製造台灣Made in Taiwan (中法對照版)

製造台灣Made in Taiwan (中法對照版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:香港商信鴿有限公司台灣分公司
作者:Golo
出品人:
页数:130
译者:郭慧貞
出版时间:2008
价格:390元新臺幣
装帧:平裝
isbn号码:9789578820210
丛书系列:
图书标签:
  • 绘本
  • 社会学
  • 漫畫
  • 漫画
  • 淘宝待购
  • 旅行
  • 文化
  • 历史
  • 台湾史
  • 产业史
  • 经济史
  • 文化研究
  • 中法翻译
  • 台湾制造
  • Made in Taiwan
  • 社会史
  • 全球化
  • 比较研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

2000年法國漫畫家Golo應法國在台協會之邀,來台參加活動並停留7個星期後,畫出在台所見所聞,出版《製造台灣/Made in Taiwan》。

包括原住民、荷蘭人、鄭成功、日本及國民黨的政權更迭、228事件、解嚴、民主化過程、摩托車陣、泡溫泉、唱卡拉OK、逛夜市、逛迪化街、嚐各國美食、踩腳底按摩步道、婚紗攝影、股市狂熱、逛西門町、吃路邊攤、台灣人戴眼鏡比例高、對流行敏感、廟會、上健身房、到公園運動、上百個電視頻道、檳榔西施、誠品、泡沫紅茶、台灣人的好客和親切、補習班林立、颱風、地震、24小時營業商店、垃圾車的音樂、女性平權與參政、台灣人忙碌又積極的精神等,所有外國人不知道、台灣人沒感覺的生活,在Golo筆下,都顯得妙趣橫生,饒富情味。

這本漫畫隨後於2001年以《製造台灣/Made in Taiwan》之名,中法雙語對照的方式出版。除了在台灣發行上市以外,也在法國許多大型連鎖書店如:維京複合書店(Virgin Megastore)與法雅客書店(FNAC)販售。這本書同時受到台法各大媒體報導。許多法國觀光客都特地購買此書,作為認識台灣歷史與時事的導覽;可以說Golo的《製造台灣/Made in Taiwan》,呈現了一個溫暖、豐富、生命力強韌的台灣,是吸引法國人來台觀光的重要因素。

「對要到台灣採訪的法國記者,公民營機構派駐到台灣的專業人士,或是留學生,若要我們推薦最好或最適合入門的一本書,那絕對就是《製造台灣/Made in Taiwan》。」

