謝爾登·卡什丹(Sheldon Cashdan),美國馬薩諸塞州州立大學阿姆赫斯特分校心理學教授,著有《客體關係治療》等作品。現與妻子住在魔法森林旁的一棟小木屋裏。
A noted psychologist shows how fairy tales are a powerful aid to growing up, banishing fears, resolving conflicts, and conquering the darkness that dwells within us "A dazzling tour de force for anyone interested in the inner world of children and parents."
-Henry Biller, author of The Father Factor In The Witch Must Die, Sheldon Cashdan explores how fairy tales help children deal with psychological conflicts by projecting their own internal struggles between good and evil onto the battles enacted by the characters in the stories. Not since Bettelheim's The Uses of Enchantment has the underlying significance of fantasy and fairy tales been so insightfully and entertainingly mined.
壹 当小孩到一定年纪时,父母也就自觉地开发了讲故事属性。 “你看,这是压路车。它可厉害了,如果道路不平整了,主要它开过去,道路就会变得特别的平坦。” 说完,还得配合着嘴里“嘟嘟嘟”的声音,在地板上推动着压路车。 “不过有一天,压路车也遇到了一个大麻烦。前面有一...
評分儿童文学评论家泽娜▪萨瑟兰所言:“童话故事几乎涵盖了孩子在其他各类儿童文学作品中可能触及的叙事特质,例如童话故事通常破题快,并借助主角的行动不断推进故事向前发展;内容常带幽默,引人入胜;故事角色通常具有鲜明的人格特质,角色间好坏、正邪、勤惰、顺逆分...
評分女巫为什么一定得死? 本书给我们的答案是: 因为童话就是为了能清楚明确地让孩子分辨善恶,女巫是人类天性中恶的化身,所以她必须死。其中的恶包括虚荣、贪吃、嫉妒、欺骗、色欲、贪婪、懒惰等七宗罪。阅读童话的过程就是把内心的善恶交战投射到公主与女巫之战的过程。 为什...
評分女巫为什么一定得死? 本书给我们的答案是: 因为童话就是为了能清楚明确地让孩子分辨善恶,女巫是人类天性中恶的化身,所以她必须死。其中的恶包括虚荣、贪吃、嫉妒、欺骗、色欲、贪婪、懒惰等七宗罪。阅读童话的过程就是把内心的善恶交战投射到公主与女巫之战的过程。 为什...
評分在看这本书前,我一直固执的认为童话就是给小孩子准备的,从来没想过原来女巫和主人公所代表的虚荣、贪吃、嫉妒、欺骗、色欲、贪婪、懒惰等缺点正是我们自己的化身,作者由此出发,认为女巫一定得死,因为童话的目的就是教导我们战胜自身的缺点。 就我有限的印象来看,我在被灌...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有