Middle English Poetry in Modern Verse

Middle English Poetry in Modern Verse pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Hackett Pub Co Inc
作者:Glaser, Joseph (TRN)
出品人:
页数:234
译者:
出版时间:
价格:309.00 元
装帧:HRD
isbn号码:9780872208803
丛书系列:
图书标签:
  • Middle English Poetry
  • Modern Verse
  • Poetry
  • Translation
  • Medieval Literature
  • English Literature
  • Classic Poetry
  • Literary Criticism
  • Verse
  • Anthology
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中古英语诗歌:现代诗译》 引言:穿越时光的回响 中古英语时期,那段从诺曼征服(1066年)到都铎王朝早期(约1500年)的辉煌岁月,是英语语言和文学发展史上一个至关重要的转折点。在这个时代,古英语的残余与诺曼法语的强势影响交织,催生了一种全新的语言——中古英语,并孕育了大量至今仍令我们惊叹的文学瑰宝。然而,对于现代读者而言,这些诗歌往往被古老的语言所隔阂,其深刻的内涵、生动的意象和精妙的韵律,如同被尘封的珍宝,难以轻易触及。 《中古英语诗歌:现代诗译》正是为了弥合这一鸿沟而生。本书并非一部原著的简单拼凑,也不是对古老文本的生硬解读。相反,它是一项充满敬意与创造力的再创作工程,旨在将这些历史悠久的诗篇,以现代读者能够理解和感受的诗歌形式重新呈现。本书的核心目标是让中古英语诗歌的灵魂穿越时空的藩篱,在现代读者的心中激荡起共鸣,让他们能够领略这些作品在艺术上和思想上的独特价值。 本书的创作理念:在忠实与创新之间寻求平衡 我们深知,翻译诗歌是一项极其艰巨的任务,尤其是将如此古老且语体风格迥异的作品译成现代诗。翻译的界限在哪里?如何在保持原作精神、意境和韵律的同时,赋予其现代的活力?《中古英语诗歌:现代诗译》的编者和译者们在这些问题上进行了深入的探讨和反复的实践。 本书的翻译并非一味追求字面上的对等,而是更侧重于诗歌的“意译”和“神译”。这意味着,译者们需要深入理解原作的背景、文化语境、作者的创作意图,以及诗歌所传达的情感和思想。在此基础上,他们运用现代汉语的语汇、意象和诗歌技巧,力求在形式上和精神上都能捕捉到原作的神韵。 忠实于原作的精神与意境: 译者们将中古英语诗歌的核心思想、情感基调、人物塑造以及所描绘的世界观作为翻译的基石。无论是对宗教的虔诚、对骑士精神的赞颂、对爱情的执着,还是对人生命运的思考,都力求在现代诗歌的语言中得到准确而动人的表达。 创新的诗歌语言: 避免使用陈旧或生僻的词语,而是选择富有表现力、能够唤起现代读者想象力的词汇。同时,在句式结构、节奏韵律等方面,也会根据现代汉语的特点进行调整,使其更符合现代人的审美习惯,读起来朗朗上口,富有音乐感。 多维度的解读与呈现: 本书不仅仅呈现诗歌的译文,更希望能够提供一个多维度的阅读体验。因此,本书的编排也力求精巧,旨在引导读者一步步深入中古英语诗歌的世界。 精选的文本:中古英语诗歌的璀璨星辰 《中古英语诗歌:现代诗译》精心选取了中古英语诗歌中最具代表性、最能体现时代风貌和艺术成就的作品。这些作品跨越了不同的体裁、主题和地域,共同勾勒出中古英语文学的壮丽图景。 叙事诗的恢弘史诗: 《贝奥武夫》(Beowulf): 虽然其年代可能稍早于严格意义上的中古英语时期,但其对后世叙事诗的影响深远,且其对盎格鲁-撒克逊英雄主义精神的描绘,是理解中古英语文学的重要窗口。