Why do gardens matter so much and mean so much to people? That is the intriguing question to which David Cooper seeks an answer in this book. Given the enthusiasm for gardens in human civilization ancient and modern, Eastern and Western, it is surprising that the question has been so long neglected by modern philosophy. Now at last there is a philosophy of gardens. Not only is this a fascinating subject in its own right, it also provides a reminder that the subject-matter of aesthetics is broader than the fine arts; that ethics is not just about moral issues but about 'the good life'; and that environmental philosophy should not focus only on 'wilderness' to the exclusion of the humanly shaped environment. David Cooper identifies garden appreciation as a special human phenomenon distinct from both from the appreciation of art and the appreciation of nature. He explores the importance of various 'garden-practices' and shows how not only gardening itself, but activities to which the garden especially lends itself, including social and meditative activities, contribute to the good life. And he distinguishes the many kinds of meanings that gardens may have, from representation of nature to emotional expression, from historical significance to symbolization of a spiritual relationship to the world. Building on the familiar observation that, among human beings' creations, the garden is peculiarly dependent on the co-operation of nature, Cooper argues that the garden matters as an epiphany of an intimate co-dependence between human creative activity in the world and the 'mystery' that allows there to be a world for them at all. A Philosophy of Gardens will open up this subject to students and scholars of aesthetics, ethics, and cultural and environmental studies, and to anyone with a reflective interest in things horticultural.
评分
评分
评分
评分
《A Philosophy of Gardens》这本书,就像一位睿智的长者,在我耳边低语着关于生命的智慧。作者的文字,没有激昂的论调,却有着一种沁人心脾的力量。他将花园视为人与自然连接的“媒介”,一种心灵的“栖息地”。我被作者对“存在感”的探讨所深深吸引。在花园中,无论是花草树木,还是人,都以一种最本真的姿态存在着。这种纯粹的存在,让我联想到当下生活中,我们似乎越来越难以找到属于自己的“真实”。我们被各种社会角色、身份标签所裹挟,渐渐迷失了自我。这本书,为我提供了一个回归自我的契机,让我能够重新审视我与世界的关系,去感受生命最纯粹的存在意义。
评分这本书如同一场精心策划的奇遇,将我带入一个由文字编织而成的迷人花园。从一开始,我就被作者那种深邃的洞察力所折服。他没有流于表面的景观描述,而是将目光投向了花园的灵魂深处。每一次对植物形态的描摹,每一次对空间布局的解析,都仿佛是作者在与千百年来塑造这些花园的哲学家、艺术家、甚至普通园丁们进行一场跨越时空的对话。我仿佛能听到古希腊哲学家对理想秩序的追求,也能感受到中国文人墨客在山水之间寄托的隐逸情怀。作者巧妙地将这些宏大的思想概念,融入到对具体园林元素的细致观察中,使得原本抽象的哲学变得触手可及,充满生命力。我尤其欣赏作者对于“时间”在花园中所扮演角色的探讨。花园并非静止的画作,而是随着季节更迭、时光流转而不断变化的生命体。这种动态的美,恰恰反映了生命本身的无常与永恒。我一直在寻找一种方式,能够将我对自然的热爱,与我对生命意义的追问联系起来,而《A Philosophy of Gardens》似乎为我提供了绝佳的桥梁。我迫不及待地想深入其中,去探索那些隐藏在花草树木间的宇宙奥秘。
