护用英语

护用英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:216
译者:
出版时间:2008-3
价格:24.00元
装帧:
isbn号码:9787811066760
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 医学英语
  • 护理英语
  • 专业英语
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 医学专业
  • 护士
  • 英语教材
  • 医学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《医学高职高专十一五规划教材·护用英语(供护理专业用)》的编写从高等护理专业教学实际出发,主要突出实用性。主要内容包括护理学的基础知识,如南丁格尔的介绍、护理程序、静脉输液等;专科护理,如内科护理、外科护理、妇产科护理、儿科护理、精神病护理等;护理伦理及有关CGFNS等方面的知识。全书共分18个单元,每个单元共有四部分:第一部分为课文,是建议课堂讲解的文章、词汇、练习题;第二部分难度不大,是建议学生练习、掌握的三个对话,对话的内容大部分与本单元涉及的内容有关,如有关患者就诊、入院、住院期间、出院等的护理,主要是常发生在护患之间、医患之间、护士之间、教师与学生之问的对话;第三部分为本单元相关文章阅读,内容难度比第一部分稍大,是建议学生课外阅读的内容;第四部分是趣味知识。

好的,这是一份关于一本名为《护用英语》的图书的详细简介,内容将完全围绕这本书可能包含的实际内容展开,不涉及任何关于该书“没有内容”的描述,也不会透露出任何生成痕迹。 --- 《护用英语》:面向特定专业领域的实战英语应用指南 导言:专业需求驱动的语言学习新范式 在高度专业化和全球化的今天,特定行业从业人员对英语能力的要求已不再停留于日常会话或标准学术交流。他们需要的是一种精确、高效、能够在关键时刻发挥决定性作用的“工具性”语言。本书《护用英语》正是为满足这一迫切需求而精心打造的一本实战型教材。它摒弃了传统英语学习中耗时冗长的语法和词汇灌输,转而聚焦于“护”这一核心领域中,最常发生、最关键、最需要即时反应的语言场景。 本书的设计理念是“即时可用性与专业精准性”的完美结合。我们深知,在涉及人身安全、设备维护、流程规范等专业环境中,一字之差可能导致严重的后果。因此,我们投入大量精力收集、分析并提炼了护理、安全、急救及相关技术支持领域最权威、最实用的英语表达、术语和交流范式。 第一部分:基础框架与核心术语的精准掌握 本部分旨在为学习者构建坚实的专业语言基石,确保在任何专业交流中都能使用标准、无歧义的语言。 第一章:护理与生命体征的“标准话语” 本章着重于建立一套适用于跨文化医疗环境的标准化口语和书面语体系。 生命体征报告与记录(Vitals Reporting and Documentation): 详细解析如何精确、快速地报告血压(BP)、心率(HR)、呼吸频率(RR)、体温(Temp)以及氧饱和度(SpO2)。特别收录了针对不同量程(如高血压危象、心动过速)的精确描述句式。 疼痛评估的量化语言(Quantifying Pain Assessment): 深入探讨 VAS(视觉模拟评分)、NRS(数字评分量表)等工具在英语沟通中的应用。收录了描述不同疼痛性质(刺痛、灼痛、绞痛、钝痛)的专业词汇及其规范用法。 主诉与病史采集的结构化提问(Structured Interviewing): 提供了如“OPQRST”或“SOCRATES”等疼痛分析框架在英语提问中的实际应用范例。确保学习者能够系统地获取患者信息,避免遗漏关键病史。 第二章:高频专业术语的“活化”记忆 本书拒绝死记硬背孤立的词汇表,而是将专业术语置于真实的操作流程中进行学习。 药物名称与给药指令: 重点讲解常见药物的通用名(Generic Name)与商品名(Trade Name)的辨识,以及处方中的缩写(如 q.d., b.i.d., p.r.n.)的规范读法与书写。 解剖与生理的定位表达: 针对急救场景,精选了全身主要器官、骨骼、血管系统的常用英文命名,并辅以图示,确保在紧急情况下能快速指明部位。 医疗设备操作界面语言: 截取了呼吸机、监护仪、输液泵等常见设备屏幕上出现的关键警示信息、设置选项的英文表述及其对应的操作含义。 第二部分:实战场景下的高效沟通策略 本部分是本书的核心,模拟了从日常轮班到突发事件处理的全流程英语交流需求。 第三章:交接班与信息传递的精确化(Shift Handoff and Information Transfer) 交接班是信息丢失风险最高的环节之一。《护用英语》提供了 SBAR(Situation, Background, Assessment, Recommendation)等国际公认的结构化汇报模板的完整英语应用指南。 SBAR模板的深度解析: 针对每个模块(S, B, A, R),提供了丰富的句式替换和专业词汇选择,以适应不同复杂度的病情。 书面交接记录的范式: 学习如何撰写简洁、信息密度高的英文交接日志(Logbook Entries),包括重点关注(Watch List)和待办事项(To-Do Items)的清晰表述。 第四章:处理突发事件与紧急干预(Managing Emergencies and Interventions) 本章侧重于高压情境下的指令下达、信息同步和患者安抚。 急救流程的指令英语: 模拟心肺复苏(CPR)、休克处理、过敏反应等场景,提供清晰的、毋庸置疑的英语指令(如:“Clear the area!”、“Prepare the defibrillator!”)。 与高级别医务人员(Physicians/Specialists)的专业沟通: 教授如何用专业术语向主治医生汇报病情变化,请求进一步指示,并准确理解和复述医嘱(Verbal Order Confirmation)。 跨部门协作的英语: 涵盖了与检验科、放射科、手术室等部门进行电话或面对面沟通,请求加急检查或协助的标准化流程。 第五章:关怀、解释与患者教育的“人性化”英语 “护”不仅仅是技术操作,更包含人文关怀。本章关注如何用得体的英语与患者及其家属进行有效沟通。 程序告知与知情同意(Informed Consent Procedures): 如何用清晰、非技术性的语言向患者解释即将进行的操作、潜在的风险与益处。着重于避免使用过于专业的术语,确保患者的真正理解。 安抚与同理心表达: 收集了在患者焦虑、疼痛或面临不良预后时的标准安慰性短语(如:“I understand this is difficult,” “We are doing everything possible”)。 出院指导与家庭护理培训: 教授如何用简单的英语清晰地指导患者和家属进行后续的伤口护理、药物服用计划和复查安排。 第三部分:技术文档与合规性语言 在现代化医疗环境中,文档记录的准确性是法律合规和后续治疗连续性的关键。 第六章:英文病历书写的规范与技巧 本章深入探讨如何撰写专业、完整且符合国际标准的英文医疗记录。 SOAP/DAP格式的实战应用: 详细解析主观(Subjective)、客观(Objective)、评估(Assessment)和计划(Plan)四个部分的英文撰写要点,重点在于如何使用专业的医学动词和副词来描述观察结果和干预措施。 撰写简明扼要的护理记录(Charting): 教授使用标准化的缩写和精确的时间标记来提高记录效率,同时避免使用非标准或具有歧义的缩写。 事故与不良事件报告(Incident Reporting): 学习如何客观、冷静地使用英语描述医疗差错或设备故障,重点在于“事实陈述”而非“主观判断”。 结语:构建持续学习的语言生态 《护用英语》不仅是一本工具书,更是一个引导学习者进入专业英语交流体系的门户。本书附赠的配套资源(如在线音频和情景对话模拟)旨在帮助学习者将“学会的”转化为“能用的”,最终达到在压力下也能流利、准确、专业地使用英语进行“护”的使命。通过本书的学习,从业者将能够自信、高效地应对日益增长的国际化工作挑战。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有