本书将以极具现代冲击力的语言,重现这位伟大英雄与怪物的搏斗,展现那个时代关于勇气、忠诚与命运的深刻思考。 《坎特伯雷故事集》(The Canterbury Tales)中的选段: 乔叟,这位“英语诗歌之父”,其作品是中古英语文学的巅峰。本书将精选《坎特伯雷故事集》中一些最富趣味、最能反映社会百态的篇章,如“骑士的故事”、“教士的故事”等,以现代诗的形式,让读者穿越时空,倾听那些来自中世纪各行各业人物的生动讲述,感受那个时代丰富多彩的生活画卷。 抒情诗的细腻情感: “寻觅之歌”(A Lover's Complaint)类作品: 这些诗歌往往以优美、婉约的笔触,描绘了爱情的甜蜜与苦涩,以及失恋者的哀伤。本书将力求捕捉这些诗歌中细腻的情感波动,让现代读者也能体会到跨越时空的共同情感体验。 宗教诗歌的虔诚与哲思: 中古英语时期,宗教在人们生活中占据着核心地位。本书将收录一些重要的宗教诗歌,如描绘基督受难、圣徒事迹的作品,以及探讨灵魂救赎、天堂与地狱的作品,以现代诗的语言,传达其中深刻的信仰力量和哲学思考。 寓言与讽刺诗的智慧与幽默: 《波姆与羊》(The Owl and the Nightingale)等动物寓言: 这些作品以生动有趣的动物形象,寄寓了深刻的社会观察和人生道理。本书将以活泼生动的现代诗语言,展现这些寓言的智慧与幽默。 讽刺性的社会评论诗: 一些作品则以辛辣的笔触,针砭时弊,嘲讽社会上的虚伪与不公。本书将以富有洞察力而又不失艺术性的现代诗,揭示这些作品的讽刺意味。 本书的阅读价值:为何选择《中古英语诗歌:现代诗译》? 对于每一个热爱文学、对历史充满好奇的读者,《中古英语诗歌:现代诗译》都将是一次不容错过的阅读体验。 1. 跨越语言障碍,重拾文化瑰宝: 本书最直接的价值在于,它打破了语言的壁垒,让那些曾经被晦涩的中古英语所阻隔的文学珍品,以最易于接受的方式呈现在读者面前。你无需花费大量时间和精力去学习一门古老的语言,即可直接领略中古英语诗歌的艺术魅力。 2. 感受历史的回声,理解现代的根源: 中古英语诗歌不仅是文学作品,更是历史的见证。通过阅读这些作品,我们可以窥探中世纪英国的社会结构、宗教信仰、道德观念、风俗习惯,以及人们的精神世界。理解这些,有助于我们更深刻地理解现代西方文化的根源,以及英语语言的演变历程。 3. 体验文学之美,激发创作灵感: 无论你是一名文学爱好者,还是一名文学创作者,本书都将为你提供宝贵的精神食粮。中古英语诗歌在叙事技巧、意象运用、情感表达等方面,都具有极高的艺术价值。通过现代诗的译本,你可以更直接地体会到这些艺术上的精妙之处,从中汲取灵感,拓展自己的文学视野。 4. 引发对人性的永恒思考: 尽管时代变迁,但人类的情感与思考却有着惊人的相似性。中古英语诗歌中对于爱、恨、生、死、忠诚、背叛、命运、信仰的探讨,依然能够引发现代读者的共鸣。在这些古老的诗篇中,我们能够找到关于人性永恒主题的深刻映照。 5. 体验一种独特的阅读乐趣: 本书提供的不仅仅是知识的获取,更是一种沉浸式的阅读体验。现代诗的译文,配合精美的排版和可能附带的背景介绍,将带领读者进入一个充满想象力与艺术气息的中古世界。这是一种既能增长见识,又能愉悦身心的阅读享受。 编者寄语:一座连接古今的桥梁 《中古英语诗歌:现代诗译》的编纂,是一项充满爱与责任的工作。我们希望通过这本书,能够将那些沉睡在历史长河中的诗歌重新唤醒,让它们的光芒继续照耀今天。我们相信,文学的力量在于其穿越时空、连接人心的能力。而本书,正是我们搭建的一座桥梁,连接着古老的中古英语世界与当代的你。 愿你在这座桥梁上,遇见那些伟大的灵魂,聆听他们穿越千年的心声,感受那份不朽的诗意。愿你在这趟穿越时空的阅读之旅中,发现全新的自己,并与那些古老而又鲜活的生命,产生深刻的联结。 《中古英语诗歌:现代诗译》,一本邀您共赴中古之旅的诗篇。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有