 
			 
				日本近代文学典基人,被称为"国民大作家"其头像印在日本千元纸钞的正面,可见其在日本文学史上的地位,原名夏目金之助,1867年出生.
昨天在车上和老公聊起《心》,我们前后脚读完。 我说,你觉得小姐是不是也婊婊的。 老公:是的,而且她的表现很奇怪,对于k的死应该也是有感觉的吧。 我:你有没有想过,先生迟迟不和小姐表白,夫人和小姐生出一计,小姐故意和k亲近,让k喜欢上小姐,让先生妒忌,冲动之下和小...
评分丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
评分《心》可以说是太强了 只有三大章的故事,有太多太多的方面可以去叙述,简而言之就是主线明朗细节丰富。 主线就是我和先生的来往。在旅行地偶遇先生的我对先生可谓是一见钟意,搭讪上之后便和先生长久地来往起来,先生对我有着强烈的吸引力,但是我却不知道我在先生心目中是怎...
评分丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
评分吴季伦译本比林少华的更古雅。我送你劳伦斯,你送我漱石。
评分把情感放大了一百倍去刻画,过于细腻,令人窒息,致郁系以后还是少碰…
评分这种私小说感觉很对我胃口 我曾想如果,我因为不做“某事”,而成了坏事,小月月那种的路人,我想,我会一直一直的做噩梦,被愧疚感影响余生,成为半死的人,那样,宁可当个可能会受损的好人,也不当半死的人。 回到这本书,有一种不过时的感觉,也是夏目晚年的作品,细腻到絮叨,能理解“我”,不怎么理解“先生”,也不理解“我”能放着快死去的父亲去找“先生”,知识分子的完全说不清走不出的黑暗苦涩,纠结,看穿。 借“先生”和“k”的故事,也提出了一个观点 真的能通过知识和苦行锻炼,磨练心和人格吗?极有可能会相反的磨损心灵和身体……
评分和《后来的事》一样流水。故事情节太弱了,难道这不是小说?不要打我。
评分这是我读的第一部夏目漱石的作品,开始的一瞬间便被吸引住了。非常平实的风格,却如此引人入胜。简单的勾勒,便营造着一种矛盾、不安、匪夷所思的氛围,吸引着人去寻找答案,当水落石出时,心里无限怅然。他的颓,如此克制,克制到一种清爽。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有