Ed Malone—a reporter for the London Journal —is persuaded to join the larger-than-life Professor George Edward Challenger on a scientific expedition to explore a hidden plateau in the depths of the Amazon. The plateau is a scientific dream: it appears frozen in a time when dinosaurs still roamed the earth. But as the expedition team plunges deeper into the forest, the danger mounts: they become embroiled in a war between a tribe of Indians and brutal ape-men, and are surrounded by terrifying prehistoric creatures. Now it is up to Ed and the Professor to get out alive.
老斯的《侏罗纪公园》和《失落的世界》改编自迈克尔·克莱顿的同名小说,跟柯南道尔爵士的Challenger博士系列的第一部《失落的世界》没有关系。 柯南道尔爵士的失落的世界倒是有一部改编的美剧。 从封面上的推介如果说是书商的无知,那么译者的序言肯定是在忽悠读者了。 在...
評分 評分看封面说柯南道尔 这部小说被斯皮尔伯格改编成了好莱坞大片 还以为只是不学无术的书商故意误导读者 骗人掏钱 结果看了这个译者戴欢的前言 还是一口咬定这本书被斯皮尔伯格改编成了侏罗纪公园:失落的世界 拜托 那是迈克尔 克莱顿的小说改编的好不好 正文看了10几页 似乎为...
評分记得最早是小学时看的爸爸的书(八十年代末)。这本据说是柯南.道尔写的第一本科幻小说。和电影那个不一样,那时基因技术还很初级。所以柯南道尔吧地点设置在一个与世隔绝的高原上。也是我看的第一本科幻小说,记得当时是如痴如醉,甚至还做了好几个有关的梦。后来那本书借...
評分裴家勤的这个译本是此书最好的译本,行文非常流畅,语言特别精彩。我一夜没合眼看完了此书,一直在笑!内容好玩极了。好多年以后,想起其中的句子还感觉特好玩,一个人就笑起来,呵呵……看翻译过来的小说,有两个人我最难忘记,翻译的太好了,一个是傅雷,一个就是裴家勤了。...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有