Sunjata

Sunjata pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Hackett Publishing Company, Inc.
作者:David C. Conrad
出品人:
页数:256
译者:Conrad, David C.
出版时间:2004-9-1
价格:USD 19.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780872206977
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 文学
  • 史诗
  • 历史
  • 历史
  • 非洲史
  • 马里帝国
  • 口述文学
  • 英雄史诗
  • 西非
  • 文化
  • 神话
  • 传说
  • 孙贾塔
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A pillar of the West African oral tradition for centuries, this epic traces the adventures and achievements of the Mande hero, Sunjata, as he liberates his people from Sumaworo Kante, the sorcerer king of Soso, and establishes the great medieval empire of Mali. David Conrad conveys the strong narrative thrust of the Sunjata epic in his presentation of substantial excerpts from his translation of a performance by Djanka Tassey Conde. Readers approaching the epic for the first time will appreciate the translation's highly readable, poetic English as well as Conrad's informative Introduction and notes. Scholars will find the familiar heroes and heroines taking on new dimensions, secondary characters gaining increased prominence, and previously unknown figures emerging from obscurity.

好的,这是一本名为《风语者之歌》的图书简介: 《风语者之歌》 (一本关于失落文明、古老契约与自然力量的史诗) 作者: 阿丽亚娜·维德尔 (Ariana Veder) 页数: 780页 装帧: 精装,附手工绘制的地图集 首次出版年份: 2024年 --- 导言:耳语在风中 在时间的长河中,有些文明的兴衰如同潮汐,留下模糊的沙痕。然而,有些文明则如同埋藏于地下的水晶,其光芒虽被尘土覆盖,却从未真正熄灭。 《风语者之歌》并非讲述王权更迭或英雄的诞生,它是一部对“平衡”的深刻探究——一种在人类欲望与大地之灵之间维持的脆弱、却至关重要的契约。本书追溯了一个被称为“埃尔丹人”的古老部族,他们居住在被后世称为“低语群山”的区域,一个地理上被遗忘、精神上却无比富饶的角落。 本书的叙事跨越了近三个世纪,从埃尔丹人建立其第一个永久定居点“织光谷”开始,直至他们神秘地集体消失于“大静默”事件。它深入挖掘了埃尔丹社会结构的独特之处:他们不崇拜神祇,而是信奉“共振”(The Resonance)——宇宙万物,从最细小的沙砾到最庞大的星体,都通过无形的频率相互连接和影响的理论。 第一部分:大地之耳与天之眼 (The Earth’s Ear and the Sky’s Eye) 本书的第一部分详细描绘了埃尔丹人的日常生活、哲学基础以及他们与环境互动的方式。与主流文明将自然视为资源或障碍不同,埃尔丹人将自己视为生态系统中的一个节点,其责任是维持信息流的畅通。 我们通过对出土的泥板文书、刻有复杂符号的石碑,以及口头流传的、经过严格核查的民间叙事,重建了埃尔丹人的知识体系。他们掌握了一套精密的“调谐技术”,能够通过特定的声学、视觉和感官输入,读取周围环境的“情绪”和“意图”。例如,他们如何预测地质活动的微妙变化,不是通过科学计算,而是通过“聆听”山脉的低语。 作者维德尔的突破性研究集中在“声学建筑学”上。她解释了织光谷那些看似随机排列的巨石阵,实际上是巨大的“接收器”,用于汇聚和放大来自远方的自然信息。本书首次公开了部分被学者长期误解的“风之谱系图”,揭示了埃尔丹人如何通过特定的音阶组合来“指导”风向、雨量,甚至影响植物的生长周期。 然而,这种和谐并非没有代价。第一部分也探讨了埃尔丹社会内部出现的早期裂痕:对“调谐深度”的争论。一部分人主张更深层次地介入自然进程,而另一部分人则警惕过度干预可能带来的反噬。 第二部分:契约的边缘与失谐的开端 (The Edge of the Covenant and the Start of Dissonance) 随着埃尔丹文明的繁荣,外部世界的压力也开始渗透进来。在本书的这一部分,叙事焦点转向了埃尔丹人与邻近的、以游牧和征服为主要生存模式的“铁蹄部落”之间的紧张关系。 铁蹄部落对埃尔丹人“不劳而获”的富饶景象垂涎已久,但他们无法理解埃尔丹人是如何做到这一点的。当铁蹄部落试图用武力夺取织光谷的成果时,他们遭遇了前所未有的抵抗——不是刀剑或弓箭,而是环境本身的反扑。 维德尔详尽分析了那几次著名的“环境反制事件”。埃尔丹人并未主动攻击,而是通过精准的“反向调谐”,使得当地的水源枯竭、空气变得令人窒息,或者使来犯者所依赖的动物陷入恐慌和迷失。这部分内容挑战了传统的战争史观,展示了信息控制和环境塑造如何成为一种更高级别的防御手段。 但关键的转折点在于内部的“知识外泄”。书中揭示了一位名叫“卡利安”的年轻调谐师,因对埃尔丹长老会保守知识的限制感到不满,秘密地将部分调谐技术传授给了一位渴望力量的铁蹄部落首领。正是这次背叛,为随后的灾难埋下了伏笔。 第三部分:大静默与回响 (The Great Silence and the Echo) 本书的最后部分,是对埃尔丹文明终结之谜的深入探索。历史记载中,埃尔丹人突然间从所有已知定居点消失了,没有留下尸体,没有留下战争的痕迹,只有完美的、令人不安的寂静。 维德尔推翻了流行的“瘟疫导致集体迁徙”的理论,并提出了一个颠覆性的假设:埃尔丹人并非“逃离”,而是“升维”。 她基于对卡利安所泄露技术残片的逆向工程分析,提出了“信息饱和崩溃论”。当卡利安和铁蹄部落试图以粗暴、非和谐的方式强行使用调谐技术时,他们打破了埃尔丹人世代维护的“共振阈值”。这种强行扭曲自然频率的行为,导致整个地区的“信息场”超载,迫使埃尔丹人做出了一个极端的选择——将他们的集体意识频率提升到现有物理现实无法感知的层面,以避免被自身的创造物所毁灭。 《风语者之歌》的结尾没有提供一个简单的答案,而是留下了一系列发人深省的问题。在织光谷的废墟中,考古学家发现的最后一件物品——一个被完美打磨的空心石球,它既不导电也不导磁,却能让接触者感受到短暂的、无法言喻的“清晰感”。 本书的价值不仅在于重建了一个失落的文明,更在于它迫使当代读者反思人类对技术的依赖、对自然的责任,以及在追求进步的道路上,我们是否也在无意中触碰着那些不应被打破的宇宙契约的边界。这是一部关于如何“倾听”世界的史诗,也是一则关于失去连接的沉痛警示。 --- 读者评价摘录: “这本书的史诗感不是来自宏大的战争场面,而是来自对微观世界和精神频率的细致描绘。读完之后,我开始重新审视我脚下的土地。” —— 《古代哲学评论》 “维德尔博士成功地将人类学、声学理论和原始神话编织成一个无缝且令人信服的叙事。它超越了历史研究的范畴,触及了存在主义的核心。” —— 马库斯·雷恩,独立历史学家 “一个关于傲慢与敬畏的永恒故事。我从未想过‘静默’可以如此喧嚣。” —— 读者评论(Goodreads)