评分我曾以为花园只是一个关于修剪、种植和美化的空间,直到我遇到了《A Philosophy of Gardens》。这本书彻底颠覆了我固有的认知,它将花园升华为一种思想的载体,一种哲学实践的场域。作者的文字如同精雕细琢的园林小径,引导着我去探索那些平时被我忽略的角落。他通过对不同时期、不同地域园林风格的剖析,揭示了人类在不同文化背景下,如何通过建造花园来表达对自然、对社会、对自身的理解。我被作者对“控制”与“自然”之间微妙关系的论述深深吸引。花园的诞生,本身就意味着人类对自然的某种程度的干预与塑造,但成功的花园,却往往能在这种干预中找到与自然和谐共生的方式。这种辩证的思考,让我联想到我们在生活中所面临的诸多挑战。如何既能保持自己的独立性,又能与他人建立深厚的联系?如何既能追求进步,又不忘初心?花园的哲学,为我提供了深刻的启示。我渴望在这本书中,找到更多关于如何平衡、如何融合的智慧,从而更好地理解和实践我的人生。
评分《A Philosophy of Gardens》这本书,如同一幅徐徐展开的画卷,将我带入一个由思想与自然交织而成的奇妙世界。作者的笔触细腻而深邃,他不仅仅是在描绘花园的景致,更是在剖析隐藏在景致背后的哲学理念。我尤其被作者关于“边界”的探讨所吸引。花园的边界,既是人为设定的界限,也是人与自然互动、对话的起点。这种边界的模糊与清晰,象征着人类在理性与感性、控制与自由之间的不断探索。我一直在思考,在人生的旅途中,如何去划定和理解那些看不见的边界?如何既保持自己的独立与个性,又能与他人建立深厚的连接?这本书,为我提供了一种全新的思考框架,让我能够以一种更审慎、更具智慧的方式去理解和处理我与世界的关系。
评分拿起《A Philosophy of Gardens》,就像推开了一扇通往古老智慧的大门。我被作者那种深沉而宁静的笔调所吸引,他仿佛是一位身处世外桃源的智者,用最纯粹的语言,讲述着与土地、与生命最本真的连接。这本书并非是一本简单的园艺手册,而更像是一部关于“存在”的哲学冥想录。作者通过对花园的细致描绘,探讨了时间、空间、记忆、甚至“无”的概念。我尤其对作者在书中对“留白”的运用所受到的启发。正如中国山水画中那些意境深远的留白,成功的花园也懂得保留适度的空旷,让观者得以自由联想,得以在静谧中体会生命的辽阔。这种“少即是多”的哲学,在当下这个信息爆炸、追求效率的时代,显得尤为珍贵。我一直在思考,如何在我的生活中,也留出一些“留白”的空间,去倾听内心的声音,去感受生命的呼吸。这本书,为我提供了一种全新的视角,让我重新审视那些被我们习以为常的“拥有”与“填充”,去发掘那些隐藏在“空无”中的无限可能。
评分这本书如同一场深邃的梦境,将我带入了一个由思绪与绿意交织而成的奇幻国度。作者的文字,如同一位技艺精湛的园丁,精心修剪着每一个句子,将它们雕琢成充满哲思的艺术品。我被作者对“景观”的重新定义所深深吸引。他认为,真正的景观,不仅仅是视觉的享受,更是心灵的触动,是思想的启迪。每一个花园,都是一段关于人与自然、人与自我对话的叙事。我一直在思考,如何才能在纷繁复杂的世界中,找到属于我自己的“景观”?如何才能让我的生活,也成为一段充满哲思与诗意的叙事?这本书,为我打开了一扇新的大门,让我能够以一种更具创造力、更具深度的方式去理解和构建我的人生。
评分我曾以为,哲学是冰冷而抽象的,直到我翻开了《A Philosophy of Gardens》。这本书,用最温暖、最生动的语言,向我展示了哲学如何能够渗透到我们生活的方方面面,如何能够指导我们去感知和理解这个世界。作者将花园视为一个“活生生的哲学体系”,其中每一个元素,从一棵树的姿态,到一块石头的摆放,都蕴含着深层的思想。我被作者对“秩序”与“混沌”之间关系的描绘所深深吸引。花园的诞生,本身就是一种秩序的构建,但成功的花园,却能在这种秩序中,保留一份自然的“混沌”之美,避免走向僵化与刻板。我一直在寻找一种方式,如何在我的生活中,既能保持理性的规划,又能拥抱生活的惊喜与不确定性。这本书,为我提供了一种全新的哲学工具,让我能够以一种更灵活、更具创造力的方式去应对生活中的挑战。
评分这本书如同一首悠扬的古琴曲,在不经意间拨动了我内心深处最柔软的弦。作者的文字,没有华丽的辞藻,却有着一种直击灵魂的力量。他将花园从一个物理空间,升华为一种精神的寄托,一种哲学的实验室。我被作者对“生长”与“衰败”的深刻理解所打动。花园里的每一片叶子,每一朵花,都经历了从萌芽到盛开,再到凋零的过程。这种生命周期的循环,恰恰是宇宙万物运行的法则。作者并没有回避生命中的“衰败”与“无常”,而是以一种超然的态度去接纳它们,甚至从中看到一种别样的美。我一直在思考,如何在面对人生的起伏与失落时,保持一份平和的心态。这本书,为我提供了一种全新的视角,让我能够以一种更宏大的眼光去看待生命的本质,去理解“无常”并非是终结,而是另一种开始。
评分《A Philosophy of Gardens》这本书,就像一个循循善诱的导师,带领我穿越时空的迷雾,去探寻不同文明中关于“花园”的哲学密码。作者的视角极为广阔,他将目光投向了从古埃及的皇家花园,到日本枯山水,再到法国的古典主义园林,甚至也触及了现代城市中的绿色空间。我被作者对不同文化背景下,人们对“美”的理解和追求的洞察所深深吸引。他揭示了,那些看似只是为了装饰和休憩的花园,实际上承载着一个民族的世界观、价值观,以及对宇宙秩序的理解。我一直在思考,我们当下的生活方式,是否与自然失去了应有的连接?我们是否过度地追求物质的充实,而忽略了精神的丰盈?这本书,就像一面镜子,映照出我内心深处的困惑,同时也为我指明了方向。我期待着,在书中找到关于如何重建人与自然和谐关系的智慧,如何在一个日益工业化的世界里,找回那份属于内心的宁静与丰盈。
