世界上奇妙的詞語

世界上奇妙的詞語 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

埃拉·弗朗西絲·桑德斯

無心插柳的插畫傢,有心栽樹的作傢。

二十多歲,熱衷於率居世界各國,最近曾在摩洛哥、瑞士和英國居住。

她喜歡製作親手可觸的紙質書,喜歡為可愛迷人的人們繪製天馬行空的插圖。

19歲時發錶一篇插圖博文《世界上不可被翻譯的詞語》,被《赫芬頓郵報》、BBC等數百傢媒體轉發,引起廣泛關注。

她的圖文作品已經集結成《世界上奇妙的詞語》《世界上奇妙的俗語》陸續齣版。

這兩本收錄瞭“無法被翻譯的詞匯和俗語”的書被翻譯成各種語言,在全球熱銷。

你可以在ellafrancessanders.com找到她。

出版者:浦睿文化·湖南人民齣版社
作者:[英]埃拉·弗朗西斯·桑德斯(Ella Frances Sanders)
出品人:浦睿文化
頁數:0
译者:莫昕
出版時間:2018-6
價格:59.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787556119493
叢書系列:無法翻譯的世界之詩:桑德斯圖文集
圖書標籤:
  • 文化 
  • 詞語 
  • 繪本 
  • 藝術 
  • 漫畫繪本 
  • 語言 
  • 讀書 
  • 文化研究 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

可愛的插圖,完美的禮物。我送給開始獨立居住的女兒的紀念品。

——鬆浦彌太郎

——————

美國亞馬遜2014年度好書

連續4個月登陸《紐約時報》暢銷書榜

日本伊紀國屋書店2017年度好書

日本纍計銷量突破10萬冊

韓國INTERPARK網站評分9.7

意大利INTERNAZIONALE雜誌年度好書

青山七惠、鬆浦彌太郎暖心推薦的圖文集

——————

《世界上奇妙的詞語》是風靡社交網絡的英國插畫師埃拉·弗朗西絲·桑德斯的圖文集,收錄瞭52幅暖萌繪畫,用畫筆“翻譯”來自世界各地的52個“無法翻譯”的奇妙詞語。

在盛産香蕉的馬來西亞,人們用“pisan zapra”形容吃完一根香蕉所需要的時間;在嗜好咖啡的瑞典,字典裏不但有第一杯咖啡“tår”,續一杯杯咖啡“palår”,還有再續一杯咖啡“tretår”;在古老神秘的波斯帝國,“tiám”指的是初遇某人時你眼裏閃爍的光芒……

埃拉·弗朗西絲·桑德斯用這本書延展瞭語言的神奇魔力,讓你在字詞間感受世界各地的獨特文化,以及人與人之間息息相通的每一個詩意瞬間。

————————

無法找到對應翻譯的絕妙詞語閤集。——《娛樂周刊》

翻開這本書,你會發現原來自己真的需要這些詞語。——《赫芬頓郵報》

讓人思考,讓人莞爾,讓你知道原來某一個情景竟有名字。——Elle

動人的插畫,語言給人的純粹愉悅。—— Brainpickings創始人Maria Popova

天呐,太精彩瞭!—— 英國作傢Fraser Balaam

暖心又奇異,傳遞著正能量和人與人之間的聯係。—— 美國亞馬遜書評

詞語的含義不可思議。—— BBC

用清新生動的方式幫你描述生命中極其特彆的場景。—— Mental Floss網站

給詞語愛好者和沙發客的絕妙咖啡讀物。——哈佛書

具體描述

讀後感

評分

经常会在某些时刻,想把当下的心情或画面装在容器里保存起来,但自己的脑子就像是二手的,完全不能配合,所以格外喜欢一些可爱的词,就像是一个开关,按下去就有画面,BGM,甚至味道。这本书里最爱的词是“KOMOREBI——枝叶间闪现的斑驳阳光”,让人觉得风和日暖,世界都可爱起...  

評分

经常会在某些时刻,想把当下的心情或画面装在容器里保存起来,但自己的脑子就像是二手的,完全不能配合,所以格外喜欢一些可爱的词,就像是一个开关,按下去就有画面,BGM,甚至味道。这本书里最爱的词是“KOMOREBI——枝叶间闪现的斑驳阳光”,让人觉得风和日暖,世界都可爱起...  

評分

mangata(瑞典语)-月光在水面铺出的银色道路; samar(阿拉伯语)-日落后和朋友共享时光至深夜; komorebi(日语)-枝叶间闪现的斑驳阳光; razliubit(俄语)-已出爱河,亦悲亦喜; kummerspeck(德语)-“悲伤培根”,因情绪低落而暴食后增加的体重; boketto(日语)-茫然...

評分

经常会在某些时刻,想把当下的心情或画面装在容器里保存起来,但自己的脑子就像是二手的,完全不能配合,所以格外喜欢一些可爱的词,就像是一个开关,按下去就有画面,BGM,甚至味道。这本书里最爱的词是“KOMOREBI——枝叶间闪现的斑驳阳光”,让人觉得风和日暖,世界都可爱起...  

評分

mangata(瑞典语)-月光在水面铺出的银色道路; samar(阿拉伯语)-日落后和朋友共享时光至深夜; komorebi(日语)-枝叶间闪现的斑驳阳光; razliubit(俄语)-已出爱河,亦悲亦喜; kummerspeck(德语)-“悲伤培根”,因情绪低落而暴食后增加的体重; boketto(日语)-茫然...

用戶評價

评分

可愛

评分

詞嗲畫平

评分

長知識。一個語言代錶一種文化。一種思維方式

评分

52個詞語,52幅插圖,暖心、有趣、文化力十足的好奇心詞典。帶你在詞語與色彩間 展開一場詩意的環球旅行!

评分

看完會讓心情非常愉快的一本小書。語言是情緒的碎片,是某種狀態,是寄生在特定文化叢林裏的果實,難以轉譯。SAUDADE的意義真是妙極。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有