湯姆 · 佐爾納(Tom Zoellner),生於1968年,曾任《男士健康》(Men,s Heal th )特約編輯、《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle )記者,亦是盧旺達飯店經理保羅 · 盧斯沙巴吉納(Paul Rusesabagina)傳記《我輩凡人》(An Ordinary Man )的共同作者,根據傳主經曆改編的電影《盧旺達飯店》(HotelRwanda )獲得瞭十餘項國際電影節奬項。
In 2000, Tom Zoellner purchased a diamond engagement ring and proposed. His girlfriend said, "yes" and then, suddenly, walked out of his life making Tom the owner of a used engagement ring. Instead of hitting the self-help shelves of his local bookstore, he hit the road travelling to diamond mines in Africa, Canada, India, Brazil and Russia to discover the true worth of this shining gem. He travelled to Japan to understand how diamonds were linked with engagements and delved into the history of our own romance with the diamond ring. He gained entry to DeBeers, the London diamond merchants. He visited shopping mall jewellers with starry-eyed couples. Through all of his travels, he searched for an answer to the question "How has one stone created empires, ruined lives, inspired lust and emptied wallets throughout history?" A diamond version of Susan Orleans' "The Orchid Thief", Tom Zoellner's The Heartless Stone is a journey to the cold heart of the world's most unyielding gem.
钻石的现实用途并不多,在历史上大部分时间大部分地区,钻石都只是一些拿来把玩的小石头,并不是甚么贵重品。书中一名钻石勘探人员无奈地说,从未想过要为钻石这种无用之物而工作。然而,钻石这无用之物一直捆绑着全球数以千万计的劳动力。 为了维持钻石的高价位,De Beers长...
評分它是这样一本书:当你对周遭商业世界习以为常,甚至乐在其中时,看完它,你能暂时脱离开这个被刺激性语言和图像塑造的广告环境,重新审视你的生活。 作者花了几年时间去研究钻石的商业轨迹,从美国到博茨瓦纳、纳米比亚、南非、安特卫普、伦敦、巴西、加拿大,最后回到美国,处...
評分钻石的现实用途并不多,在历史上大部分时间大部分地区,钻石都只是一些拿来把玩的小石头,并不是甚么贵重品。书中一名钻石勘探人员无奈地说,从未想过要为钻石这种无用之物而工作。然而,钻石这无用之物一直捆绑着全球数以千万计的劳动力。 为了维持钻石的高价位,De Beers长...
評分 評分文/吴情 想象一个场景:在一个海滨小城,一男一女自在晃荡。男生突然单膝下跪,拽住女生的手,女生无所适从。男生接着从口袋里取出一枚钻戒,向女生求婚。女生喜极而泣,周围的人也开始欢呼雀跃……日常生活中,总不缺少类似的故事,以至于我们几乎习以为常。可细想,你禁不住...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有