Daniel is a century old. Elisabeth, born in 1984, has her eye on the future. The United Kingdom is in pieces, divided by a historic once-in-a-generation summer.
Love is won, love is lost. Hope is hand in hand with hopelessness. The seasons roll round, as ever . . .
Scottish novelist Ali Smith has won numerous prizes for her work, including the Baileys Prize and the Goldsmiths Prize for How to be both, which was also shortlisted for the Man Booker Prize.
忘年交是一种怎样的体验?其实,我并没有真正意义上的忘年交,但在此之前也并未觉得有什么遗憾,毕竟每天上班下班、读书写字、买菜做饭,日子如流水,平日里接触的也大多是同龄人,没有真正体验过那种感觉,就不会平白生出遗憾和渴望。 直到读了阿莉·史密斯的这本《秋》。 少...
评分多日的热浪,袭击号称避暑圣地的山城,闭门不出, 蛰伏在家,诸多杂事,举笔受阻,焦虑、茫然而又复杂的心绪不知所托。静下心来读一读毛姆,读一读《皮囊》,窝在沙发里看一看《我们俩》。 学生时代读书只追求跌宕起伏的故事情节,谜之疯狂地将名言警句抄满厚厚的笔记本,直到...
评分 评分忘年交是一种怎样的体验?其实,我并没有真正意义上的忘年交,但在此之前也并未觉得有什么遗憾,毕竟每天上班下班、读书写字、买菜做饭,日子如流水,平日里接触的也大多是同龄人,没有真正体验过那种感觉,就不会平白生出遗憾和渴望。 直到读了阿莉·史密斯的这本《秋》。 少...
评分“Imagine if time could be kind of suspended, rather than us be suspended in it.”
评分“Imagine if time could be kind of suspended, rather than us be suspended in it.”
评分写的是时间与循环,艺术对过去、当下与未来的回应。感觉各条线之间都系着绳,有千丝万缕的关系,大部分时间松松垮垮,只有少数扯紧的瞬间。盘得最活的一条线是老人与女孩,ali smith写主角之间的情谊一直非常好看,除了纸面功力,也叫人去想没写出来的深意(比如,"I knew for the first time that one day I would die", 为什么?)。老人的梦境与现实交汇的章节晦涩、诗意,有情绪的暗涌,很美。对比下女画家最后一章,却有种发泄的感觉,很奇怪。很期待这个系列接下来的发展。
评分Ali Smith是语言天才,我走不出爱尔兰和苏格兰作家们了。
评分Ali Smith是语言天才,我走不出爱尔兰和苏格兰作家们了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有