谢和耐(Jacques Gernet, 法国, 1921- )是法国20世纪下半叶著名的汉学家、历史学家、社会学家、法国金石和美文学科学院院士,法兰西学院名誉教授。他专事中国社会和文化史研究,著述等身,是法国汉学界的头面人物,也是一位承上启下的人物。他以传统但不保守的治学方法,既继承了考证派的某些传统,又极大地突破了他们的框框,在中国历史研究方面取得巨大成绩,开拓了法国汉学界的一代新风,在汉学界享有盛誉。谢和耐教授在汉学领域内一直勤耕不辍、著述颇多,这些著作每部都有多次重版或修订再版,并大都被译成西方多种文字出版,其中以《中国社会史》(1972)和《中国和基督教》(1982)两部著作获国际汉学界好评。
在本书中,谢和耐使用的史料除了西方传教士的论著之外,还包括大量的中文史料,既有支持教会事业的人士的作品,又有反教人士的论著,例如《不得已》、《辟邪集》、《破邪论》、《破邪论》等。在这些中文材料中,有很多都是当时人的论著或笔记,例如有不少顾炎武的作品...
评分内容提要:谢和耐在《中国与基督教》一书中,运用大量的历史资料揭示明末清初中国文化和基督宗教“首次真正的交流”的意义。谢氏强调的“相对独立发展起来的”两种文化的差异,明显地表现在彼此互动过程中的态度和期待的错位,而这些都直接影响到双方交流的方式以及交流在社会...
评分内容提要:谢和耐在《中国与基督教》一书中,运用大量的历史资料揭示明末清初中国文化和基督宗教“首次真正的交流”的意义。谢氏强调的“相对独立发展起来的”两种文化的差异,明显地表现在彼此互动过程中的态度和期待的错位,而这些都直接影响到双方交流的方式以及交流在社会...
评分 评分在本书中,谢和耐使用的史料除了西方传教士的论著之外,还包括大量的中文史料,既有支持教会事业的人士的作品,又有反教人士的论著,例如《不得已》、《辟邪集》、《破邪论》、《破邪论》等。在这些中文材料中,有很多都是当时人的论著或笔记,例如有不少顾炎武的作品...
读完《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》,我感觉自己像是进行了一场跨越千年的精神漫游。这本书的视角非常独特,它不仅仅聚焦于基督教在中国的发展,而是将其置于一个更大的欧亚大陆文化交流的宏大背景下进行考察。作者并没有简单地将基督教视为一个独立的宗教个体,而是将其视为欧洲文明的一个重要组成部分,与欧洲的哲学、艺术、政治思想等相互缠绕,共同塑造了欧洲的文化基因。然后,再将这个“捆绑”了欧洲文化印记的基督教,投射到古老而深邃的中国文化土壤中,观察其产生的化学反应。这种“对比”的手法,极大地拓展了我的视野。 我从未如此清晰地认识到,欧洲的文艺复兴、启蒙运动等思想解放的潮流,与基督教在欧洲内部的演变是多么息息相关。而当这些思想和信仰被带到中国时,又如何与早已存在的儒家、道家、佛教等传统思想发生碰撞与交融。书中对不同时期传教士与中国士大夫的论辩,对基督教教义在中国的解读和变通,都进行了细致入微的描写。我特别喜欢作者对“天人关系”这个核心概念的探讨,它如何在中国传统哲学中被理解,又如何被基督教的“上帝之爱”所挑战和重塑。这本书让我意识到,理解一个文化,必须将其置于与其他文化的对话和比较中,才能显现其独特性,也才能看到人类文明共通的智慧与困境。这是一种非常深刻的文化洞察力,让我对“比较文化学”这个领域产生了浓厚的兴趣。
评分我最近读完《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,感觉像是经历了一场思想的洗礼。这本书的视角非常宏大,它不是简单地讲述基督教在中国是如何传播的,而是将其置于一个更广阔的中欧文化交流的大背景下进行审视。我之前对中欧文化的理解,大多停留在文学、艺术、哲学等显性层面,而这本书则将“信仰”和“精神体系”作为连接和比较的核心。 书中对“救赎”观的比较,给我留下了极其深刻的印象。基督教的“原罪”观和“因信称义”的救赎论,与中国传统文化中更强调“自我完善”、“道德修养”和“顺应天道”的进路,有着根本性的区别。作者并没有简单地评判哪种观念更好,而是细致地分析了这些观念在中国社会如何被接受、被改造,以及其对中国人的精神世界产生了怎样的影响。我特别喜欢书中关于“教会”在中国的角色演变的研究。早期传教士试图在中国建立起与欧洲相似的教会组织,但这种模式在中国传统社会结构中,如何与家族、宗族等紧密的社会关系网发生碰撞,又是如何被中国人的集体主义观念所影响,是书中一个非常引人深思的部分。这本书让我认识到,文化交流不仅仅是知识和技术的传递,更是观念和价值观的深度碰撞与融合。它让我对“文化”的理解,从表象深入到了精神内核。
