Martin Fierro

Martin Fierro pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Iuniverse Inc
作者:Hernandez, Jose
出品人:
页数:272
译者:
出版时间:
价格:13.95
装帧:Pap
isbn号码:9781583488119
丛书系列:
图书标签:
  • 阿根廷文学
  • 高乔文学
  • 南美文学
  • 诗歌
  • 史诗
  • 牛仔文学
  • 民间文学
  • 传统文学
  • 文化遗产
  • 流浪者
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《El Gaucho Martín Fierro》:一部关于自由、身份与生存的阿根廷史诗 在辽阔的潘帕斯草原深处,在无垠的星空下,流传着一个不朽的名字——马丁·菲耶罗。这并非一位具体的历史人物,而是一个凝聚了阿根廷民族精神的文化符号,一个在饱经风霜的土地上,为生存、为尊严、为自由而抗争的牧人形象。《El Gaucho Martín Fierro》这部由何塞·埃尔南德斯创作于19世纪下半叶的长篇叙事诗,以其质朴而深邃的语言,描绘了一个饱受压迫的牧人(gaucho)在时代的洪流中挣扎与觉醒的史诗。它不仅是一部文学巨著,更是理解阿根廷民族灵魂的一把钥匙,一部深刻反映了那个时代社会现实、文化冲突与个人命运的宏伟画卷。 诗歌的叙事以第一人称视角展开,主人公马丁·菲耶罗以一种近乎倾诉的方式,向读者讲述了他悲剧而又充满韧性的一生。故事的开端,菲耶罗还是一个安宁的牧人,拥有自己的家庭和生活,在潘帕斯的广阔天地间自由自在地放牧。然而,这份宁静很快被打破。当时的阿根廷正处于社会变革的动荡时期,政府推行一系列政策,旨在“文明化”并控制边疆地区,这直接冲击了传统牧人的生活方式。菲耶罗和其他牧人一样,被强制征召入伍,充当士兵,参与到与原住民的冲突以及镇压叛乱的战争中。 这种强制征召,剥夺了菲耶罗的自由,也将他从温馨的家庭中无情地撕裂。他在军队中的经历充满了残酷与不公。他目睹了士兵们遭受的非人待遇,经历了战争的血腥与无谓,感受到了来自长官的压迫与歧视。军队的生活并非他所想象的保家卫国,而更像是被卷入一场被操控的旋涡,为了遥远的政治目的而牺牲。他对这种不公正待遇的反抗,以及对失去自由的痛苦,成为诗歌前半部分的核心情感。 在经历了一系列的磨难后,菲耶罗终于逃离了军队,回到了故乡。然而,等待他的并非团聚,而是更为沉重的打击。他的妻子在贫困与绝望中改嫁,儿子也已长大成人,甚至对他这个父亲感到陌生。家园的破碎,亲情的疏离,让菲耶罗再次陷入孤苦无依的境地。他成了一个被社会抛弃的流浪者,一个没有归宿的孤魂野鬼。 在此之后,菲耶罗的生活充满了漂泊与冒险。他与同样遭受不公的牧人朋友们聚集在一起,共同面对生活的艰辛。