。例如,文中对某个来源于梵语的词语,是如何在传播过程中逐渐被汉化,并最终被赋予了新的含义,这个过程的细致描绘,简直就是一堂生动的语言演化史。
评分《文獻語言學(第八輯)》是一部让我惊叹不已的学术巨著。它以其独到的视角和严谨的研究方法,将我带入了一个令人着迷的语言世界。这本书,远非我之前所想象的枯燥乏味,而是充满了智慧的光芒和人文的温度。 第八辑中关于“特定历史时期特定社会阶层的语言特征研究”的章节,是我最为震撼的。书中通过对不同社会阶层文献的比较分析,生动地展现了语言在社会分层中的作用。例如,贵族阶层的书写,往往更加注重文辞的典雅和礼仪的规范,而普通民众的语言,则更加朴实、生动,充满了生活气息。作者们通过对这些语言差异的细致梳理,不仅展现了语言的丰富性,更揭示了隐藏在语言背后的社会结构和权力关系。我仿佛看到了,在古代的社会舞台上,不同阶层的人们,用不同的语言,诉说着各自的命运,而这些语言,最终都汇聚成了历史的长河。
评分《文獻語言學(第八輯)》是一部让我耳目一新的学术作品,它以一种全新的视角,深入挖掘了文献背后隐藏的语言奥秘。我一直对历史故事充满兴趣,但往往受限于语言的障碍,对古籍原典望而却步。这本书,则如同一座桥梁,将我与那些古老的智慧连接起来。 第八辑中关于“文言文的口语化倾向与白话文的兴起”的讨论,对我来说具有极其重要的意义。长久以来,我总觉得文言文与口语是两个截然不同的体系,前者高高在上,后者则粗俗随意。然而,本书通过大量的实例,清晰地揭示了文言文并非完全脱离口语,它在不同时期、不同语境下,也存在着向口语靠拢的倾向,而白话文的产生和发展,更是对这种口语化需求的直接回应。书中对宋元话本中那些生动鲜活的对话语言的分析,让我切实体会到了文字如何能够“说”出来,如何能够还原当时人们真实的生活场景和情感交流。这种对语言“生命力”的关注,让我更加理解了文学作品的魅力所在。
评分《文獻語言學(第八輯)》这本书,给我带来的不仅仅是知识的增长,更是一种思维方式的启迪。它让我明白,语言并非孤立的存在,而是与历史、文化、社会紧密相连,并且其本身也在不断地演变和发展。 第八辑中关于“古代文献的传播方式及其对语言形态的影响”的探讨,让我受益匪浅。在没有现代印刷术和互联网的时代,文献的传播主要依靠手抄和口传。这种传播方式,必然会带来信息失真、内容变异等问题。本书详细分析了不同传播媒介(如竹简、纸张、石刻)的特点,以及它们在文献保存和传播过程中所起的作用。作者们通过对同一文献不同抄本之间的差异分析,揭示了文本在流传过程中发生的各种“变形”,以及这些“变形”背后所蕴含的语言学意义。我甚至能想象到,古代的学者们,如何在众多的抄本中辨别真伪,如何追溯文本的源头,这其中所付出的努力和智慧,令人肃然起敬。
评分《文獻語言學(第八輯)》这本书,宛如一位博学的智者,引领我在浩瀚的文献海洋中航行,不仅教会我如何“看”,更教会我如何“懂”。它提供的不仅仅是知识,更是一种思维方式,一种理解过去、连接现在、展望未来的视角。 第八辑中关于“异文的辨析与文本的校勘”的章节,让我对“真相”的定义有了更深的理解。在面对同一篇古籍的不同版本时,我们常常会遇到内容上的差异,这些被称为“异文”。这本书并没有简单地告诉我们哪个版本“更正确”,而是深入剖析了产生异文的多种原因:是传抄时的误写?是后人的添改?还是作者本人的修订?作者们运用严谨的语言学方法,结合历史文献学的知识,对这些异文进行层层剥离,试图还原出最接近原文面貌的文本。这种对文本“真实性”的极致追求,让我深感学者的严谨与不易。我甚至能想象到,那些埋首于故纸堆中的学者,如同侦探一般,在字里行间寻找线索,抽丝剥茧,只为呈现一个更清晰的历史图景。
评分当我拿到《文獻語言學(第八輯)》这本书时,我并没有抱有太大的期待,心想不过是又一本堆砌资料的学术专著罢了。然而,随着阅读的深入,我惊喜地发现,这并非一本“硬邦邦”的学术书,而是一本充满人文温度、逻辑严谨且极具启迪性的读物。 第八辑所探讨的“方言在文献中的痕迹与地方文化的研究”部分,更是让我眼前一亮。长期以来,我们倾向于将标准语视为一切文献的“标准配置”,而这本书则旗帜鲜明地指出,即使是在那些被认为是“通用语”的文献中,也常常隐藏着方言的印记。这些印记,可能是某个地方性的词汇,也可能是某种独特的语法结构,甚至是某些口语化的表达方式。作者们通过对大量文献的细致爬梳,生动地勾勒出不同地域在书写传统中的“个性表达”,以及这些“个性表达”如何折射出当时社会文化的多元性。我脑海中浮现出,古代的士人,即便是在官场应酬或学术论辩中,也难免会不自觉地流露出家乡的口音,这种“口音”如何在笔下留痕,又如何成为我们理解他们生活背景和思想情感的密码,这本书给出了令人信服的答案。
评分作为工具书其实可以多印一点。
评分王力音韵体系的集成之作
评分郭锡良先生古音最新著作
评分郭锡良先生古音最新著作
评分作为工具书其实可以多印一点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有