When feminist writer Susan Faludi learned that her seventy-six-year-old father―long estranged and living in Hungary―had undergone sex reassignment surgery, the revelation would launch her on an extraordinary inquiry into the meaning of identity in the modern world and in her own haunted family saga. How was this new parent who identified as “a complete woman now” connected to the silent, explosive, and ultimately violent father she had known, the photographer who’d built his career on the alteration of images?
Faludi chases that mystery into the recesses of her suburban childhood and her father’s many previous incarnations: American dad, Alpine mountaineer, swashbuckling adventurer in the Amazon outback, Jewish fugitive in Holocaust Budapest. When the author travels to Hungary to reunite with her father, she drops into a labyrinth of dark histories and dangerous politics in a country hell-bent on repressing its past and constructing a fanciful―and virulent―nationhood.
Faludi’s struggle to come to grips with her father’s metamorphosis takes her across borders―historical, political, religious, sexual―to bring her face to face with the question of the age: Is identity something you “choose,” or is it the very thing you can’t escape?
Susan Faludi is a Pulitzer Prize–winning journalist and the author of The Terror Dream, Stiffed, and Backlash, which won the National Book Critics Circle Award for Nonfiction. A former reporter for the Wall Street Journal, she has written for The New Yorker, the New York Times, Harper’s, and The Baffler, among other publications.
评分
评分
评分
评分
《In the dark room》这本书,就像一杯浓郁的黑咖啡,初入口时可能有些苦涩,但细细品味,却能感受到其醇厚的后劲。作者的文字功底毋庸置疑,许多段落的描写都极具画面感,仿佛能听见风声在耳边呼啸,闻到泥土的芬芳,甚至感受到人物肌肤上传来的温度。我特别欣赏作者对环境描写的细腻,那些模糊的光影,错综的线条,都为故事增添了几分神秘和悬疑。书中的人物也绝非脸谱化的符号,他们都有着各自的过去,各自的伤痕,以及各自的执念。作者没有试图去美化或丑化他们,而是将他们最真实、最原始的一面展现在读者面前,这让我感到非常动容。阅读过程中,我时常会停下来思考,那些看似不经意的细节,是否隐藏着关键的线索?那种抽丝剥茧般的阅读体验,让我沉浸其中,仿佛自己也成了故事的一部分,在黑暗中寻找着那束微弱的光。
评分这是一本令人难以忘怀的书,它在我的脑海中留下了深刻的印记。作者的想象力非常丰富,构建了一个既熟悉又陌生的世界,充满了各种可能性。我被书中人物的勇气所打动,即使身处绝境,他们也从未放弃过希望,一直在黑暗中摸索前进。这本书不仅仅是一个故事,更像是一种体验,它让我体验了恐惧,体验了绝望,也体验了救赎。我最欣赏的是作者的坦诚,她没有回避那些人性的阴暗面,也没有过度渲染光明,而是以一种极为平和的姿态,展现了生活的复杂性。读完后,我有一种豁然开朗的感觉,仿佛在黑暗中看到了隐藏的道路。这本书值得反复品读,每一次阅读,都能从中发现新的东西。
评分读完《In the dark room》这本书,我脑海中浮现的第一个画面便是午夜时分,窗外漆黑一片,房间里仅有一盏昏暗的台灯,照亮一角书桌。那种静谧、压抑,又带着一丝窥探的氛围,仿佛作者就置身其中,用文字捕捉着那些藏匿在黑暗角落里的秘密。我尤其喜欢书中对人物内心世界的刻画,那种纠结、挣扎,以及面对未知时的恐惧与好奇,都被描绘得淋漓尽致。每一次翻页,都像是小心翼翼地推开一扇尘封的门,里面可能藏着令人心惊的真相,也可能只是虚幻的迷雾。作者的叙事节奏把握得恰到好处,时而急促,时而舒缓,总能牵引着读者的情绪,让人欲罢不能。虽然书中某些情节的处理让我感到意外,但正是这种出乎意料,才使得故事更加引人入胜。合上书的那一刻,那种被黑暗包裹又被光明点醒的感觉久久不散,仿佛自己也曾在那间“暗室”里驻足,感受着那份难以言喻的情感。
评分这本书的独到之处在于它对“暗”的哲学性解读。它不仅仅是指物理上的黑暗,更是指人心深处的迷茫、困惑,以及那些被压抑的情感。作者巧妙地将这些抽象的概念具象化,通过一个又一个引人入胜的故事,让我们得以窥见“暗”的多种形态。我被书中关于选择与后果的探讨深深吸引,那些在艰难抉择中摇摆不定的人物,他们的选择,他们的挣扎,都触动了我内心最柔软的部分。书中的一些意象运用也十分精妙,比如反复出现的“镜子”,它既是映照现实的工具,也可能是通往另一世界的入口,充满了象征意义。虽然我并不总是赞同书中某些角色的行为,但理解他们的动机,却是阅读这本书不可或缺的一部分。它迫使我审视自己,思考在面对相似的困境时,我会如何选择。
评分《In the dark room》是一本需要静下心来慢慢阅读的书。它不像那些快节奏的小说,上来就抛出炸弹,而是像一位老友,娓娓道来,一点点地将你带入它的世界。我喜欢作者那种不动声色的叙述方式,不疾不徐,却总能在不经意间触动你的神经。书中对人际关系的描写也十分真实,那种微妙的疏离,不易察觉的依赖,以及那些未曾说出口的爱与恨,都被刻画得入木三分。我尤其喜欢书中对“记忆”的描绘,那些模糊的片段,碎片化的拼凑,既构成了人物的现在,也预示着他们的未来。阅读过程中,我曾多次感到一丝寒意,仿佛有什么东西正悄悄地爬上脊背,但又忍不住继续往下读,想知道真相究竟是什么。这是一本能让你产生共鸣,也能让你产生思考的书。
评分中文版有声书
评分有的地方写的不太认同
评分中文版有声书
评分在暗室中
评分每个人都有多重人格,这个世界需要你有很多面具、很多人格来应对不同的人事物。人的一生是不断认识自己的过程。所以,你知道哪个你才是真的你吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有