商务英语口译教程

商务英语口译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京交通大学
作者:夏天
出品人:
页数:243
译者:
出版时间:2008-1
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787811230321
丛书系列:
图书标签:
  • 商务英语
  • 口译
  • 商务英语
  • 口译
  • 教程
  • 英语口译
  • 商务沟通
  • 外语学习
  • 口语
  • 翻译
  • 技能提升
  • 职业发展
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《全新立体化商务英语教程•商务英语口译教程》介绍商务英语的语言特征,从词汇和句法两个角度讲解商务英语的翻译技巧,并讲解了汉译英过程中的一些疑难之处。全书共设15个单元,每单元围绕一个主题展开,结合课文,适当讲解商务知识。每单元的翻译知识和技巧的讲解都兼顾句子、段落和篇章3个层次的翻译操作,讲解详略得当,理论与实践相结合。每单元同时配有大量的翻译练习,有利于巩固所学翻译知识和技巧。

全球化视角下的跨文化交际与策略研究 书籍简介 本书深入探讨了在全球化背景下,跨文化交际的复杂性、挑战与机遇。它超越了传统的语言学习范畴,将焦点置于文化差异如何影响信息传递、人际关系建立以及商业决策制定。本书旨在为读者提供一个全面、系统的框架,以理解和应对日益多元化的国际环境中的交际难题。 第一部分:文化维度与认知差异 第一章:文化模型与框架的构建 本章首先回顾了霍夫斯泰德(Hofstede)、特朗皮纳斯(Trompenaars)等经典文化维度理论,并引入了艾德沃德·霍尔(Edward T. Hall)的高语境与低语境文化概念。我们重点分析了这些模型如何帮助职场人士识别不同文化群体在权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避等方面的倾向。 案例分析: 比较分析德国工程团队与日本项目组在决策流程中的差异,揭示“时间观念”在项目管理中的文化根源。 实践工具: 提供一套简化的文化敏感度自测问卷,帮助读者定位自身的文化预设。 第二章:非语言信号的解码与重构 语言是冰山一角,非语言交流构成了跨文化信息传递的基石。本章详细剖析了姿态、面部表情、目光接触、空间距离(Proxemics)以及触碰禁忌(Haptics)在不同文化中的具体含义。特别关注了东方文化中“面子”(Face)概念对肢体语言的微妙影响。 深度探讨: 论述在远程视频会议中,非语言线索的缺失如何加剧误解的风险,并提出应对策略。 研究视角: 引入跨文化心理学研究,解释文化背景如何塑造人们对情绪表达的解读标准。 第三章:认知偏差与沟通障碍 理解文化差异不仅在于认识“他们”的差异,更在于审视“我们”自身的认知局限。本章聚焦于刻板印象的形成机制、归因错误(Attribution Error)在国际合作中的表现,以及确认偏误如何阻碍有效的对话。 机制解析: 分析“基本归因错误”如何导致一方将另一方的行为归咎于其内在品质而非情境因素。 策略建议: 提出“情境化提问法”,鼓励决策者在面对文化冲击时,主动寻求对行为的外部情境解释。 第二部分:全球化环境下的策略应用 第四章:国际商务谈判中的文化博弈 商务谈判是跨文化交际冲突最集中的领域。本章侧重于谈判前期的关系建立(Relationship Building)、合同签订的法律文化差异(如共同法系与民法系的影响),以及冲突解决机制的选择。 实战模拟: 探讨在中东文化中如何通过“延展性议程”来建立信任,对比北美文化中对效率的追求。 风险管理: 分析因文化误解导致的合同条款模糊化和潜在的知识产权风险。 第五章:跨国团队管理与内部沟通 随着远程工作和全球分散式团队的兴起,如何维护团队凝聚力和确保信息流的透明度成为关键。本章探讨了不同管理风格(如集权式与赋权式)在跨文化团队中的适用性。 领导力模型: 介绍“情境化领导理论”在跨文化团队中的应用,强调领导者需灵活调整激励和反馈机制。 技术赋能: 评估即时通讯工具(如Slack, Teams)在弥合文化间沟通时滞方面的潜力与局限。 第六章:公共关系与危机管理中的文化敏感度 企业声誉在全球化时代面临即时且复杂的挑战。本章分析了不同社会对“透明度”、“问责制”和“道歉”的文化预期差异。 危机预案: 针对产品召回、高管失言等危机事件,提供基于目标受众文化背景的传播策略。例如,在某些亚洲文化中,强调“对受影响群体的长期承诺”比快速的法律声明更具说服力。 媒体生态: 考察社交媒体生态在不同国家如何放大或缓和危机信息。 第三部分:技术、伦理与未来展望 第七章:翻译技术与文化中介的演变 机器翻译的进步为跨文化交流带来了便利,但也引入了新的伦理和准确性问题。本章批判性地审视了人工智能在处理细微语境和文化内涵方面的不足。 技术评估: 对比专业口译与神经机器翻译(NMT)在处理高度专业化或情感色彩强烈的文本时的表现差异。 伦理考量: 讨论数据隐私在涉及跨国信息共享时的文化差异处理。 第八章:文化智商(CQ)的培养与持续发展 本书的结论部分强调,跨文化交际能力并非天赋,而是可以通过系统训练提升的“文化智商”。本章提供了一套系统的CQ提升路径。 能力模型: 详细分解CQ的四个核心要素:驱动力(Motivation)、认知力(Cognition)、元认知力(Metacognition)和行为力(Behavior)。 终身学习: 倡导通过影子练习、文化浸入式体验和同行反馈机制,实现交际能力的持续迭代升级。 结语:构建全球公民的交际蓝图 本书的最终目标是帮助读者从“语言使用者”成长为“文化调解者”,在复杂的全球网络中,以策略性的洞察力,促进理解、减少摩擦,并最终实现高效的、富有成效的国际合作。这是一份面向未来,构建全球商业与外交交际蓝图的深度指南。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有