用英语说中国

用英语说中国 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:科技文献
作者:沈光煜,浩瀚
出品人:
页数:252
译者:
出版时间:2008-2
价格:13.00元
装帧:
isbn号码:9787502358280
丛书系列:
图书标签:
  • 语言
  • 中国文化
  • 英语学习
  • 语言教学
  • 跨文化交流
  • 中国故事
  • 英语口语
  • 文化传播
  • 实用英语
  • 外语学习
  • 中国视角
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《用英语说中国:文明史迹》内容简介为:几千年的中国历史长河,浩瀚壮阔。在此书中我们力求撷取其中最精华部分呈献给大家,以满足广大读者学习中国历史文化并力求用英、汉两种语言表达中国文化的需要。《用英语说中国:文明史迹》编写以历史时间为顺序,内容共包括:史前时期、夏商周时期、秦汉时期、魏晋南北朝时期、隋唐时期、宋辽金时期、元明清时期、中华民国与中华人民共和国八大部分。全面介绍了中国历史的发展过程和各个阶段的特点。每个部分既有全面概述,又有重点介绍,点面结合,突出了每个阶段的重大历史事件及社会发展状况,极具特色。

《穿越古今的丝路回响:探寻中西方文明的千年交融》 图书简介 本书并非一部关于现代英语教学的实用指南,也绝非仅仅聚焦于当代中国在世界舞台上的形象塑造。相反,《穿越古今的丝路回响》是一部深植于历史长河、广阔触及东西方文明千年互动的宏大叙事。它以一种文学化的、考据严谨的方式,带领读者回溯那些塑造了今日世界格局的文化、贸易、思想的流动轨迹。 第一部分:历史的经纬——文明的初次握手 本书的第一部分,我们聚焦于古代丝绸之路的开辟及其初期影响。我们不再仅仅将丝绸之路视为一条单纯的贸易通道,而是将其视为人类文明信息、技术与信仰的“信息高速公路”。 汉唐气象与罗马余晖的交错: 我们将详细考察张骞出使西域的时代背景,不仅仅是军事和政治动机,更着眼于长安城内对异域物产(如汗血宝马、奇珍异宝)的狂热追逐如何反过来刺激了国内的生产与艺术创新。我们会深入探讨,当中国的丝绸抵达地中海世界时,其对罗马帝国社会结构(尤其是贵族阶层的生活方式)产生的微妙但深远的影响。 宗教与哲学的移植与演化: 重点分析佛教自印度传入中土的过程。这不仅仅是经文的翻译,而是思想体系的“在地化”过程。我们将分析鸠摩罗什、玄奘等高僧如何面对和适应中国本土的儒家伦理与道家思想,最终形成了具有中国特色的佛教宗派。同时,景教(聂斯托利派基督教)、摩尼教等在唐朝的短暂繁荣与最终消亡,也揭示了文化接受度与政治环境的复杂关系。 技术的逆流与东传: 许多读者可能熟知丝绸的输出,但本书将重点剖析技术传播的双向性。例如,中国的造纸术、印刷术(早期的雕版印刷)如何通过中亚,最终影响了欧洲的文艺复兴。我们还将分析源自波斯和印度的天文、历法知识如何被中国古代的太史局吸收和改造。 第二部分:中古时期的碰撞与融合 跨越了唐宋的鼎盛与衰落,本书进入了更为复杂的中古时期,此时的交流不再是单向或间歇性的,而是持续、深入的文化渗透。 宋代的商业革命与世界贸易网络: 宋代中国的商业活动空前繁荣,指南针的应用和火药技术的初步成熟,使其成为全球海洋贸易中不可或缺的一环。我们探讨泉州、广州等港口城市如何成为真正的“国际都市”,吸引了来自阿拉伯、波斯乃至东非的商人社群。这些社群不仅带来了香料和药物,也带来了他们独特的商业契约与数学知识。 元朝的“世界帝国”视野: 忽必烈治下的元朝,提供了一个前所未有的机会,使欧亚大陆的联系达到空前紧密。马可·波罗的游记固然重要,但本书更侧重于描述当时中亚、蒙古高原与中原的行政、军事管理体系如何互相借鉴。通过分析蒙古帝国的驿站系统,我们可以清晰地看到,古代的“快速通信”是如何被提升到国家战略层面。 工艺美术的对话: 这一部分将详细描绘陶瓷艺术中的“跨文化设计”。元青花的诞生,正是中国制瓷工艺与伊斯兰金属器皿造型、纹饰风格完美结合的产物。这种“混合艺术”反映了统治阶层对多元审美的包容。 第三部分:近代转型中的误解与再发现 进入明清时期,随着地理大发现和西方科学的兴起,东西方的力量对比开始发生微妙的转变。 明代晚期与耶稣会士的知识革命: 这一章着重分析利玛窦等传教士带来的不仅仅是宗教信仰,更是欧洲的几何学(如欧几里得《几何原本》的翻译)、天文观测方法以及地图测绘技术。我们会审视中国士大夫群体如何批判性地吸收这些“西学”,以及这种吸收如何冲击了传统的儒学解释体系。 “中西会通”的尝试与困境: 探讨康熙、乾隆皇帝对西方科学的兴趣,以及这种兴趣的局限性——即“为我所用”而非“全面学习”。分析清朝在应对西方工业革命冲击时,其文化优越感如何成为理解外部世界变化的巨大障碍。 西方对“东方”的想象与重构: 本书的视角将转向西方。在启蒙运动时期,中国文化(尤其是儒家理性主义)如何被欧洲思想家奉为典范,用以反思欧洲自身的宗教与政治体制。这种“想象中的中国”与真实的中国之间产生的张力,为后来的文化冲突埋下了伏笔。 结语:回响在当代的文化基因 本书的结论部分并非停留在历史的梳理,而是尝试在当代语境中寻找这些古老交流的“文化基因”。那些在丝路上遗留下的贸易习惯、艺术风格、甚至某些思维定式,如何塑造了我们今日看待世界的方式?它提醒我们,真正的交流从来都不是单向灌输,而是一个复杂、多层次、充满创造性误读的“回响”过程。 《穿越古今的丝路回响》是一部献给所有对人类文明互动史感兴趣的读者,尤其是对“文化如何流动与变形”这一永恒主题有深刻探究欲望的人士的力作。它不提供简单的答案,只呈现那些深刻的、交织的、值得我们反复品味的文明对话的片段。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有