--法國的權威雜誌《Monde Chinois》

好的,为您呈现一本不包含《製造台灣Made in Taiwan (中法對照版)》内容的图书简介: 《邊境的迴響:全球化時代下的文化衝擊與身份重塑》 內容簡介:一場關於邊界流動、文化碰撞與個體重構的深刻探索 本書深入剖析了全球化浪潮下,地理與心理邊界如何被重新定義、文化身份如何面臨顛覆與重塑的複雜過程。它並非一部單純的社會學或人類學著作,而是融合了歷史哲學、文學評論及當代地緣政治觀察的跨學科敘事,旨在探討在「無國界」的理想與「實體邊界」的堅固之間,個體如何尋找立足之地。 第一部:邊界的消融與幻覺——科技、資本與空間的重構 本書首先追溯了自工業革命末期以來,隨著資訊技術的飛速發展和資本的跨國流動,傳統的國家與地域邊界是如何在理論層面「消融」的。作者從空間哲學的角度出發,探討了「數位領土」的興起,質疑在雲端與虛擬社群中,傳統的物理疆界是否已失去其決定性意義。 核心探討點: 「麥克風的兩端」:全球訊息流動與在地認同的拉扯。 分析網際網路如何加速文化資訊的傳播,但也同時強化了在地社群對於「他者」的排斥反應。 新游牧民族的興起: 探討高技能移工、數位遊民以及跨國專業人士群體,他們在不同城市間遷徙,形成一種新的、不依附於單一國家的身份認同。 基礎設施的隱形權力: 透過對海底光纜、國際航運樞紐的分析,揭示全球化背後隱藏的基礎設施控制權,以及這些控制權如何影響文化和經濟的實際流動。 第二部:身份的斷層——記憶、語言與「他者」的凝視 在邊界逐漸模糊的背景下,身份認同的基礎——語言、集體記憶和共同的神話——開始產生裂痕。第二部分聚焦於在多重文化浸潤下,個體如何處理自身歷史敘事與當前現實之間的矛盾。 細緻入微的案例分析包括: 1. 語言的衰變與轉化: 探討在英語成為事實上的全球通用語境中,地方語言(如少數族裔語言或特定方言)所面臨的存續危機。作者認為,語言不僅是溝通工具,更是記憶的載體,其消亡意味著某種世界觀的永久失落。 2. 博物館中的政治學: 深入剖析國家級博物館如何選擇性地展示歷史,從而建構(或壓制)特定的國家敘事。特別關注那些被邊緣化群體的記憶如何透過非官方的渠道,在公共空間中「迴響」。 3. 後殖民語境下的自我投射: 藉由分析移民文學和電影,研究來自前殖民地或邊緣地區的知識分子,如何在面對西方主流文化時,進行自我審視、批判與文化挪用,從而創造出新的文化雜交形式。 第三部:重塑家園——在流動中建立暫時性的歸屬 本書的最後部分,將視角從宏大的結構性分析轉向個體的微觀體驗。作者探討在傳統的「家」的概念瓦解後,人們如何從「流動」本身中提取意義,並在不確定的未來中建立「暫時性的歸屬感」。 重點探討了以下概念: 美食作為錨點: 分析食物在跨文化遷徙中的核心作用,它如何成為保留記憶、傳遞傳統,以及向新社群介紹自身的溫和而堅定的媒介。 「第三空間」的構築: 借用霍米·巴巴的理論框架,探討那些介於母文化與主流文化之間、既不完全屬於任何一方的空間(無論是物理上的咖啡館、書店,還是虛擬的論壇),如何成為創新思維和多元身份的孵化器。 面對永恆的陌生感: 結語部分,本書以一種近乎哲學的口吻總結:在全球化時代,徹底的「歸屬」可能已成為一種過時的幻想。真正的韌性在於接受並擁抱這種永恆的「陌生感」,將邊界視為持續變化的地景,而非不可逾越的障礙。 本書特色 本書的敘事風格冷靜而富有層次感,避免了簡單的二元對立,而是著重於描繪全球化帶來的連續光譜。它避免了對單一地區或產業的過度聚焦,而是從跨文化現象的普遍性角度,為關心文化變遷、身份政治和當代社會哲學的讀者提供了一幅深邃且引人深思的知識地圖。它要求讀者放下對穩定邊界和清晰身份的執念,轉而審視那些在流動與衝擊中閃現的、嶄新的存在模式。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的价值远不止于对台湾制造业的介绍,它更像是一扇窗户,让我得以窥见台湾的社会文化和经济发展逻辑。我从中了解到,台湾的制造业并非孤立发展,而是与当地的教育体系、科研机构、以及社会整体的创新氛围紧密相连。书中对这些“软实力”的阐述,让我明白,一个国家的制造业竞争力,绝不仅仅是技术和资本的堆砌,更是人才、文化和制度的综合体现。 尤其令我印象深刻的是,书中对于台湾制造业如何面对全球化挑战的分析。它不仅仅列举了竞争压力,更深入探讨了台湾如何通过差异化竞争、技术升级和品牌塑造等方式,在激烈的国际市场中站稳脚跟。这对于正在经历产业升级阵痛的许多国家和地区,都具有重要的参考意义。这本书让我认识到,成功的制造业发展,需要前瞻性的战略眼光和持续不断的创新能力。