评分《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,无疑是我近期阅读中最具启发性的一部作品。作者的叙述风格非常独特,他不是简单地罗列事实,而是通过深入的分析,展现出一种宏大的历史观和文化观。我一直对跨文化交流的复杂性感到好奇,而这本书则以一个极具代表性的案例——基督教在中国的传播,为我打开了一个全新的视角。 让我印象深刻的是,书中对“理性”和“启示”在中欧文化中不同地位的讨论。欧洲的基督教,在发展过程中,与古希腊的哲学传统有着密切的联系,逐渐形成了一种“神学理性”的模式,即试图用理性的方式去理解和解释信仰。而中国传统文化,虽然也有深刻的哲学思辨,但其核心更多地关注“经验”、“实践”和“和谐”。当基督教这种带有强烈“启示”色彩的信仰传入中国时,它如何在中国人的认知体系中被处理,是成为一种“神秘的知识”,还是被试图用“世俗的理性”去解读,是书中一个极具吸引力的论点。作者在探讨这一问题时,并没有预设立场,而是细致地考察了不同历史时期、不同传教士以及不同中国知识分子的反应,使得整个论述既有深度又不失生动。我特别喜欢书中关于“自然神学”在中国语境下的探讨,传教士试图通过观察自然现象来证明上帝的存在,但这种方式在中国传统文化中又如何被理解,这是一个非常精妙的文化碰撞点。
评分我近期有幸阅读了《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》一书,这是一次令人耳目一新的文化探索之旅。这本书的作者以其非凡的洞察力和宏大的历史视野,将基督教在中国的传播,置于一个更加广阔的中欧文化比较的背景下进行考察。我过去对欧洲文化的理解,很大程度上是基于其文学、艺术和哲学作品,而这本书则将基督教这一深刻影响欧洲文明的精神力量,置于分析的中心。 令我印象深刻的是,书中对“个人主义”与“集体主义”在中欧文化中的不同表现,以及这种差异如何影响了基督教在中国的传播和发展。欧洲的基督教,强调个体的救赎和与上帝的直接关系,这在一定程度上孕育了欧洲的个人主义精神。而中国传统文化,则更强调家族、社群的和谐与个人的社会责任。当基督教这种强调“个体信仰”的宗教传入中国时,它如何在中国原有的紧密的社会关系网络中找到自己的位置,以及它如何挑战或适应这些关系,是书中一个非常引人深思的部分。作者在分析时,并没有简单地进行标签化,而是细致地呈现了不同历史时期、不同传教士与中国士人之间复杂的互动,以及他们各自的考量和策略。我尤其喜欢书中对“契约精神”与“恩义关系”的比较,基督教的“神与人的契约”观念,与中国传统文化中更强调“血脉亲情”和“人情往来”的模式,形成了有趣的对照。这本书让我看到了,文化不仅仅是外在的物质表现,更是深层的精神结构和价值取向的体现。
评分《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,就像是一张精密绘制的文化地图,指引我在错综复杂的历史进程中,看到了中欧文明相互审视、相互塑造的隐秘纹理。我一直认为,文化之间的交流,很大程度上是观念和思想的碰撞。而这本书则以基督教在中国的传播为切入点,深入浅出地揭示了这种碰撞是如何发生的,又是如何深刻地影响了双方。作者并非仅仅叙述历史事件,而是试图去分析这些事件背后所蕴含的文化逻辑。 我特别被书中对“理性”与“信仰”在中国语境下的张力所吸引。欧洲的基督教,在漫长的历史中,与希腊哲学、罗马法等理性传统进行了复杂的互动,形成了独特的“神学理性”体系。而中国传统文化,虽然也有思辨的传统,但更多的是侧重于“人伦”和“现实”的关照。当基督教这个带有鲜明“超验”色彩的信仰体系进入中国时,它如何被中国人的“实用主义”和“经验主义”所接纳、排斥或改造,这是一个非常引人入胜的议题。书中对一些具体案例的分析,比如传教士在科学技术传播中的作用,以及他们在中国社会结构中寻找盟友的努力,都让我看到了文化适应和融合的生动实践。更让我惊喜的是,书中对不同时期、不同宗派的传教士,以及他们与中国不同阶层人士的互动,都进行了细致的描绘,这使得整个叙述充满了生活气息和人情味,而非枯燥的学术堆砌。这本书,真的让我对“文化”这个概念有了更深层次的理解。