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从纯粹的文学技巧层面来看,这部作品展现出了一种超越同龄作者的成熟与老练。作者似乎对语言的运用有着近乎本能的精准把握,他很少使用冗余的形容词,但每一个用词都像手术刀一样锋利,直指核心。结构上的布局更是值得称道,多重时间线的交错叙事,非但没有造成混乱,反而像织布机上的经纬线,最终汇聚成一张密不透风、结构完美的巨幅挂毯。我注意到作者在一些关键转折点上,会故意留下一些空白,让读者的想象力去填补,这种“留白”的艺术处理,比一览无余的详述更具力量。这使得读者不仅仅是被动的接收者,更是主动的参与者,共同完成了对故事的最终构建。

评分

这本新近读到的作品,从封面设计到内页排版,都散发出一种沉郁而又充满生命力的气息。作者显然是下了苦功的,他对背景时代的细致描摹,那种历史的厚重感,几乎要透过纸页扑面而来。情节的推进张弛有度,虽然叙事线索颇为复杂,人物关系盘根错节,但每当读者感到迷惘时,总有一个关键性的事件或一句掷地有声的对话,如同灯塔般将思绪引回正轨。我尤其欣赏作者在处理冲突时的那种克制与爆发力,没有一味地渲染暴力或煽情,而是让人物的内在挣扎和外部压力自然而然地交织,最终导向一个令人深思的结局。阅读过程中,我好几次放下书本,凝视窗外,试图消化其中蕴含的那些关于权力、忠诚与背叛的深刻哲理。它不是那种读完就可以束之高阁的消遣读物,更像是一面镜子,映照出人性的复杂与历史的无情。这种沉浸式的体验,是近些年来阅读体验中极为罕见的。

评分

坦白说,初翻开这本书时,我对它的期待是保持谨慎的,毕竟宏大叙事类的题材稍有不慎就容易沦为生硬的教条宣讲。然而,作者以其独特的叙事腔调和对细节的近乎偏执的捕捉,彻底颠覆了我的预期。他笔下的人物,哪怕是配角,都拥有鲜活的血肉和复杂的动机,他们的每一个选择都仿佛被命运的铁锤反复敲打过,充满了宿命的悲剧美感。我仿佛能闻到书中描绘的尘土的气息,听到远方传来的鼓点声,那种身临其境的代入感,是衡量一部优秀作品的重要标准。尽管篇幅不菲,阅读过程却如同一场不知疲倦的马拉松,每翻过一页,都渴望知道下一刻将揭示出怎样惊人的秘密。特别是对环境和自然景色的描写,那种粗粝而又壮美的笔触,构建了一个令人信服且独一无二的世界观。