评分

在阅读这本书的过程中,我时常会被书中那些充满洞察力的分析所打动。作者对于台湾制造业发展模式的解读,不仅具有理论深度,更有着极强的实践指导意义。他并没有简单地将台湾的成功归结于某个单一因素,而是从宏观的政策环境、微观的企业战略,以及个体的工匠精神等多个维度,进行了系统性的梳理和阐释。 我尤其欣赏书中对“软实力”的重视。作者认为,台湾制造业的成功,并非仅仅依靠低成本劳动力或模仿能力,而是建立在强大的研发能力、精密的质量控制,以及灵活的市场响应速度之上。这些“看不见”的竞争力,才是支撑“Made in Taiwan”走向世界的真正基石。这种深刻的洞见,让我对如何衡量一个国家的经济实力有了全新的认识。

评分

我不得不说,这本书的法文翻译质量真的令人惊喜。作为一个对两种语言都有涉猎的人,我深知跨语言的准确传达是一项多么困难的任务,尤其是涉及到专业术语和文化背景的差异。然而,这本书的译者们显然在这方面付出了巨大的努力,并且做得相当出色。 在阅读法文部分时,我能够感受到语言的流畅性和地道的表达,它并没有生硬地进行直译,而是努力捕捉原文的意境和情感,并用恰当的法语呈现出来。这使得非母语的读者也能更好地理解其中蕴含的细微差别和作者的深层思考。这种高质量的对译,不仅方便了双语读者的阅读,也为推广台湾的文化和产业,搭建了一座坚实的桥梁。

评分

这本书给我的感觉,就像是一次精心策划的“文化走读”。它不仅仅是在讲“制造”,更是在讲“台湾”这个概念的形成和演变。作者通过对“Made in Taiwan”的深入剖析,巧妙地串联起了台湾的地理环境、历史传承、民俗风情,以及不同时期所形成的独特精神气质。 我能感受到,作者对这片土地有着深厚的情感,他笔下的台湾,既有蓬勃的产业活力,也有温润的人文气息。无论是对传统工艺的敬意,还是对现代科技的拥抱,都体现了台湾人民在时代变迁中,所展现出的独特智慧和生存哲学。这种将经济现象与文化意涵深度融合的叙事,使得本书具有了更广泛的吸引力。

评分

我一直对台湾的制造业有着浓厚的兴趣,想了解那些“Made in Taiwan”的背后故事。这本书并没有让我失望,它以一种非常宏大而又细腻的视角,为我展现了台湾制造业的发展历程。从早期的代工模式,到如今的创新转型,这本书都进行了深入的探讨。作者深入浅出地分析了台湾制造业能够取得如今成就的关键因素,比如对品质的极致追求,对技术的不断革新,以及敏锐的市场洞察力。 我特别欣赏书中对一些具体产业的案例分析,比如电子产品、精密机械、纺织服装等等。通过这些具体的案例,我能够更直观地理解台湾制造业是如何在国际舞台上占据一席之地,以及它所面临的挑战和机遇。书中还提到了许多台湾企业家和工匠的故事,他们的坚韧不拔、精益求精的精神深深地打动了我。这些故事让我明白,每一个“Made in Taiwan”的标签背后,都凝聚着无数人的汗水和智慧。

评分

作为一名对跨文化交流和国际贸易抱有浓厚兴趣的读者,这本书给我带来了许多启发。中法对照的版式设计,本身就极具国际视野,而其内容更是对台湾在全球经济格局中的地位进行了深入的探讨。我从书中看到了台湾如何凭借其在某些特定领域的专业优势,在全球产业链中扮演着不可或缺的角色。 书中对于台湾与世界其他经济体的互动分析,也让我对地缘政治和全球化进程有了更深刻的理解。它展现了台湾如何在复杂的国际关系中,巧妙地运用自身优势,实现经济的持续发展。这种结合了产业分析、文化视角和国际视野的解读,使得本书不仅仅是一本关于制造业的书,更是一本关于全球化时代下,一个经济体如何自我定位和发展的教科书。

