How Did You Get to be Mexican?

How Did You Get to be Mexican? pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Temple Univ Pr
作者:Johnson, Kevin R.
出品人:
页数:264
译者:
出版时间:1999-9
价格:$ 34.97
装帧:Pap
isbn号码:9781566396516
丛书系列:
图书标签:
  • Mexican American
  • Identity
  • Culture
  • Immigration
  • Ethnicity
  • Personal Narrative
  • Social Commentary
  • United States
  • Borderlands
  • Memoir
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This compelling account of racial identity takes a close look at the question 'Who is a Latino?' and determines where persons of mixed Anglo-Latino heritage fit into the racial dynamics of the United States. The son of a Mexican-American mother and an Anglo father, Kevin Johnson has spent his life in the borderlands between racial identities. In this insightful book, he uses his experiences as a mixed Latino-Anglo to examine issues of diversity, assimilation, race relations, and affirmative action in contemporary United States. Kevin R. Johnson is Professor of Law at the University of California, Davis. He is author of a number of law review articles on civil procedure, civil rights, race relations, immigration law, and refugee law.

《异域之声:跨文化身份的探索与重塑》 一、导言:身份的流变与边界的模糊 本书《异域之声:跨文化身份的探索与重塑》并非探讨特定族群的起源或单一文化的历史,而是深入剖析在全球化浪潮下,个体如何在多元文化背景中构建自我认同的复杂历程。我们关注的核心问题是:当“家”的概念不再局限于地理疆域,当个人经历融合了截然不同的文化符号与价值体系时,身份是如何被感知、表达和协商的?本书旨在提供一个广阔的理论框架,用以解读那些生活在文化交界地带的人们所面临的内在张力与外在挑战。 我们摒弃了将身份视为固定不变、预先设定的本质的观点。相反,身份被视为一种动态的、情境依赖的、持续建构的过程。这本书将目光投向那些在不同文化景观中穿梭、翻译和调和自身经历的“跨文化主体”。他们既不是完全融入新环境的“同化者”,也不是坚守传统的“原教旨主义者”,而是在两个或更多文化语境之间不断进行创造性张望与调适的实践者。 二、理论基石:情境性、混合性与“第三空间” 本书的理论基础建立在后殖民理论、符号人类学以及社会建构主义之上。我们借鉴了霍米·巴巴(Homi K. Bhabha)关于“混杂性”(Hybridity)和“第三空间”(Third Space)的概念,将其应用于当代身份政治的分析。 2.1 符号的断裂与重组: 身份的构建依赖于符号的解读。在跨文化情境中,日常的语言、服饰、仪式和行为规范都可能失去其原有的确定性意义。本书详细探讨了符号如何在不同的文化场域中被“盗用”(appropriation)或“重新编码”(re-coding)。例如,一个在特定文化中代表顺从的姿态,在另一种文化中可能被解读为挑衅。这种意义的错位(misplacement)是身份焦虑的根源,也是文化创造力的源泉。我们分析了这种断裂如何迫使个体发展出一种高度敏感的“文化情境察觉力”。 2.2 “第三空间”的张力: 我们将“第三空间”理解为一种非此非彼的生存状态,它是文化相遇和权力博弈的场域。在这个空间里,既有的文化范式受到挑战,新的意义得以产生。这不仅仅是文化元素的简单叠加,而是一种深刻的、结构性的重塑。本书通过案例研究,展示了艺术家、学者和移民社群如何在这一“间隙地带”构建出既不完全属于母体文化,也不完全属于接收文化的,独一无二的表达方式。这种表达方式往往充满了讽刺、戏仿和对既有二元对立的消解。 三、个体叙事:记忆、归属感与疏离 身份的核心在于叙事。个体如何讲述自己的过去,决定了他们如何定位自己的现在和未来。本书汇集了广泛的个人记录和口述历史,探讨了记忆在身份构建中的双重作用:它既是锚定点,也是限制因素。 3.1 记忆的筛选与重构: 跨文化主体往往面临记忆的“碎片化”问题。母体文化的记忆可能因距离和时间而被理想化或浪漫化,而新环境的记忆则充满适应的痛苦。我们分析了这种筛选过程如何影响个体对“根源”的定义。一些人选择性地采纳记忆碎片,重构出一个更具整合性的自我叙事;而另一些人则在记忆的鸿沟中挣扎,体验持续的“失位感”。 3.2 归属感的游牧性: 传统的归属感是基于血缘和地域的。然而,在跨文化经验中,归属感变得“游牧化”。它不再是一个固定的目的地,而是一种持续的“正在进行中”的状态。本书考察了社群、数字空间以及艺术实践如何成为构建新型归属感的替代性场所。例如,一些跨国专业人士通过参与特定领域的全球网络,找到了比地理邻近性更强大的情感和认同联结。 3.3 面对“异己感”: 长期处于文化边缘的经验不可避免地带来“异己感”(Otherness)。这种感觉可能来自外部对他者的刻板印象投射,也可能源于内部对自我身份的不确定性。我们深入探讨了这种疏离感如何被内化,以及个体如何将其转化为一种批判性的视角,用以审视社会结构和文化权力。 四、实践的维度:语言、身体与消费 身份不仅在思想中运作,更在日常的实践中得以展现和检验。本书的后半部分聚焦于语言、身体意象和消费模式如何成为文化身份的“文本”。 4.1 语言的变异与创造: 语言是身份最直接的载体。本书详细考察了“边界语言”(border language)或“混合语”(code-switching)的现象。这种语言实践不仅仅是词汇的简单拼凑,而是语法的重构和情感语域的转换。它体现了一种对语言霸权的抵抗,也展示了主体在不同语境中进行精确表达的复杂努力。我们分析了在不同语言中,“自我”的概念是如何被微妙地调校的。 4.2 身体的政治: 身体是文化规范和权力关系最直观的体现。从着装选择到饮食习惯,再到对身体进行美化或修饰的方式,都承载着文化信息。跨文化个体经常需要对自己的身体进行“翻译”,以适应新的审美标准或避免不必要的注意。本书探讨了身体如何成为一种“表演性”的身份宣告,尤其是在涉及种族化或性别化的语境中。 4.3 消费符号的挪用: 在全球资本主义的背景下,消费品成为身份构建的工具。本书审视了特定商品的购买和展示如何被用作一种“文化捷径”,以迅速传达特定的身份信息。然而,这种挪用常常伴随着风险,即符号的意义可能被商品化和肤浅化,导致身份的“表面化”。 五、结论:身份的解放与未来的伦理 《异域之声》最终指向一个更具包容性和流动性的身份观。我们论证了,虽然跨文化经验带来了固有的痛苦和不确定性,但它也赋予了个体一种独特的视角,使他们能够超越单一的文化叙事,洞察到人类经验的普遍性与特殊性。 这种身份的流动性,最终可以被视为一种解放——从僵化的文化预设中解放出来。未来的伦理要求我们承认身份的复杂性和情境性,学会尊重那些生活在缝隙中的声音,因为恰恰是在这些“第三空间”里,人类文化最富有活力的创新和最深刻的自我理解正在发生。本书呼吁读者以更开放的心态,去理解和欣赏这种持续不断的身份重塑工程,认识到身份的真正力量在于其无尽的可能性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有