评分

说实话,读完合上书本的那一刻,心中涌起一种失落感,仿佛和一群共同经历过风雨的老友们告别。这本书的魅力,在于它成功地塑造了一群有缺陷但无比真实的人物群像。他们有他们的局限性、他们的骄傲,以及那些深埋心底的恐惧。作者没有将他们塑造成完美无缺的英雄,而是展现了他们在极端环境下,如何在道德的灰色地带挣扎求生。这种对人性的深刻洞察,让这部作品拥有了跨越文化和时代的普适性。它探讨的那些关于身份认同、集体记忆与个体命运之间的永恒张力,至今仍在我的脑海中回响不绝。这是一次深刻的思想漫游,一次对人类意志力的庄严致敬,绝对是今年书架上最值得珍藏的一本。

评分

这本书的节奏感处理得极其巧妙,简直是一场文学上的听觉盛宴。时而如低沉的大提琴独奏,缓慢而深沉地铺陈着历史的基调;时而又骤然转为急促的打击乐,将高潮部分的紧张感推向极致。这种音符般的起伏,让长篇阅读的疲劳感大大降低。最让我感到震撼的是,作者似乎拥有将抽象概念具象化的魔力。那些关于荣耀、牺牲、或是被时间遗忘的古老誓言,不再是空泛的词汇,而是通过具体的场景、人物的对话,乃至一个物件的特写,变得可以触摸、可以感知的实体。我花了不少时间去研究其中一些反复出现的符号和意象,它们在不同的章节中被赋予了新的层次和意义,这种多义性和象征性,无疑极大地丰富了文本的解读空间,也预示着它值得被反复品味和研究。

评分

因为只有口述版本所以形成了有趣的双向时间的纠缠 以至于读这个90年代Condé后人版本的时候非常需要经常反问是谁在说话谁在解释谁在给出某个行为的因果 特别是看到开头一章说神造了两种人黑与白 先造的白人比较尊贵后造的黑人 之后在Maghan找妻子的过程中也是优先考虑白的 不得不让人反思究竟是近代葡法殖民的影响还是更早伊斯兰教以及阿拉伯民族的影响。狮子王用了1/3篇幅才被生出来 看到老父亲那句话着实笑死故气“生一个有名的孩子真的很困难”。另外帝国2决定版的战役把这个史诗改编得很不错

评分

因为只有口述版本所以形成了有趣的双向时间的纠缠 以至于读这个90年代Condé后人版本的时候非常需要经常反问是谁在说话谁在解释谁在给出某个行为的因果 特别是看到开头一章说神造了两种人黑与白 先造的白人比较尊贵后造的黑人 之后在Maghan找妻子的过程中也是优先考虑白的 不得不让人反思究竟是近代葡法殖民的影响还是更早伊斯兰教以及阿拉伯民族的影响。狮子王用了1/3篇幅才被生出来 看到老父亲那句话着实笑死故气“生一个有名的孩子真的很困难”。另外帝国2决定版的战役把这个史诗改编得很不错

评分

因为只有口述版本所以形成了有趣的双向时间的纠缠 以至于读这个90年代Condé后人版本的时候非常需要经常反问是谁在说话谁在解释谁在给出某个行为的因果 特别是看到开头一章说神造了两种人黑与白 先造的白人比较尊贵后造的黑人 之后在Maghan找妻子的过程中也是优先考虑白的 不得不让人反思究竟是近代葡法殖民的影响还是更早伊斯兰教以及阿拉伯民族的影响。狮子王用了1/3篇幅才被生出来 看到老父亲那句话着实笑死故气“生一个有名的孩子真的很困难”。另外帝国2决定版的战役把这个史诗改编得很不错

评分

因为只有口述版本所以形成了有趣的双向时间的纠缠 以至于读这个90年代Condé后人版本的时候非常需要经常反问是谁在说话谁在解释谁在给出某个行为的因果 特别是看到开头一章说神造了两种人黑与白 先造的白人比较尊贵后造的黑人 之后在Maghan找妻子的过程中也是优先考虑白的 不得不让人反思究竟是近代葡法殖民的影响还是更早伊斯兰教以及阿拉伯民族的影响。狮子王用了1/3篇幅才被生出来 看到老父亲那句话着实笑死故气“生一个有名的孩子真的很困难”。另外帝国2决定版的战役把这个史诗改编得很不错

评分

因为只有口述版本所以形成了有趣的双向时间的纠缠 以至于读这个90年代Condé后人版本的时候非常需要经常反问是谁在说话谁在解释谁在给出某个行为的因果 特别是看到开头一章说神造了两种人黑与白 先造的白人比较尊贵后造的黑人 之后在Maghan找妻子的过程中也是优先考虑白的 不得不让人反思究竟是近代葡法殖民的影响还是更早伊斯兰教以及阿拉伯民族的影响。狮子王用了1/3篇幅才被生出来 看到老父亲那句话着实笑死故气“生一个有名的孩子真的很困难”。另外帝国2决定版的战役把这个史诗改编得很不错

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有