他学会了在恶劣的环境中生存,学会了用歌声来抒发内心的苦闷与愤怒。在与各式各样的人物交往的过程中,他经历了更多的冲突与挑战,也逐渐领悟了人生的真谛。他的歌声,成为了那个时代无数被压迫者的心声,诉说着他们的痛苦,他们的渴望,以及他们对公平正义的呼唤。 诗歌的后半部分,是菲耶罗与他的两个儿子重逢的故事。这段重逢并非是皆大欢喜的结局,而是为我们展现了不同的人生轨迹。他的大儿子,同样因为社会的动荡而遭受不幸,经历了被捕、逃亡,最终也沦为了边疆的流浪者。他的小儿子,则因为机缘巧合,走上了一条截然不同的道路,成为了一名政府官员。这种鲜明的对比,深刻地揭示了社会阶层、命运选择以及时代变迁对个体命运产生的巨大影响。 然而,即使在这样艰难的境遇下,菲耶罗依然保持着牧人特有的坚韧与尊严。他并非一个简单的反抗者,而是一个在绝望中寻找希望,在困境中坚持自我的人。他用他的歌声,不仅仅是控诉,更是对生活的热爱,对自由的向往,对身份的追寻。他所代表的牧人形象,承载着阿根廷民族古老而纯粹的精神:热爱自由,不畏艰辛,在广阔的土地上,以最原始的方式生活,并坚持着自己内心深处的价值。 《El Gaucho Martín Fierro》之所以能够成为阿根廷的民族史诗,不仅仅在于其宏大的叙事和深刻的主题,更在于其独特的艺术风格。埃尔南德斯运用了传统的牧人歌谣(payada)的形式,以朴实、生动、充满节奏感的语言,将诗歌的叙事与音乐性完美结合。诗歌中的语言充满了地方特色和民间智慧,既有对自然的细腻描绘,也有对社会现实的辛辣讽刺,更有对人生哲理的深刻感悟。这种语言风格,使得诗歌充满了生命力,能够直接触动读者的心灵。 这部诗歌不仅仅是对一个虚构人物一生的记录,更是对一个特定时代、特定群体的深刻洞察。它揭示了19世纪阿根廷社会转型时期,传统牧人阶层所面临的生存危机,以及他们与新兴国家机器之间不可调和的矛盾。诗歌中,我们看到了政府的强权与漠视,看到了边疆的混乱与暴力,看到了贫富差距的加剧,看到了身份认同的困惑。菲耶罗的命运,是那个时代无数普通人命运的缩影。 然而,诗歌并非仅仅停留在对苦难的描绘,它更包含着一种对未来和希望的思考。尽管菲耶罗的生命充满了悲剧色彩,但他身上所体现出的坚韧、自由和对尊严的追求,却永远闪耀着光芒。他代表着一种不屈的精神,一种即使在最黑暗的时刻,也永不放弃对美好生活的向往。这种精神,正是阿根廷民族文化中最宝贵的一部分。 《El Gaucho Martín Fierro》以其强大的生命力和深刻的思想内涵,超越了时间和空间的限制,至今仍被广泛传颂。它不仅仅是一部文学作品,更是一种文化现象,一种民族认同的象征。阅读这部诗歌,我们不仅能够领略到阿根廷潘帕斯草原的壮丽风光,更能够深入了解阿根廷人民的心灵世界,感受他们对自由的执着追求,对土地的深厚情感,以及在逆境中永不言败的坚韧精神。它是一部关于爱与失去,关于生存与抗争,关于自由与身份的永恒史诗,值得我们反复品味,世代传颂。