评分《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,给我带来了极大的阅读震撼。作者的叙述风格非常独特,他以一种宏观的视角,将基督教在中国的传播,置于一个更广阔的中欧文化交流的框架下进行审视。我一直对“文化碰撞”和“文化融合”的机制感到好奇,而这本书则以一个极其生动且深刻的案例,为我揭示了这一过程的复杂性。 书中对“理性”与“信仰”在中欧文化中的不同角色,给我留下了深刻的印象。欧洲的基督教,在漫长的发展过程中,与古希腊哲学、罗马法等理性传统进行了深刻的互动,逐渐形成了一种强调逻辑推理和系统论证的“神学理性”。而中国传统文化,虽然也有深刻的哲学思辨,但其核心更多地关注“经验”、“实践”和“和谐”。当基督教这种带有强烈“超验”色彩的信仰体系进入中国时,它如何在中国人的认知体系中被处理,是成为一种“神秘的知识”,还是被试图用“世俗的理性”去解读,是书中一个极具吸引力的论点。作者在探讨这一问题时,并没有预设立场,而是细致地考察了不同历史时期、不同传教士以及不同中国知识分子的反应,使得整个论述既有深度又不失生动。我尤其喜欢书中关于“自然神学”在中国语境下的探讨,传教士试图通过观察自然现象来证明上帝的存在,但这种方式在中国传统文化中又如何被理解,这是一个非常精妙的文化碰撞点。
评分我最近有幸拜读了《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,这是一次令人大开眼界、触及灵魂的阅读体验。在翻开这本书之前,我对中欧文化交流的理解主要停留在浅层面上,认为不过是丝绸之路上的商品往来,或是地图上遥远国度的概念。然而,这本书彻底颠覆了我的认知。作者以极其严谨的学术态度和宏大的历史视野,将基督教的传入与在中国社会各个层面的深刻影响娓娓道来,并且将其置于与欧洲文化本身进行横向比较的框架下进行审视。这种比较并非简单的罗列差异,而是深入挖掘了两种文化在世界观、价值观、思维方式、艺术表达,乃至社会结构上的内在联系与张力。 书中关于基督教在中国传播的历史脉络梳理得异常清晰,从最早的景教,到后来的天主教和新教,每一个阶段的到来都伴随着独特的历史背景和文化碰撞。作者没有回避历史的复杂性,比如早期传教士在中国社会扮演的“通事”和“学者”角色,他们不仅带来了宗教信仰,也带来了西方的科学、技术和艺术,极大地影响了中国的知识界。同时,书中也深刻剖析了中国传统文化,尤其是儒家思想,如何对基督教的本土化进程产生影响,以及这种影响是融合还是冲突。我印象最深的是关于“祀孔”之争的论述,它不仅仅是一个宗教仪式的问题,更是两种文明在根本价值上的较量。作者对细节的把握,对原始文献的引用,都体现了其深厚的功底,让我仿佛置身于那个波澜壮阔的历史现场,感受着不同文明间那种既相互吸引又彼此审视的微妙关系。这本书让我认识到,文化交流绝非单向的输出,而是一个复杂而动态的相互塑造过程。
评分我必须说,《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,是一部真正意义上的“思想的盛宴”。在阅读过程中,我常常被作者的洞见所折服,他能够以一种近乎“解剖学”的精准度,剖析中欧文化在核心价值观上的差异与交集。我过去对欧洲文化的理解,很大程度上是基于其文学、艺术和哲学作品,而这本书则将基督教这一极具影响力的精神力量,置于分析的中心。 书中对于“个人主义”与“集体主义”的比较,以及这种差异如何体现在宗教信仰的接受度上,给我留下了深刻的印象。欧洲文化中的基督教,强调个体的救赎和与上帝的直接关系,这在一定程度上孕育了欧洲的个人主义精神。而中国传统文化,则更强调家族、社群的和谐与个人的社会责任。当基督教传入中国时,它如何在中国原有的社会关系网络中找到自己的位置,又是如何挑战或适应这些原有的关系,是书中一个非常重要的论述点。我尤其喜欢作者在讨论“罪”与“德”的概念时,所进行的深入辨析。基督教的“原罪”观,与中国文化中更强调“修身养性”和“后天习得”的道德观,有着本质的区别。这种差异,不仅体现在宗教教义上,更渗透到日常生活的方方面面。这本书让我看到了,不同文化在理解人类生存状态、道德规范以及生命意义上的根本性差异,也看到了这些差异如何在历史的长河中不断碰撞、调和,并最终塑造了今日的世界。