评分

作为一个对设计和美学有一定追求的读者,这本书的视觉呈现给我留下了深刻的印象。在内容层面,书中穿插了大量精美的图片和图表,这些视觉元素并非简单的装饰,而是与文字内容相辅相成,有效地增强了信息的传达效果。比如,在介绍某个特定产业的生产流程时,书中会配以高质量的实景照片,清晰地展示了复杂的工艺和先进的设备;在分析市场数据时,则会使用直观易懂的图表,帮助读者快速把握趋势。 更重要的是,这些图片和图表本身也体现了一种“台湾制造”的品质和美学。它们构图精良,色彩和谐,细节丰富,传递出一种专业、精细和充满活力的感觉,这与书中描述的台湾制造业精神不谋而合。这种视听结合的阅读体验,让原本可能枯燥的产业分析变得生动有趣,大大提升了阅读的愉悦度和信息的留存率。

评分

阅读这本书的过程,更像是一场穿越时空的旅程。它不仅仅是关于“制造”本身,更是关于“制造”背后的文化、历史和人文精神。我看到了台湾人民的勤劳、智慧和韧性,看到了他们如何在有限的资源下,创造出无限的可能。书中对台湾社会的变迁、经济政策的调整、以及国际贸易环境的变化等多个层面的分析,都让我对台湾这片土地有了更深刻的理解。 这本书的语言风格也很有特色,既有学术的严谨性,又不失文学的感染力。作者的叙述流畅自然,逻辑清晰,让我能够轻松地跟随他的思路,一步步深入了解台湾制造业的复杂图景。我尤其喜欢书中一些充满哲思的段落,它们让我停下来思考,不仅仅是关于制造业,更是关于经济发展、国家竞争力,以及一个民族的精神力量。

评分

这本《製造台灣 Made in Taiwan (中法對照版)》真是一本令人耳目一新的著作!当我第一次翻开它时,就被其独特的设计和内容所吸引。首先,它采用了中法对照的排版方式,这对于我这样对两种语言都有一些兴趣的读者来说,简直是太友好了。我可以在阅读中文内容的同时,对照学习法语,这是一种非常有效的学习方式,能够同时提升阅读理解能力和语言技能。而且,法文的翻译质量也相当不错,能够传达出原著的精神和韵味,这背后一定付出了很多心血。 这本书的装帧也非常精美,纸张的质感很好,拿在手里有沉甸甸的分量,让人感觉很舒服。封面的设计也很别致,既有现代感又不失历史的厚重感,让人一眼就能被吸引住。我喜欢这种有温度的书籍,它不仅仅是知识的载体,更是一种艺术品。在阅读的过程中,我仿佛能感受到作者对这本书的用心,每一个细节都处理得恰到好处,这让整个阅读体验变得更加愉悦。

评分

从一个对台湾历史和社会变迁略知一二的读者角度来看,这本书的叙述视角非常独特。它没有仅仅停留在冰冷的经济数据和产业分析上,而是巧妙地将这些要素融入了台湾近几十年的社会发展脉络之中。我从中看到了经济腾飞背后,所伴随的社会结构变化、家庭观念的演进,以及普通民众的生活状态。 书中对于一些历史事件的解读,也让我对台湾的整体发展有了更全面的认识。它没有回避某些时期的困难和挑战,而是以一种客观公正的态度去呈现,这使得整个叙述更加真实可信。这种将经济发展与人文关怀相结合的写作方式,让这本书读起来不枯燥,反而充满了人情味和思考的深度。

评分

用他者的視角觀看臺灣,充滿新鮮感,才理解美好不在他方

评分

用他者的視角觀看臺灣,充滿新鮮感,才理解美好不在他方

评分

用他者的視角觀看臺灣,充滿新鮮感,才理解美好不在他方

评分

用他者的視角觀看臺灣,充滿新鮮感,才理解美好不在他方

评分

用他者的視角觀看臺灣,充滿新鮮感,才理解美好不在他方

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有