作者简介

何塞·埃尔南德斯于一八三四年十一月十日出生在布宜诺斯艾利斯省的圣马丁,从小跟随父亲在牧场生活。这不仅使他获得了健康的体魄,成了出色的骑手,而且也使他熟悉了高乔人的生活、劳动、风俗、习惯和语言。

一八五三年一月,十九岁的埃尔南德斯加入了独裁者胡安·曼努埃尔·德·罗萨斯的养子佩德罗·罗萨斯的部队。一八五六年他参与创办了《和平改革》日报。一八五七年因反对宗教与另一名军官决斗并脱离了军旅生涯。翌年,他到了恩特雷里奥斯省,在联邦派领袖阿尔维蒂和乌尔基萨的影响下,发表了题为《两种政策》的小册子。一八五九年,埃尔南德斯再次投笔从戎,参加了乌尔基萨将军的军队。在军政生涯中,他接触了下层人民,对市民、短工、高乔士卒的戏言俚语耳熟能详。他声音洪亮,举止潇洒,谈吐诙谐,人称“戏谑大师”。

埃尔南德斯具有十九世纪阿根廷作家的双重品格:既是思想家又是实干家,不过他的实干家气质更为明显。一八六三年他出版了一份强烈抨击米特雷和萨米恩托的报纸《阿根廷人》,但很快即被查封。他也曾强烈反对三国同盟对巴拉圭的战争。作为联邦主义者,他写了《恰乔的一生》,为考地略(军政独裁者)维森特·佩尼亚洛萨歌功颂德。对此,萨米恩托写了一本题材相同而观点迥异的著作予以回敬。由此可见,十九世纪阿根廷的两位伟大作家以完全不同的立场参加了本国的社会活动。如果说在政治上萨米恩托的集权主义更符合历史发展的趋势,在文学上他们却各有千秋。萨米恩托将欧洲浪漫主义奉为楷模,埃尔南德斯却对身边的高乔诗歌产生了浓厚的兴趣。当时,在阿根廷国内开展了关于《浮士德》是否属于民族文学的讨论。有人认为,高乔诗歌没有价值,不过是茶余饭后的笑料而已。埃尔南德斯决心以自己的创作来抵制评论界的偏见。一八六七年他被任命为科连特斯省的检察官,第二年又任最高法院成员。一八六九年他创办了《拉普拉塔河》报,以此作为阵地,为高乔人进行辩护并向自己的宿敌发动进攻。一八七〇年他参加了霍尔丹领导的旨在推翻萨米恩托总统的起义,失败后逃往巴西。一八七二年回到布宜诺斯艾利斯,发表了《高乔人马丁·菲耶罗》。七年后,在读者的强烈要求下,又发表了长诗的续集《马丁·菲耶罗归来》。在此期间,上集已出了十一版。从此以后,人们对埃尔南德斯的军人、记者和社会活动家的身份已不感兴趣,而只把他当作自己的歌手,当作人民的一员了。当人见到他的时候,索性叫他“马丁·菲耶罗”。这不仅因为他蓄着丘比特式胡子的堂堂仪表和衣着服饰与高乔人颇为相似,也因为马丁·菲耶罗的典型性格中确实有作者自己的身影。

何塞·埃尔南德斯为人纯朴、善良、坚定、开朗,勇敢而不粗鲁,刚毅却不固执,就连他的宿敌萨米恩托对他也有很高的评价。他的文学爱好也与他的性格相符。他在写作或演说时,通俗易懂,平易近人。他能整篇地背诵古文而准确无误,甚至能按照限定的题目和词序即兴赋诗或演讲。他是讲笑话的大师,能见景生情,脱口而出,风趣横生,妙语惊人。他喜爱成语、谚语、歇后语和民间传说,十分重视高乔人的语言,这使他在模仿巴雅多尔的演唱时得心应手、游刃有余。当然,《马丁·菲耶罗》不等于埃尔南德斯的全部政治见解,也不是他理想的颂歌,但他的追求和主张在作品中的确有所反映,这也是毋庸置疑的。

一八八〇年埃尔南德斯当选为众议院副议长和阿根廷红十字会主席。一八八二年他出版了《一个庄园主的训示》,这是一部关于经营庄园和牧场的有趣的教科书。此外,他还担任过许多社会公职,然而《马丁·菲耶罗》却是他一生的最高成就。在人们的心目中,马丁·菲耶罗就是何塞·埃尔南德斯的化身。一八八六年十月二十二日,一家阿根廷报纸以这样的标题宣布:“参议员马丁·菲耶罗昨日与世长辞。”

目录信息

读后感

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...  

评分

借助中文,已经很难对《马丁·菲耶罗》的形式进行谨慎的探讨。赵振江把全诗译成了朴实的七言体民谣,大体上采取了间行押韵的策略,但是译诗趁韵和语言粗糙的地方不胜枚举,凑巧的是,罗哈斯也认为原诗是部“形式粗糙、背景平淡的作品,就像是自然界的一种本质的声音”。总体而...  

评分

这部高乔人的史诗,呈现了一个蛮荒时代里个人冲动与命运博弈,展示出某种独一无二的“地方性”人格:好勇斗狠、不畏强御、流浪自弃、怜悯宽容、天真外向。这种地方性的人格,在矛盾中逼近清晰的人性,引发民族的共鸣、他民族的向往自然难免,其迷人之处在于一种成年的叛逆精神...

评分

这部高乔人的史诗,呈现了一个蛮荒时代里个人冲动与命运博弈,展示出某种独一无二的“地方性”人格:好勇斗狠、不畏强御、流浪自弃、怜悯宽容、天真外向。这种地方性的人格,在矛盾中逼近清晰的人性,引发民族的共鸣、他民族的向往自然难免,其迷人之处在于一种成年的叛逆精神...

评分

这部高乔人的史诗,呈现了一个蛮荒时代里个人冲动与命运博弈,展示出某种独一无二的“地方性”人格:好勇斗狠、不畏强御、流浪自弃、怜悯宽容、天真外向。这种地方性的人格,在矛盾中逼近清晰的人性,引发民族的共鸣、他民族的向往自然难免,其迷人之处在于一种成年的叛逆精神...

用户评价

评分

潘帕斯的史诗

评分

潘帕斯的史诗

评分

潘帕斯的史诗

评分

潘帕斯的史诗

评分

潘帕斯的史诗

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有