评分我近期有幸拜读了《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》一书,这是一次令人回味无穷的阅读体验。这本书的作者以其深厚的学养和独到的见解,为我们展现了一幅波澜壮阔的中欧文化交流画卷。我过去对欧洲文化的理解,大多是通过其文学、艺术和哲学著作,而这本书则将基督教这一深刻影响欧洲文明的精神力量,置于一个核心的分析位置。 令我印象最深的是,书中对“个人”与“集体”在中欧文化中不同地位的探讨,以及这种差异如何影响了基督教在中国的接受度。欧洲的基督教,强调个体的救赎和与上帝的直接对话,这在一定程度上孕育了欧洲的个人主义思潮。而中国传统文化,则更注重家族、社群的和谐以及个人在集体中的责任。当基督教这种强调“个体信仰”的宗教传入中国时,它如何在中国原有的紧密的社会关系网络中找到自己的位置,以及它如何挑战或适应这些关系,是书中一个非常引人深思的部分。作者在分析时,并没有简单地进行标签化,而是细致地呈现了不同历史时期、不同传教士与中国士人之间复杂的互动,以及他们各自的考量和策略。我尤其喜欢书中对“契约精神”与“恩义关系”的比较,基督教的“神与人的契约”观念,与中国传统文化中更强调“血脉亲情”和“人情往来”的模式,形成了有趣的对照。这本书让我看到了,文化不仅仅是外在的物质表现,更是深层的精神结构和价值取向的体现。
评分《中国与基督教:中国与欧洲文化之比较》这本书,就像一扇通往历史深处的窗户,让我看到了中欧文明在相互接触中发生的微妙而深刻的变化。作者的叙述方式非常引人入胜,他并非枯燥地堆砌史实,而是善于从细微之处洞察文化的脉络。我一直对“文化张力”这个概念很感兴趣,而这本书恰恰深刻地展现了基督教传入中国后,与中国传统文化所产生的种种张力。 书中关于“理性”与“感性”在中欧文化中的不同侧重,给我留下了深刻的印象。欧洲的基督教,在与希腊哲学、罗马法等理性思潮的融合中,逐渐形成了一种强调逻辑推理和系统论证的特质。而中国传统文化,则更偏向于“直觉”、“体悟”和“经验”的认知方式。当基督教这种带有强烈“普世性”和“绝对性”色彩的信仰传入中国时,它如何在中国人的“变通”和“融会贯通”的思维模式下被消化和吸收,是书中一个非常吸引人的议题。作者在分析这些问题时,并没有简单地进行褒贬,而是呈现了一种非常客观和中立的态度,让我得以从多个角度去审视这一历史过程。我特别喜欢书中对“礼”与“律”的比较,基督教的“十诫”强调的是一种外在的、强制性的规则,而中国传统文化中的“礼”,更多的是一种内在的自觉和社会的规范。这种差异,不仅体现在宗教信仰上,更渗透到社会伦理和人际交往的方方面面。
评分法国谢和耐教授写的这本书主要讲述了明朝末年西方基督教传教士到中国传播基督教,从利玛窦开始后西方宗教基督教与中国传统的儒家,道家,佛家各派思想相互碰撞。讲述利玛窦发现在中国明民间穿传教的艰难,为了让中国人能逐渐接受这一新的宗教思想和教理并归化基督,他采用各种手段,比如先打扮成佛教僧人,后来又改扮成儒家学士,不敢建教堂,而建设中国式书院,通过讲学和讨论的方式逐渐渗透天主思想,并主要接触上层社会。 再分分别讲到基督教为何难以融入中国社会,为何不能被中国文人士大夫接受。详细讲述基督教与中国道家,中国佛家,中国儒家思想的本质区别。深厚的传统文化和宗教文化,在中国人的思想和生活方式上织了一张大网,细密而又柔韧。中国人无法理解西方人关于三位一体和耶稣创世,被钉死而又复活又成为无所不能的天主的故事。最后又
评分翻译有些费脑
评分非常欢乐,罕有的将一批反天主教文献认真对待
评分非常欢乐,罕有的将一批反天主教文献认真对待
评分法国谢和耐教授写的这本书主要讲述了明朝末年西方基督教传教士到中国传播基督教,从利玛窦开始后西方宗教基督教与中国传统的儒家,道家,佛家各派思想相互碰撞。讲述利玛窦发现在中国明民间穿传教的艰难,为了让中国人能逐渐接受这一新的宗教思想和教理并归化基督,他采用各种手段,比如先打扮成佛教僧人,后来又改扮成儒家学士,不敢建教堂,而建设中国式书院,通过讲学和讨论的方式逐渐渗透天主思想,并主要接触上层社会。 再分分别讲到基督教为何难以融入中国社会,为何不能被中国文人士大夫接受。详细讲述基督教与中国道家,中国佛家,中国儒家思想的本质区别。深厚的传统文化和宗教文化,在中国人的思想和生活方式上织了一张大网,细密而又柔韧。中国人无法理解西方人关于三位一体和耶稣创世,被钉死而又复活又成为无所不能的天主的故事。最后又
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有