评分这本书就像一扇通往宁静港湾的窗户,让我在喧嚣的生活中找到了喘息的空间。初拿到《A Philosophy of Gardens》,就被其沉甸甸的质感和封面设计所吸引。封面上的那幅静谧的园林景象,仿佛自带一种古老智慧的低语,邀请我进入一个由思想构建的绿色世界。翻开书页,我期待的不仅仅是关于园艺技巧的指导,而是更深层次的关于人与自然关系的哲学探讨。我渴望了解,那些精心布置的草木、蜿蜒的小径、静默的石凳,究竟承载了怎样的思想?它们是如何映射出人类对秩序、美学,乃至生命的理解?作者的笔触是否能够引导我跳出日常琐碎,去审视那些隐藏在花园意象背后的深刻含义?我希望这本书能够提供一种全新的视角,让我重新认识我所居住的世界,以及我在其中的位置。我尤其好奇,作者将如何处理西方园林与东方园林的差异,它们各自又承载了哪些独特的哲学理念?是关于控制与驯化,还是关于和谐与融合?这些疑问像一颗颗种子,在我心中悄然萌发,等待着在书中得到解答。阅读的过程,对我而言,不仅仅是获取知识,更像是一场心灵的洗礼,一次对生命本质的追寻。我期待着,这本书能够成为我精神旅程中的一位智者,指引我走向更广阔的思考空间。
评分P50 Merleau-Ponty的“perceptions emerge as explicit acts”,P79-P80 for thesis reference:co-creation concept, P98 foundational virtue, and then the concept of "unselfish"--Irs Murdoch called "unselfing", a process of detachment from absorption in what peculiarly concerns one's own interests and ambitions.作者自己的观点在最后两个chapters:garden should be seen as an epiphany. 很不喜欢这个半玄不玄的结论!
评分P50 Merleau-Ponty的“perceptions emerge as explicit acts”,P79-P80 for thesis reference:co-creation concept, P98 foundational virtue, and then the concept of "unselfish"--Irs Murdoch called "unselfing", a process of detachment from absorption in what peculiarly concerns one's own interests and ambitions.作者自己的观点在最后两个chapters:garden should be seen as an epiphany. 很不喜欢这个半玄不玄的结论!
评分P50 Merleau-Ponty的“perceptions emerge as explicit acts”,P79-P80 for thesis reference:co-creation concept, P98 foundational virtue, and then the concept of "unselfish"--Irs Murdoch called "unselfing", a process of detachment from absorption in what peculiarly concerns one's own interests and ambitions.作者自己的观点在最后两个chapters:garden should be seen as an epiphany. 很不喜欢这个半玄不玄的结论!
评分P50 Merleau-Ponty的“perceptions emerge as explicit acts”,P79-P80 for thesis reference:co-creation concept, P98 foundational virtue, and then the concept of "unselfish"--Irs Murdoch called "unselfing", a process of detachment from absorption in what peculiarly concerns one's own interests and ambitions.作者自己的观点在最后两个chapters:garden should be seen as an epiphany. 很不喜欢这个半玄不玄的结论!
评分P50 Merleau-Ponty的“perceptions emerge as explicit acts”,P79-P80 for thesis reference:co-creation concept, P98 foundational virtue, and then the concept of "unselfish"--Irs Murdoch called "unselfing", a process of detachment from absorption in what peculiarly concerns one's own interests and ambitions.作者自己的观点在最后两个chapters:garden should be seen as an epiphany. 很不喜欢这个半玄不玄的结论!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有